ويكيبيديا

    "des réseaux financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشبكات المالية
        
    • شبكات التمويل
        
    Premièrement, c'est l'investigation des réseaux financiers utilisés par les trafiquants, ce qu'on appelle la lutte contre le blanchiment. UN المجال اﻷول يتعلق بالتحقيق في أمر الشبكات المالية التي يستخدمهـــا تجــار المخدرات أي مكافحة غسل اﻷموال.
    L'un de leurs projets conjoints a pour but de dresser la carte des réseaux financiers terroristes et de coordonner au niveau national la conduite des enquêtes sur les affaires ayant un lien avec le financement du terrorisme. UN وفي هذا السياق، تمثّلت إحدى المبادرات في المباشرة بتنظيم مشروع يرمي إلى تحديد الشبكات المالية المحتمل اتصالها بالإرهاب وضمان انسجام التحقيق على المستوى الوطني في القضايا التي تنطوي على تمويل الإرهاب.
    Une attention particulière est accordée à l'identification des réseaux financiers liés au terrorisme et aux individus ou entités qui leur sont associés. UN ويوجـَّـه الانتباه بشكل خاص إلى تحديد الشبكات المالية ذات العلاقة بالإرهاب أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهـا.
    Les enquêtes suivant ces deux directions – une bonne pratique recommandée – sont indispensables pour la détection et le démantèlement des réseaux financiers illicites impliquant la RPDC. UN ولا غنى عن التحقيقات المزدوجة المسار، وهي من أفضل الممارسات الموصى بها، في كشف ووقف الشبكات المالية غير المشروعة التي تتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le renforcement des liens entre les institutions financières, comme les banques commerciales des pays en développement, pourrait aussi beaucoup contribuer à l'amélioration des capacités et à l'établissement des réseaux financiers. UN ومن المجالات الممكنة اﻷخرى التي يمكن أن تسهم الى حد كبير في بناء القدرات ومد شبكات التمويل تعزيز الروابط بين المؤسسات المالية، مثل المصارف التجارية في البلدان النامية.
    La Banque centrale de l'Angola est l'entité chargée de la supervision, du contrôle et de l'inspection des marchés monétaires, financiers et économiques, ainsi que des décisions concernant l'identification des réseaux financiers liés à des activités suspectes. UN إن مصرف أنغولا المركزي هو الكيان المكلف بالإشراف والتفتيش على الأسواق النقدية المالية والاقتصادية ورصدها فضلا عن الأحكام الرامية إلى تحديد الشبكات المالية المرتبطة بالأنشطة المشبوهة.
    Par ailleurs, le projet de loi indiqué plus haut devrait prévoir des procédures d'identification par les banques des réseaux financiers suspects. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن ينص مشروع القانون المذكور أعلاه على إجراءات تمكّن المصارف من الكشف عن الشبكات المالية المشبوهة.
    Sa mise en œuvre complètera et enrichira les structures et mécanismes d'identification des réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui leur sont associés. UN ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى استكمال وإثراء الهياكل والآليات الخاصة بمكافحة الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان أو بمن يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    Les mécanismes responsables dans les secteurs bancaire et financier de l'identification des réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou les réseaux et organisations qui leur sont associés s'appuient sur les listes consolidées publiées par le Comité du Conseil de sécurité contenant les noms de personnes et d'organisations. UN الآلية المتبعة في الحقلين المصرفي والمالي للتعرف على الشبكات المالية التابعة لأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الشبكات والمنظمات ذات الصلة بهم تعتمد على القوائم الموحدة الصادرة عن لجنة مجلس الأمن والمحدد فيها أسماء الأفراد والمنظمات.
    des réseaux financiers parfaitement structurés soutiennent les organisations terroristes et le crime organisé transnational en tous genres, y compris le narcotrafic, la kleptocratie et le trafic d'armes de destruction massive. UN 8 - الشبكات المالية تدعم المنظمات الإرهابية والأنشطة الإرهابية الدولية المنظمة إضافة إلى تجارة كل أنواع المخدرات وأسلحة الدمار الشامل.
    8. des réseaux financiers parfaitement structurés soutiennent les organisations terroristes et le crime organisé transnational en tous genres, y compris le narcotrafic, la kleptocratie et le trafic d'armes de destruction massive. UN 8 - الشبكات المالية تدعم المنظمات الإرهابية والأنشطة الإرهابية الدولية المنظمة إضافة إلى تجارة كل أنواع المخدرات وأسلحة الدمار الشامل.
