ويكيبيديا

    "des réunions interorganisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
        
    • اجتماعات مشتركة بين الوكالات
        
    • من الجلسات المشتركة بين الوكالات
        
    • والاجتماعات المشتركة بين الوكالات
        
    • للاجتماعات المشتركة بين الوكالات
        
    Documents techniques sur les questions autochtones en vue des réunions d'experts ou des réunions interorganisations sur le sujet UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات
    ii) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : documents de travail, résumé des conclusions et rapports destinés au Conseil et à ses deux comités de haut niveau; UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، موجز للاستنتاجات والتقارير من أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛
    Le personnel est également amené à se déplacer pour assister à des réunions interorganisations relatives aux questions d'évaluation et exécuter des activités de formation aux méthodes d'évaluation dans les départements et bureaux hors Siège. UN ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    À cette fin, il a convoqué des réunions interorganisations pour échanger des informations et entreprendre d'autres activités communes. UN ولتحقيق هذا الغرض، عقدت المفوضية اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتبادل المعلومات والاضطلاع بأنشطة مشتركة أخرى.
    Ces derniers pourraient assister à certaines parties des réunions interorganisations en fonction des décisions prises par le Président et le Coprésident en exercice du Groupe d'appui à l'issue de consultations avec les autres membres du Groupe. UN ويحق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس والرئيس المشاركان المتناوبان بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.
    Le personnel est également amené à se déplacer pour assister à des réunions interorganisations relatives aux questions d'évaluation et exécuter des activités de formation aux méthodes d'évaluation dans les départements et bureaux hors Siège. UN ويحتاج الموظفون أيضا إلى السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشأن مسائل التقييم، ولتوفير التدريب على منهجية التقييم لﻹدارات والمكاتب البعيدة عن المقر.
    Le Fonds a participé à des réunions interorganisations du Groupe de travail chargé de l'Assemblée mondiale sur les femmes et l'environnement ainsi qu'à des réunions du Groupe consultatif de femmes sur les femmes et l'environnement et du Groupe spécial de travail sur les femmes, l'environnement et le développement. UN وشارك الصندوق في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات للفريق العامل المعني بالجمعية العالمية للنساء والبيئة وحضر اجتماعات الفريق الاستشاري للنساء اﻷقدم المعني بالمرأة والبيئة، إضافة الى اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالمرأة والبيئة والتنمية.
    Institutionnalisation des réunions interorganisations (par. 65 à 69) UN عقد الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشكل منتظم )الفقرات ٦٥-٦٩(
    19.26 Les ressources demandées (83 200 dollars) correspondent aux frais de voyage qu'entraînera la participation de membres du personnel à des consultations avec les gouvernements, à des activités de collecte de données ainsi qu'à des réunions, interorganisations et autres, ayant un rapport avec le sous-programme. UN ٩١-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٨٣ دولار، بسفر الموظفين ﻹجراء مشاورات مع الحكومات، وجمع البيانات، والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات المتصلة بالبرنامج الفرعي.
    f) Représenter le Groupe à des réunions interorganisations et à des rencontres internationales, régionales et nationales. UN (و) تمثيل الوحدة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وفي الاجتماعات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية.
    ii) Documents à l'intention des réunions interorganisations : documents de travail et études techniques, résumé des conclusions et rapports destinés au Conseil et à ses deux comités de haut niveau; rapports d'activité sur les normes IPSAS destinés au Comité de haut niveau sur la gestion (8 par an); UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، وموجز استنتاجات، وتقارير تقدّم إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛ وتقرير مرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يقدّم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى (ما مجموعه 8 في السنة)؛
    ii) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : documents de travail, résumé des conclusions et rapports destinés au Conseil et à ses deux comités de haut niveau; rapports d'activité sur les Normes comptables internationales pour le secteur public au Comité de haut niveau sur la gestion (2 par an); UN ' 2` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: ورقات معلومات أساسية وورقات تقنية، وموجز للاستنتاجات والتقارير من أجل مجلس الرؤساء التنفيذيين ولجنتيه الرفيعتي المستوى؛ وتقرير مقدم إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (تقريران في العام)؛
    ix) Documentation à l'intention des réunions interorganisations : notes d'information sur les réunions du Partenariat sur les forêts et de son réseau qui pourront être consultées sur le site Web du Forum (6); UN ' 9` وثائق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات: إتاحة المذكرات الإعلامية عن اجتماعات الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، على الموقع الشبكي للمنتدى (6)؛
    Les principes clefs indiqués ci-après pour le recouvrement des coûts indirects ont été établis sur la base du rapport du CCI et des conclusions des réunions interorganisations organisées dans le cadre du Réseau finances et budget : UN 14 - وقد استمدت المبادئ الرئيسية التالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وكذلك من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في إطار شبكة الأمم المتحدة للشؤون المالية وشؤون الميزانية:
    56. Certaines équipes se sont aussi réunies durant les ateliers organisés par le Bureau des affaires spatiales, qui traitaient de thèmes en rapport avec leurs travaux, à l'occasion des réunions interorganisations sur les activités spatiales ou pendant les conférences internationales sur l'espace organisées par d'autres organismes. UN 56- واجتمعت بعض أفرقة العمل إبّان حلقات العمل التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وتناولت مواضيع لها صلة بأعمالها، على هامش الاجتماعات المشتركة بين الوكالات بشـأن أنشطة الفضاء الخارجي أو أثناء المؤتمرات الدولية المتعلقة بالفضاء التي نظمتها هيئات دولية أخرى.
    De plus, les coordonnateurs résidents devraient inscrire la CTPD et la CEPD à l’ordre du jour des réunions interorganisations et, le cas échéant, des réunions avec les bailleurs de fonds, afin de pouvoir déterminer les mesures à prendre pour que ces modalités soient mieux appliquées dans les activités nationales de coopération à des fins de développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يدرج المنسقون المقيمون التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في جدول أعمال الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وحسب الاقتضاء في اجتماعات الجهات المانحة من أجل تحديد التدابير اللازمة لزيادة استخدام هاتين الطريقتين في أنشطة التعاون اﻹنمائي على الصعيد الوطني.
    31. des réunions interorganisations, dont la présidence est assurée par le Département, se tiennent chaque semaine à Bakou. UN ٣١ - وتعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات برئاسة اﻹدارة كل أسبوع في باكو.
    Plus précisément, il a pris l'initiative de contacts bilatéraux avec des chefs de départements de l'ONU et d'organisations faisant partie du système des Nations Unies et participé à des réunions interorganisations auxquelles il a communiqué les conclusions de fond découlant de ses projets et de ses missions. UN وعلى وجه التحديد، بدأ اقامة اتصالات ثنائية مع رؤساء إدارات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، وشارك في اجتماعات مشتركة بين الوكالات وأسهم بما توصل إليه من نتائج أساسية لمشروعاته ومهامه.
    S'agissant des bonnes pratiques, il a été recommandé que des enquêtes financières soient engagées parallèlement à l'enquête sur le comportement criminel et que des réunions interorganisations puissent être organisées pour promouvoir la coopération au niveau national. UN وفيما يتعلق بالممارسات الجيدة، أُوصى باستهلال التحريات المالية في آن واحد مع التحريات المتعلقة بالسلوك الجنائي، كما أُوصي بعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات لعلها تكون مفيدة في دعم التعاون على المستوى الوطني.
    Ces derniers pourraient assister à certaines parties des réunions interorganisations en fonction des décisions prises par le président en exercice du Groupe d'appui à l'issue de consultations avec les autres membres du Groupe. UN ويحقق للمدعوين بهذه الصفة حضور أجزاء من الجلسات المشتركة بين الوكالات حسبما يقرره الرئيس المناوب لفريق الدعم بعد التشاور مع أعضاء فريق الدعم الآخرين.
    Il présente aux commissions une analyse et une synthèse des travaux des réunions intergouvernementales et des réunions interorganisations tenues au Siège, et formule des recommandations pratiques à ce sujet. UN وخلال الاجتماعات الحكومية الدولية والاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في المقر، يزود المكتب اللجان بتحليل وتجميع موجز للتطورات فور حدوثها، وكذلك ما يتصل بهذه التطورات من توصيات بشأن السياسات.
    Elles serviraient à financer le service des réunions interorganisations, des réunions du Comité permanent interorganisations et de ses groupes de travail et de celles du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وستستخدم الموارد لتقديم الخدمات للاجتماعات المشتركة بين الوكالات ولاجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأفرقتها العاملة ولاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد