ويكيبيديا

    "des résultats de la conférence des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج مؤتمر الأمم
        
    • لنتائج مؤتمر الأمم
        
    • النتائج التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم
        
    • ناتج مؤتمر اﻷمم
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم
        
    • لتنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم
        
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Vues et suggestions préliminaires concernant les préparatifs de l'examen décennal de l'application des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement UN آراء واقتراحات مبدئية بشأن الأعمال التحضيرية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Examen du suivi des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable pertinents pour la Convention des Nations Unies UN النظر في متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Examen du suivi des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable pertinents pour la Convention des Nations Unies UN النظر في متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Rapport du Secrétaire général sur les incidences des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN تقرير الأمين العام عن الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    B. Examen décennal des progrès accomplis dans la mise en œuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN باء - استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    II. Avancement des travaux à la lumière des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN ثانياً - التقدم المحرز في العمل على ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    G. Implications des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, achevée depuis peu, pour l'application UN زاي - آثار نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد مؤخراً على تنفيذ بروتوكول مونتريال
    Malgré le rôle louable joué par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour promouvoir la concrétisation des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, la situation économique des pays en développement s'est détériorée, et la crise de l'environnement a pris une ampleur mondiale. UN وأضاف أنه على الرغم من الدور الجدير بالثناء لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية في تعزيز نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فإن الوضع الاقتصادي للبلدان النامية قد تدهور وحدثت أزمة بيئية على المستوى العالمي.
    Les travaux de la huitième session de la Commission du développement durable doivent servir de base à l'examen décennal de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN 20 - واستمر في حديثه قائلا إنه ينبغي أن يكون استعراض السنوات العشر لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مستندا إلى نتائج الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    Le Comité a recommandé que le document de synthèse intersessions soit considéré comme un document de référence dans le processus de préparation de l'examen décennal de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN 42 - وأوصت اللجنة باعتبار ورقة القضايا لفترة ما بين الدورتين وثيقة معلومات أساسية في معرض التحضير لعملية استعراض العشر سنوات لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    d) De tenir compte des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012 et de contribuer à leur suivi sous l'angle des droits de l'homme; UN (د) مراعاة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، والإسهام بمنظور حقوق الإنسان في عمليات المتابعة؛
    Le Comité a souligné l'importance du programme 11 et de sa réalisation dans le contexte du mandat du PNUE, en tenant compte des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 65 - وتشدد اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مراعاة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La question de mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques est d'autant plus pertinente au vu des résultats de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes. UN 5 - تكتسي الآن مسألة التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية أهمية أكبر في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة.
    Reconnaissant que le sommet s'est également inspiré des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et s'est efforcé de trouver des moyens de parvenir à un développement local durable axé sur les populations, nécessitant une large participation du public et un accès à l'information ainsi que la contribution significative et l'active participation de tous les acteurs au niveau local; UN وإذ نسلم بأن القمة أسست أيضا على نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وبحثت عن طرق لتحقيق التنمية المحلية المستدامة والشاملة التي محورها الناس، وتتطلب المشاركة الشعبية الواسعة والوصول إلى المعلومات فضلا عن المشاركة الفعالة والمشاركة النشطة من جانب جميع أصحاب المصلحة على المستوى المحلي،
    Des délégations ont noté que le travail du PNUE au cours du prochain exercice biennal devait être réalisé dans l'esprit des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وأشارت وفود إلى أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فترة السنتين المقبلة يجب أن يجري القيام به في ضوء نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20).
    Le Comité a souligné l'importance du programme 11 et de sa réalisation dans le contexte du mandat du PNUE, en tenant compte des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 4 - وتشدد اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مراعاة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    5. Souligne que la Déclaration ministérielle de Malmö constitue une étape importante dans le processus qui aboutira en 2002 à l'examen décennal des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN 5 - يؤكد أن إعلان مالمو الوزاري يشكل معلماً بارزاً في العملية التي سيُتَوجها في عام 2002 استعراض السنوات العشر لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Lorsqu'elle a examiné la question, la Commission a tenu compte des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, y compris le programme Action 21, en particulier la question des techniques écologiquement rationnelles et du renforcement des capacités. UN ولدى النظر في الموضوع، أخذت اللجنة في الاعتبار النتائج التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما مسألة التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    Ces changements sont dus à l'intégration des résultats de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui s'est tenue en juin 1996. UN والتغييرات ناتجة عن إدراج ناتج مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Elle s'explique surtout par les montants requis par le PNUE au titre des services de consultants ayant à exercer dans les conditions de travail découlant des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويتصل العامل الأهم في هذه الزيادة بموارد للخدمات الاستشارية طلبها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في سياق احتياجات العمل الناشئة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Notant également qu’il faut procéder sans tarder aux préparatifs de fond de l’examen décennal de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, si l’on veut que celui-ci ait des résultats fructueux, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى الاضطلاع في وقت مبكر باﻷعمال التحضيرية الموضوعية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وذلك لتحقيق نتائج ذات معنى،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد