ويكيبيديا

    "des rapports d'audit des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقارير مراجعة حسابات
        
    • لتقارير مراجعة حسابات
        
    Améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets en exécution nationale UN تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني
    Prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale UN تطبيق أساليب ترمي إلى تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني
    Évaluation des rapports d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني
    Évaluation des rapports d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale UN تقييم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني
    Nombre de rapports reçus Quantification des rapports d'audit des dépenses afférentes à l'exécution nationale pour 2006 UN صفر التقدير الكمي لتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2006
    Le point mérite d'être noté étant donné que le délai de présentation des rapports d'audit des projets d'exécution nationale a été avancé d'un mois dans beaucoup de cas pour permettre de clôturer les comptes en prévision d'IPSAS. UN ويمثل ذلك تقدما جوهريا بالنظر إلى أن الموعد النهائي الجديد المحدد لتقديم تقارير مراجعة حسابات المشاريع المذكورة تم تقديمه مدة شهر واحد بالنسبة لكثير من تلك المشاريع، كي يتسنى إقفال الحسابات المالية بمقتضى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité recommande une nouvelle fois au FNUAP d'envisager de prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale. UN 161 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن ينظر الصندوق في تطبيق أساليب ترمي إلى تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Le siège du FNUAP a renvoyé des informations aux bureaux de pays sur la couverture des rapports d'audit des projets et la mesure dans laquelle ils respectaient les règles. UN ويقدم مقر الصندوق تغذية مرتدة بالمعلومات للمكاتب القطرية عن النطاق الذي يجب تغطيته في تقارير مراجعة حسابات المشاريع والامتثال للاشتراطات.
    Le FNUAP était d'avis que la nomination d'un gestionnaire des opérations dans 44 bureaux faciliterait la mise au point et la surveillance continue des mesures de suivi des rapports d'audit des projets ayant fait l'objet de réserves. UN وكان من رأي الصندوق أن إدخال مدير عمليات في 44 مكتبا قطريا سيساعد على تطوير رصد خطط العمل ومواصلة رصدها لمعالجة التحفظات في تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    Au paragraphe 202, le Comité a recommandé au FNUAP de prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale. UN 467 - في الفقرة 202، أوصى المجلس بأن يطبّق الصندوق أساليب لتحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Le FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale. UN 202 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس بتطبيق أساليب لتحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني.
    Au paragraphe 161 du rapport, le Comité a recommandé une nouvelle fois au FNUAP d'envisager de prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale. UN 589 - وفي الفقرة 161، كرر المجلس تأكيد توصيته للصندوق بأن ينظر في تطبيق أساليب ترمي إلى تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات نفقات مشاريع التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Les capacités et ressources ne sont pas suffisantes pour suivre et contrôler efficacement la qualité des audits, assurer le suivi des rapports d'audit des projets, apprendre au personnel des bureaux de pays à traiter les audits et à utiliser au mieux leurs résultats. UN :: ثمة نقص في القدرات والموارد اللازمة للقيام على نحو فعال برصد ومراقبة نوعية مراجعة الحسابات، ومتابعة تقارير مراجعة حسابات المشاريع، وتدريب الموظفين القُطريين على كيفية التعامل مع مراجعة الحسابات وكيفية الاستفادة على أفضل وجه من نتائجها.
    45. Le Contrôleur présente le document EC/60/SC/CRP.4 sur les mesures de suivi prises par le HCR concernant les recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour ce qui est des rapports d'audit des années précédentes. UN 45- عرض المراقب المالي الوثيقة EC/60/SC/CRP.4 بشأن متابعة التدابير التي اتخذها المكتب فيما يخص توصيات مجلس مراقبي الحسابات بشأن تقارير مراجعة حسابات الأعوام الماضية.
    Le Directeur du Bureau de l'audit et des investigations a présenté un rapport oral qui portait essentiellement sur le traitement des demandes de divulgation des rapports d'audit des bureaux de pays. UN 75 - قدّم مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، تقريرا شفويا ركّز فيه، بالدرجة الأولى، على عملية معالجة طلبات الكشف عن تقارير مراجعة حسابات المكاتب القطرية، وعدد الطلبات الواردة، وتوقيتها.
    Les capacités et ressources ne sont pas suffisantes pour suivre et contrôler efficacement la qualité des audits, assurer le suivi des rapports d'audit des projets, apprendre au personnel des bureaux de pays à traiter les audits et à utiliser au mieux leurs résultats. UN :: ثمة نقص في القدرات والموارد اللازمة للقيام على نحو فعال برصد ومراقبة نوعية مراجعة الحسابات، ومتابعة تقارير مراجعة حسابات المشاريع، وتدريب الموظفين القُطريين على كيفية التعامل مع مراجعة الحسابات وكيفية الاستفادة على أفضل وجه من نتائجها.
    Ceci devrait améliorer la qualité et la ponctualité des rapports d'audit des activités d'exécution nationale préparés en 2011, de façon à ce que les audits interne et externe puissent avoir recours aux rapports d'audit des projets d'exécution nationale et assurer un audit approprié des dépenses engagées au titre de l'exécution nationale. UN ومن المتوقع أن يحسن ذلك نوعية تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني التي تعد في عام 2011، ويكفل إنجازها في الوقت المناسب، لكي تتمكن المراجعة الداخلية والخارجية للحسابات من الاعتماد على تلك التقارير وكفالة معدل ملائم من شمول مراجعة الحسابات لمصروفات التنفيذ الوطني.
    Du fait de l'élargissement des capacités du Service de l'audit approuvé par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal pour l'exercice 2004-2005, le Service peut à présent affecter du personnel au contrôle et à l'analyse des rapports d'audit des projets. UN ويوجد الآن لدى فرع خدمات مراجعة الحسابات، بعد أن وافق المجلس التنفيذي على زيادة قدرته في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004 - 2005، موظفون مكرسون لرصد وتحليل تقارير مراجعة حسابات المشاريع.
    Il a aussi été noté que la seule liste de contrôle utilisée par le FNUAP concernait les résultats de l'évaluation des rapports d'audit des dépenses d'exécution nationale, qui étaient communiqués aux bureaux de pays. UN 96 - ولوحظ أيضا أن القائمة المرجعية الوحيدة التي يستخدمها الصندوق كانت تتعلق بنتائج تقييم تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني، التي كانت تقدم للمكاتب القطرية.
    e) Prendre des dispositions pratiques pour améliorer le taux de soumission des rapports d'audit des projets d'exécution nationale (par. 202); UN (هـ) تطبيق طرائق تحسين معدل تقديم تقارير مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ الوطني (الفقرة 202)؛
    Quantification des rapports d'audit des dépenses afférentes à l'exécution nationale pour 2007 UN التقدير الكمي لتقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ الوطني لعام 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد