L'un des objectifs de la politique nationale en matière d'égalité des droits est la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes de 1995. | UN | وأحد أهداف السياسة الوطنية للمساواة في الحقوق هو تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ٥٩٩١. |
Note du Secrétariat sur l'organisation en l'an 2000 d'un examen plénier de haut niveau pour l'évaluation des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن الاستعراض العام رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة |
La session extraordinaire de l'Assemblée générale, intitulée «Les femmes en l'an 2000», aura lieu l'année prochaine, en vue de promouvoir l'application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, de 1995. | UN | والدورة الاستثنائية للجمعية العامة بعنوان " المرأة ٢٠٠٠ " ستعقد أيضا في العام المقبل من أجل زيادة تعزيز نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥. |
On compte que le Comité examinera, à sa quinzième session, en janvier 1996, les incidences sur ses travaux des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ومن المتوقع أن تنظر اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، في اﻵثار المترتبة في عملها على نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Le programme devra peut-être être modifié en fonction des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. Il sera mis en oeuvre par la Division de la promotion de la femme. | UN | وقد يقتضي البرنامج تنقيحا بناء على ما يسفر عنه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وستضطلع بتنفيذه شعبة النهوض بالمرأة. |
Il a été indiqué expressément, en particulier au chapitre 7A (Département de la coordination des politiques et du développement durable) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, que le programme 4 (Promotion de la femme) de ce chapitre pourrait être modifié en fonction des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وقد وردت، على وجه الخصوص، إشارة محددة في الباب ٧ ألف، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٧٧، بما مفاده أن البرنامج ٤، النهوض بالمرأة، من هذا الباب، سينقح استنادا الى نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Réaffirmant l'importance des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, ainsi que de tous les grands sommets et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies depuis 1990, en particulier le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en mars 1995, | UN | وإذ تعيد تأكيد أهمية نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وكذلك نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠، ولا سيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، |
Notant avec préoccupation les problèmes persistants que posent l'élimination de la pauvreté, les inégalités entre les sexes, l'autonomisation et la promotion des femmes et l'emploi, comme il ressort des documents issus des récents examens quinquennaux de la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et du Sommet mondial pour le développement social, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار المشاكل التي تعوق الجهود الرامية إلى مواجهة تحديات القضاء على الفقر، والفوارق بين الجنسين، وتمكين المرأة والنهوض بها، وتوفير فرص العمل كما ورد ذكره في الوثيقتين النهائيتين المنبثقتين عن استعراض تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وهما الاستعراضان اللذان أجريا مؤخرا بعد مرور خمس سنوات عن انعقاد المؤتمرين آنفي الذكر، |
Mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et application intégrale de la Déclaration du Programme d'action de Beijing — suite donnée à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les femmes et application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing (A/C.5/50/44, A/C.5/50/SR.41 et 43) | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ التام ﻹعــلان ومنهــاج عمــل بيجين - متابعة المؤتمر العالمي الرابـع المعني بالمـــرأة والتنفيـــذ التـــام ﻹعلان ومنهاج عمـل بيجين )A/C.5/50/44، A/C.5/50/SR.41 و 43( |
52. M. TESSEMA (Ethiopie) déclare que la délégation éthiopienne considère que la série de recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (A/51/322) devrait permettre de définir les mesures que devront adopter le système des Nations Unies, les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans ce domaine. | UN | ٥٢ - السيد تيسيما: )اثيوبيا(: قال إن وفده يرى أن التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (A/51/322) توفر المبادئ التوجيهية للتدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
En juillet 1996, le Conseil pour l’égalité des sexes créé par ordonnance du Conseil des ministres n° 190 du 24 juin 1994 a présenté la “Vision pour l’égalité des sexes” au Premier Ministre, qui tient compte des diverses vues et opinions de la société ainsi que des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | في تموز/يوليه ٦٩٩١ قام مجلس المساواة بين الجنسين ، الذي أنشأ بموجب أمر مجلس الوزراء رقم ٠٩١ المؤرخ ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ، بتقديم " تصور المساواة بين الجنسين " الى رئيس الوزراء آخذا بعين الاعتبار مختلف آراء ووجهات نظر المجتمع وكذلك نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة . |
9. À la 13e séance, le 13 mars, la Commission a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'examen de haut niveau prévu pour évaluer, en 2000, les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes présentant diverses options pour l'organisation de cet examen (A/52/789) (voir au chap. I, sect. D, décision 42/101). | UN | ٩ - في الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الاستعراض العام رفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (A/52/789) وبشأن خيارات إجراء ذلك الاستعراض )انظر الفصل اﻷول، الفرع دال، قرار اللجنة ٤٢/١٠١(. |
Point 99 de l'ordre du jour : Application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur la femme et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < La femme en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (suite)* | UN | البند 99 من جدول الأعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (تابع)* |
Point 99 de l'ordre du jour : Application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur la femme et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < La femme en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (fin) | UN | البند 99 من جدول الأعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (خاتمة) |
Point 99 de l'ordre du jour : Application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur la femme et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < La femme en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (fin) (A/59/115, A359/214 et A/59/281) | UN | البند 99 من جدول الأعمال : تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (خاتمة) (A/59/115، A/59/214، A/59/281) |
Point 65 de l'ordre du jour : Application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale intitulée < < La femme en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (suite)* | UN | البند 65 من جدول الأعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (تابع)* |
Point 65 de l'ordre du jour : Application des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt-troisième session spéciale de l'Assemblée générale intitulée < < Femmes 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIe siècle > > (suite) (A/60/111, 170, 211 et 371) | UN | البند 65 من جدول الأعمال: تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " (تابع) (A/60/111, 170, 211 and 371) |
Réaffirmant l'importance des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing du 4 au 15 septembre 1995, ainsi que de tous les grands sommets et conférences organisés par l'Organisation des Nations Unies depuis 1990, en particulier le Sommet mondial pour les enfants, tenu à New York en septembre 1990, et le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en mars 1995, | UN | " وإذ تعيد تأكيد أهمية نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المعقود في بيجين في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وكذلك جميع المؤتمرات واجتماعات القمة الكبرى التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٠، وبخاصة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، |
Le programme devra peut-être être modifié en fonction des résultats de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. Il sera mis en oeuvre par la Division de la promotion de la femme. | UN | وقد يقتضي البرنامج تنقيحا بناء على ما يسفر عنه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وستضطلع بتنفيذه شعبة النهوض بالمرأة. |