ويكيبيديا

    "des rapports aux organes conventionnels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقارير إلى هيئات المعاهدات
        
    • تقارير إلى هيئات المعاهدات
        
    • التقارير إلى هيئات معاهدات
        
    • تقاريرها إلى هيئات المعاهدات
        
    • التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • التقارير المتعلقة بالمعاهدات
        
    Il a estimé qu'un partage clair des responsabilités au sein du Gouvernement permettrait d'éviter les retards dans la présentation des rapports aux organes conventionnels. UN وأعربت عن اعتقادها بأنه من شأن فصلٍ واضح للمسؤوليات داخل الحكومة أن يحُول دون زيادة التأخير في رفع التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Elle a en outre noté que l'adoption d'un calendrier pour la préparation et la soumission des rapports aux organes conventionnels était un pas important dans ce sens. UN ولاحظت كذلك أن اعتماد جدول زمني لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات هو خطوة هامة لتحقيق هذه الغاية.
    Elle a également appelé la communauté internationale et le HCDH à apporter au Burkina Faso l'assistance technique nécessaire pour lui permettre de s'acquitter de son obligation de présenter des rapports aux organes conventionnels. UN وناشدت أيضاً المجتمع الدولي ومفوضية حقوق الإنسان تقديم المساعدة التقنية إلى بوركينا فاسو لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق برفع التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Elle s'est enquise des difficultés qui avaient empêché la Dominique de présenter des rapports aux organes conventionnels, conformément à ses obligations. UN وأعربت فرنسا عن رغبتها في معرفة العوائق التي منعت دومينيكا من تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات تمشياً مع التزاماتها.
    La formation portait entre autre sur diverses bonnes pratiques spécifiques à l'élaboration de rapports nationaux et officieux et visait à améliorer les connaissances ainsi que la capacité de l'institution nationale des droits de l'homme à présenter des rapports aux organes conventionnels. UN وشمل التدريب مختلف الممارسات الجيدة في إعداد التقارير الوطنية والتقارير البديلة، واستهدف زيادة معارف المعهد الوطني لحقوق الإنسان وقدرته على تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات.
    L'un des thèmes débattus à cette occasion a été le retard dans la soumission des rapports aux organes conventionnels de l'ONU. UN وكان التأخير في تقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة إحدى القضايا التي نوقشت.
    18. La Mongolie s'emploie résolument et de bonne foi à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu de la Déclaration universelle des droits de l'homme et soumet des rapports aux organes conventionnels. UN 18- تتشبث منغوليا بقوة وبحُسن نية بالتزاماتها بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. ويتجلى ذلك في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات.
    5. Obligation de présenter des rapports aux organes conventionnels internationaux UN 5- الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية
    Un atelier sur l'établissement des rapports aux organes conventionnels a eu lieu du 12 au 16 novembre 2001. UN وعقدت حلقة عمل بشأن إعداد التقارير المتعلقة بالمعاهدات من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    32. Djibouti a félicité l'Éthiopie de coopérer avec le HCDH en présentant des rapports aux organes conventionnels. UN 32- وأشادت جيبوتي بتعاون إثيوبيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    L'Arménie s'était acquittée de son obligation de présenter des rapports aux organes conventionnels des Nations Unies en soumettant tous ses rapports encore attendus à la fin de 2009 et au début de 2010, sous la forme de rapports périodiques présentés en un seul document. UN وقال إن أرمينيا استوفت التزاماتها بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات في الأمم المتحدة، وقدمت جميع التقارير المتأخرة في نهاية عام 2009 وأوائل عام 2010، في شكل تقارير دورية مجمعة.
    Elle estimait que la charge que représentait l'obligation de présenter des rapports aux organes conventionnels était excessive pour un pays doté de faibles ressources comme Nauru. UN وأعربت الجزائر عن اعتقادها بأن الالتزام بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات يشكل عبءً يثقل كاهل بلد هزيلة موارده كناورو.
    90.16 Continuer à faire le nécessaire pour soumettre des rapports aux organes conventionnels (Azerbaïdjan); UN 90-16- مواصلة الخطوات الرامية إلى تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات (أذربيجان)؛
    56. Soumission des rapports aux organes conventionnels: UN 56- تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات:
    87. Soumission des rapports aux organes conventionnels: UN 87- تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات:
    61.46 Soumettre plus régulièrement des rapports aux organes conventionnels et demander, si nécessaire, une assistance technique dans ce domaine (France); UN 61-46- تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات بانتظام أكثر، وطلب المساعدة التقنية في هذا المجال، عند الاقتضاء (فرنسا)؛
    Par exemple, les groupes minoritaires devraient envisager de fournir des informations à l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, si nécessaire, ainsi qu'aux autres procédures spéciales compétentes; elles pourraient aussi adresser des rapports aux organes conventionnels dans le cadre de l'examen des rapports présentés par les États. UN فينبغي، مثلاً، لمجموعات الأقليات أن تنظر في تقديم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، حيثما كان مناسباً، وكذلك إلى غيرها من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين في هذا الصدد، وأن تنظر في إرسال تقارير إلى هيئات المعاهدات في سياق بحث تقارير الدول.
    Par exemple, les groupes minoritaires devraient envisager de fournir des informations à l'Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités, le cas échéant, ainsi qu'aux autres procédures spéciales compétentes; ils pourraient aussi adresser des rapports aux organes conventionnels dans le cadre de l'examen des rapports présentés par les États. UN فينبغي لمجموعات الأقليات أن تنظر، على سبيل المثال، في تقديم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، عند الاقتضاء، وغيرها كذلك من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأن تنظر في إرسال تقارير إلى هيئات المعاهدات في سياق تقارير الدول.
    66. La délégation a démenti catégoriquement que les Seychelles aient refusé de soumettre des rapports aux organes conventionnels et a réaffirmé que leur incapacité de satisfaire leurs obligations en la matière tenait au peu de moyens dont elles disposaient. UN 66- ورفض الوفد رفضاً قاطعاً الادعاءات القائلة إن سيشيل رفضت تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات وأكد مجدداً أن سبب عدم تقديم التقارير يعود إلى قدرات البلد المحدودة.
    Elle a noté que la Dominique, qui avait du mal à présenter des rapports aux organes conventionnels des droits de l'homme, avait besoin d'une assistance technique dans ce domaine, et a demandé des informations sur les difficultés particulières rencontrées et sur la nature de l'assistance attendue de la communauté internationale. UN ولاحظت أن دومينيكا تواجه صعوبات وتحتاج إلى مساعدة تقنية فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وطلبت معلومات عن التحديات المعينة وطبيعة المساعدة المطلوبة من المجتمع الدولي.
    1. Les États devraient prendre au sérieux leurs obligations d'établir des rapports aux organes conventionnels et les soumettre à temps; UN 1- ينبغي أن تأخذ الدول على محمل الجد التزاماتها بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة وتقدم تقاريرها في المواعيد المحددة؛
    126.156 Solliciter l'assistance voulue, auprès de partenaires appropriés, pour relever le faible taux d'alphabétisation, soumettre des rapports aux organes conventionnels et appliquer le Cadre stratégique de croissance et de lutte contre la pauvreté (Burkina Faso); UN 126-156- التماس المساعدة اللازمة، مع الشركاء المناسبين، لرفع المعدلات المنخفضة للإلمام بالقراءة والكتابة، وتقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات وتنفيذ الإطار الاستراتيجي للنمو ومكافحة الفقر (بوركينا فاسو)؛
    Les retards dans la soumission des rapports aux organes conventionnels sont principalement dus aux larges consultations que leur préparation implique. UN وأوجه التأخير في تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يُعزى في المقام الأول إلى المشاورات الواسعة النطاق من أجل إعدادها.
    Ce pas a été renforcé par sa décision, prise en août 2007, d'élaborer un document de base commun en vue de rationaliser l'établissement des rapports aux organes conventionnels. UN وتعزّز هذا التقدّم بفضل القرار الذي اتخذته الحكومة في آب/ أغسطس ٢٠٠٧ بشأن تطوير وثيقة أساسية موحّدة ترمي إلى تبسيط تقديم التقارير المتعلقة بالمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد