Amélioration de l'efficacité des réunions des présidents des organes | UN | تعزيز اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Amélioration de l'efficacité des réunions des présidents des organes | UN | تعزيز اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Par ailleurs, il ne voit pas l'intérêt de tenir des réunions avec les États parties dans le cadre des réunions des présidents des organes conventionnels et espère que cette pratique sera rapidement abandonnée. | UN | ومن جهة أخرى، لا يرى الفائدة من عقد اجتماعات مع الدول الأطراف في إطار اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات، ويأمل في أن يتم التخلي عن هذه الممارسة بسرعة. |
L'instance consultative est composée de la conjointe (du conjoint) du Président (de la Présidente) ou d'un représentant personnel du Président (de la Présidente), et elle se réunira normalement au cours des réunions des présidents ou extraordinairement lorsqu'elle le souhaitera. | UN | تتكون هيئة المشورة والخدمات الاستشارية من زوج رئيس كل بلد أو ممثله الشخصي، وتعقد اجتماعات دورية أثناء اجتماعات الرؤساء واجتماعات خاصة متى ما أريد ذلك. |
Amélioration des réunions des présidents d'organes conventionnels | UN | تعزيز اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
L’Assemblée a décidé de continuer à examiner en priorité, à sa cinquante-troisième session, à la lumière des délibérations de la Commission des droits de l’homme, les conclusions et recommandations émanant des réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme, au titre de la question intitulée «Questions relatives aux droits de l’homme». | UN | وقررت أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الثالثة والخمسين في استنتاجات اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات وتوصياتها في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان. |
À la suite des réunions des présidents des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme et de la troisième réunion intercomités, l'élaboration éventuelle d'une recommandation générale sur la tâche des institutions nationales en liaison avec les organes conventionnels est toujours à l'étude. | UN | وإن إمكانية إصدار توصية عامة بشأن عمل المؤسسات الوطنية فيما يتصل بالهيئات المنشأة بموجب المعاهدات ما زالت قيد المناقشة في أعقاب اجتماعات رؤساء هذه الهيئات والاجتماع المشترك الثالث. |
Elle a fait sienne l'opinion des membres selon laquelle le suivi des recommandations des organes conventionnels doit être développé et l'application des recommandations des réunions des présidents et des réunions intercomités renforcée. | UN | وأعربت عن اتفاقها مع الأعضاء على أنه يجب تعزيز متابعة توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وعلى ضرورة تعزيز تنفيذ توصيات اجتماعات رؤساء الهيئات والاجتماعات المشتركة بين اللجان. |
6. Approuve les recommandations des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme touchant la nécessité d'assurer à ces organes les ressources financières et humaines nécessaires pour leur permettre de fonctionner comme il convient et, à cette fin : | UN | ٦ - تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة تأمين التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
e) Rapports des réunions des présidents et des représentants des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/CONF.157/PC/62/Add.15 et A/CONF.157/TBB/4); | UN | )ﻫ( تقارير اجتماعات رؤساء وممثلي الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان )A/CONF.157/PC/62/Add.15 و A/CONF.157/TBB/4(؛ |
5. La question des ressources continue de figurer à l'ordre du jour des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; tel a été le cas dernièrement, lors des neuvième, dixième et onzième réunions, tenues en 1998 et 1999. | UN | 5- وتتواصل مناقشة مسألة الموارد في اجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ودارت آخر هذه المناقشات في الاجتماعات التاسع والعاشر والحادي عشر المعقودة في عامي 1998 و1999. |
Rapport des réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (années paires) | UN | تقارير اجتماعات رؤساء هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان )السنوات الزوجية( |
Rapports des réunions des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (années paires) | UN | تقارير اجتماعات رؤساء هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان )السنوات الزوجية( |
Rapport des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (années paires) | UN | تقارير اجتماعات رؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان (السنوات الزوجية( |
Rapport des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme (A/C.3/55/L.31/Rev.1, par. 28 du dispositif) | UN | تقارير اجتماعات رؤساء هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات (A/C.3/55/L.31/Rev.1، الفقرة 28 من المنطوق) |
09. Note du Secrétaire général transmettant les rapports des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | 9 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقارير اجتماعات رؤساء هيئات معاهدات رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة |
12. Approuve les recommandations des réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme touchant la nécessité d'assurer à ces organes les ressources financières et humaines voulues pour leur permettre de fonctionner comme il convient et, à cette fin : | UN | ٢١ - تؤيد توصيات اجتماعات رؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بشأن ضرورة توفير التمويل والموارد الكافية من الموظفين لعمليات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وإذ تضع هذا في الاعتبار: |
Tenue des réunions des présidents dans les différentes régions | UN | عقد اجتماعات الرؤساء في أقاليم مختلفة |
Périodicité des réunions des présidents | UN | دورية اجتماعات الرؤساء |
i) Exercer toute autre fonction qui serait décidée, au titre de l'intégration sociale, à l'occasion des réunions des présidents. | UN | )ط( أداء أي وظيفة أخرى قد تنشئها اجتماعات الرؤساء في مجال التكامل الاجتماعي. |
La tenue des réunions des présidents dans différentes régions constitue une initiative bienvenue, et l'orateur espère que la prochaine réunion pourra avoir lieu dans sa région, avec la participation des institutions nationales chargées des droits de l'homme et de leurs organisations. | UN | كما أن عقد اجتماعات لرؤساء اللجان في مختلف مناطق العالم مبادرة حميدة، ومن المأمول أن يتسنى عقد أول اجتماع من هذا القبيل في المنطقة التي تنتمي إليها كوستاريكا، باشتراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات المنبثقة عنها. |