    Comme indiqué précédemment, il existe des structures et des mécanismes au sein de l'Administration camerounaise permettant d'identifier des opérations et des réseaux financiers suspects, bien qu'ils ne visent pas spécialement les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés. UN سبقت الإشارة من قبل إلى وجود هياكل وآليات داخل الإدارة الكاميرونية تسمح بتحديد العمليات والشبكات المالية المشتبه بها وإن كانت لا تستهدف أساسا الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو بأولئك الذين يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    C'est la Banque nationale qui est chargée de coordonner les informations relatives à l'identification des réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui leur sont associés. UN ويتولى المصرف الوطني تنسيق المعلومات المتعلقة بتحديد الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان والتحقيق فيها وتحديد من يمدونهم بالدعم، أو الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم والتحقيق فيها.
    Par l'intermédiaire du Service de renseignement, du Service antidrogue, de la Police judiciaire et de la Direction des enquêtes spéciales, entre autres, la Police nationale a mené diverses enquêtes visant à localiser, identifier et, le cas échéant, appréhender toute personne liée à des organisations terroristes, que ce soit auprès des réseaux financiers ou des milieux criminels de droit commun. UN لقد اتخذت الشرطة الوطنية، من خلال دائرة الاستخبارات ودائرة مكافحة المخدرات التابعتين لها والشرطة القضائية ووحدة الاستخبارات الخاصة، وسواها، مجموعة من المبادرات في مجال التحقيقات بغية تحديد أماكن الأفراد المرتبطين بمنظمات إرهابية وتحديد هويتهم وتوقيفهم، متى صدر بحقهم أمر بالقبض عليهم، في الشبكات المالية أو الأنشطة الجنائية العادية.
    2. Afin de mieux comprendre la détection des réseaux financiers liés à la criminalité transnationale organisée et d'améliorer les informations sur le sujet, les États parties prennent des mesures pour rassembler des informations financières et, dans la mesure du possible, faciliter l'échange de ce type d'informations, notamment les échanges entre les organismes de répression et les organes chargés de la réglementation. UN " ٢ - بغية تحسين الفهم والمعلومات فيما يتعلق بكشف الشبكات المالية المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لجمع المعلومات المالية وأن تسهل، قدر اﻹمكان، تبادل تلك المعلومات، بما في ذلك تبادلها بين وكالات إنفاذ القوانين والهيئات التنظيمية.
    2. Afin de mieux comprendre la détection des réseaux financiers liés à la criminalité transnationale organisée et d'améliorer les informations sur le sujet, les États parties prennent des mesures pour rassembler des informations financières et, dans la mesure du possible, faciliter l'échange de ce type d'informations, notamment les échanges entre les organismes de répression et les organes chargés de la réglementation. UN ٢ - بغية تحسين الفهم والمعلومات فيما يتعلق بكشف الشبكات المالية المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، يتعين على الدول اﻷعضاء أن تتخذ تدابير لجمع المعلومات المالية وأن تسهل، قدر اﻹمكان، تبادل تلك المعلومات، بما في ذلك تبادلها بين وكالات إنفاذ القوانين والهيئات التنظيمية.
    Le Groupe a également appris que l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) a conclu un accord avec les États-Unis pour créer une base de données qui fournira aux organismes chargés de l'application des lois du monde entier un accès rapide à l'information pour le démantèlement des réseaux financiers terroristes. UN كما نمى إلى علم الفريق أن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) قد وصلت إلى اتفاق مع الولايات المتحدة لتأسيس قاعدة بيانات ستوفر للوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين حول العالم إمكانية سريعة للانتفاع بالمعلومات من أجل مداهمة الشبكات المالية الإرهابية.
    Le Groupe d’experts continue de rechercher des informations sur l’acheminement de fonds qui pourraient avoir été virés depuis ce compte, afin de découvrir et de mettre au jour des réseaux financiers illicites auxquels participerait la RPDC. UN ويواصل الفريق السعي إلى الحصول على معلومات عن مسار الأموال التي قد تكون حُوِّلت من هذا الحساب كجزء من جهوده الرامية إلى الكشف عن شبكات التمويل غير المشروعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ces zones sont reliées entre elles par des réseaux financiers et commerciaux illicites dont l'existence exerce un effet déstabilisateur sur des régions entières, voire sur le système international lui-même. UN كما أن شبكات التمويل والتجارة غير الشرعية عبر الحدود إنمـا تربط بين هذه النطاقات وتهيـئ مرتعـا لزعزعـة الاستقرار مما يؤثر على مناطق بأسرها أو حتـى على النظام الدولي ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد