ويكيبيديا

    "des résultats de la session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتائج الدورة
        
    • لنتائج الدورة
        
    • نتائج دورة
        
    • بنتائج الدورة
        
    • بنتائج دورة
        
    • للنتائج التي تحققت أثناء الدورة
        
    • نتيجة الدورة
        
    Dans notre débat sur le suivi et la mise en oeuvre des résultats de la session extraordinaire, qu'il me soit permis de brièvement souligner les progrès accomplis au plan national. UN وحين نتكلم عن متابعة وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية، اسمحوا لي أن أوضح بإيجاز ما أحرز من تقدم على الصعيد الوطني.
    Compte tenu des résultats de la session d'organisation, le Comité préparatoire examinerait une ou plusieurs des questions suivantes : UN وسوف تنظر اللجنة التحضيرية، استنادا إلى نتائج الدورة التنظيمية، في مسألة أو أكثر من المسائل التالية:
    L'Union européenne soutient sans réserve un suivi et une mise en oeuvre effectifs et rapides des résultats de la session extraordinaire. UN ونحــن، في الاتحــاد اﻷوروبـي، نؤيـد كل التأييد إجراء متابعة فعالة سريعة ووضع برنامج لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية.
    Les consultations officieuses porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. UN وستركـــز المشاورات غير الرسمية على الهيكـــل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. UN وستركز المشاورات غير الرسمية على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Il serait peut-être possible d'examiner séparément les programmes présentés, lorsque serait disponible la documentation pertinente, compte tenu notamment des résultats de la session du Conseil du commerce et du développement. UN وربما أمكن النظر في البرامج المقدمة بصورة مستقلة عندما تصبح الوثائق المتعلقة بها متاحة، على أن تؤخذ في الاعتبار، بصورة خاصة، نتائج دورة مجلس التجارة والتنمية.
    Rapport des résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية
    Les Bahamas se félicitent des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue du 8 au 10 mai 2002. UN وترحب جزر البهاما بنتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي عقدت من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002.
    Le programme de travail tiendra compte des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Le programme de travail tiendra compte des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au développement durable. UN وسيضع برنامج العمل في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    La partie III du rapport est consacrée aux recommandations concernant les mesures à prendre par l'Assemblée générale, compte tenu des résultats de la session extraordinaire. UN 19 - وقد خصص الجزء الثالث من التقرير لتوصيات بإجراءات تتخذها الجمعية العامة في ضوء نتائج الدورة الاستثنائية.
    Cette démarche devra tenir dûment compte des résultats de la session extraordinaire de l’Assemblée générale et être fondé sur les approches stratégiques communes adoptées dans tous les domaines fondamentaux du développement durable. UN وينبغي لهذا الجهد المتجدد أن يأخذ في الاعتبار بشكل تام نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن يقوم على نهج استراتيجية مشتركة في جميع المجالات الرئيسية للتنمية المستدامة.
    Après Dans l’exécution du programme, une large place sera faite ajouter à l’application effective et coordonnée d’Action 21, compte tenu des résultats de la session extraordinaire de l’Assemblée générale tenue en 1997, ainsi qu’; UN تضاف عبارة التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧، فضلا عن بعد عبارة وعند تنفيذ البرنامج سيولى اهتمام خاص إلى؛
    Après Dans l’exécution du programme, une large place sera faite ajouter à l’application effective et coordonnée d’Action 21, compte tenu des résultats de la session extraordinaire de l’Assemblée générale tenue en 1997, ainsi qu’ UN تضاف عبارة التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧، فضلا عن بعد عبارة وعند تنفيذ البرنامج سيولى اهتمام خاص الى؛
    Des consultations officieuses auront lieu également durant la semaine du 29 novembre sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de participation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشــاورات غيـر الرسمية فستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر وستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    La Russie se félicite des résultats de la session principale du Conseil économique et social cette année, y compris l'examen ministériel annuel des progrès réalisés dans la mise en œuvre des OMD et le Forum pour la coopération en matière de développement. UN وتشعر روسيا بالارتياح لنتائج الدورة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Nous nous félicitons vivement des résultats de la session de fond du Conseil économique et social de 2007. UN ونثني ثناءً كثيراً على نتائج دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007.
    Le projet de résolution tient compte des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale pour le suivi de la Conférence de Beijing de 1995 ainsi que des conclusions des récentes délibérations de la Commission des droits de l'homme. UN وقالت إن مشروع القرار يجسد نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية التي عقدت مؤخراً لمتابعة مؤتمر بيجين لعام 1995، ونتائج المداولات الأخيرة للجنة حقوق الإنسان.
    Rapport des résultats de la session à la prochaine session du Comité préparatoire (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1) UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/PC.I/CRP.1)
    Les présidents des commissions techniques ont été informés des résultats de la session de fond du Conseil de 2001 par une lettre du Président du Conseil datée du 8 octobre 2001. UN 2 - أبلغ رئيس المجلس رؤساء اللجان الفنية بنتائج دورة المجلس الموضوعية لعام 2001 في رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Le représentant des Pays-Bas a dit son groupe généralement satisfait des résultats de la session du Comité, de même que de l’ambiance constructive où s’étaient déroulés les débats. UN ٥٠ - وقال ممثل هولندا إن مجموعته مرتاحة عموما للنتائج التي تحققت أثناء الدورة الجارية للجنة، وللجو البناء الذي دارت في ظله المناقشات.
    32. Le porte-parole du Groupe B (Suisse) a félicité le Président et le bureau des résultats de la session et a remercié tous ceux qui avaient contribué à son succès qui augurait bien de la troisième Conférence de révision. UN ٢٣- وهنﱠأ المتحدث باسم المجموعة باء )سويسرا( الرئيس وأعضاء المكتب على نتيجة الدورة الناجحة وتقدم بعبارات شكره لجميع الذين ساهموا في ذلك. وأضاف أن هذه النتائج تبشر بالخير للمؤتمر الاستعراضي الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد