ويكيبيديا

    "des rapports du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتقارير الأمين العام
        
    • بتقريري الأمين العام
        
    • تقارير الأمين العام
        
    • بتقرير الأمين العام
        
    • تقريرا اﻷمين العام
        
    • وتقارير الأمين العام
        
    • لتقارير الأمين العام
        
    • تقريري الأمين العام
        
    vi) Une liste des rapports du Secrétaire général établis à l'intention du Conseil de sécurité. UN `6 ' قائمة بتقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن.
    vi) Une liste des rapports du Secrétaire général établis à l'intention du Conseil de sécurité. UN `6 ' قائمة بتقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن.
    C'est pourquoi le Malawi se félicite des rapports du Secrétaire général dont l'Assemblée générale est aujourd'hui saisie. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ترحب ملاوي بتقريري الأمين العام المعروضين على الجمعية.
    Ma délégation se félicite des rapports du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en oeuvre des engagements figurant dans la Déclaration. UN ويرحب وفدي بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الإعلان.
    Les enseignements tirés des rapports du Secrétaire général sur Srebrenica et le Rwanda doivent être salués plus qu'en rhétorique. UN وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات.
    Cette réunion était organisée à la demande de membres du Groupe de travail qui s'inquiétaient du manque de ponctualité de la publication des rapports du Secrétaire général. UN وعقدت الجلسة استجابة لطلب تقدم به أعضاء الفريق العامل الذين يعربون عن قلقهم إزاء دقة مواعيد إصدار تقارير الأمين العام.
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Prenant note avec satisfaction des rapports du Secrétaire général sur cette question, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقارير الأمين العام بشأن هذه المسألة،
    Prenant note des rapports du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement, UN وإذ يحيط علما بتقارير الأمين العام المقدمة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية،
    vi) Une liste des rapports du Secrétaire général établis à l'intention du Conseil de sécurité. UN ' 6` قائمة بتقارير الأمين العام المعدة لمجلس الأمن.
    De plus, les grandes commissions devraient se borner à prendre note des rapports du Secrétaire général ou des organes subsidiaires sur lesquels l'Assemblée générale ne doit pas se prononcer; elles ne doivent ni en débattre ni adopter des résolutions les concernant, sauf demande spécifique en ce sens. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكتفي اللجان الرئيسية بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار تتخذه الجمعية العامة، وألا تجري مناقشة لها أو تتخذ قرارات بشأنها ما لم يكن قد طُلب إليها ذلك تحديدا.
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; UN " 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    2. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la sensibilisation du public et le renforcement de l'appui à la coopération Sud-Sud; UN " 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن زيـــادة وعــي الجمهــور بالتعــاون فيمــا بيــن بلــدان الجنــوب ودعمــه لذلك التعاون؛
    1. Prend acte des rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; UN " 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports du Secrétaire général (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). UN 38 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقريري الأمين العام (A/62/701 و Corr.1 و Add.1).
    Cette année, le Conseil a tenu une série de débats sur la consolidation de la paix après un conflit, sur la base des rapports du Secrétaire général sur la question. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    L'Équipe a notamment soutenu activement le Bureau en fournissant des informations et en formulant des suggestions dans le cadre de la préparation des rapports du Secrétaire général. UN وعلى وجه الخصوص، تنشط فرقة العمل في تقديم المساهمات والاقتراحات لإعداد تقارير الأمين العام.
    Objectif atteint; 88 % des rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et 77 % de ses rapports à l'Assemblée générale ont été soumis à la date prévue. UN أُنجز؛ قُدمت بحلول الموعد المحدد نسبة 88 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 77 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    La Division apporte également des contributions à l'établissement des rapports du Secrétaire général et aux réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité. UN وتقدم الشعبة أيضا مدخلات في تقارير الأمين العام وإحاطات إلى مجلس الأمن.
    Mme Miculescu rappelle à la Commission que l'Assemblée générale a pour pratique, dans ses résolutions, de se féliciter des rapports du Secrétaire général lorsque les auteurs en approuvent la teneur. UN وذكَّرت اللجنة أن الممارسة المتبعة في أي قرار من قرارات الأمم المتحدة الترحيب بتقرير الأمين العام عندما يوافق مقدمو ذلك القرار على فحواه.
    3. Pour examiner la question, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général (A/50/650/Add.2 et Add.3) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/50/922). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في البند تقريرا اﻷمين العام A/50/650/Add.2) و (Add.3 وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذو الصلة (A/50/922).
    Informations relatives à la mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et des conclusions des rapports du Secrétaire général de l'ONU UN معلومــات عن تنفيـذ أحكــام قــرارات الجمعية العامة وتقارير الأمين العام للأمم المتحدة
    Il demande qu'à l'avenir l'information qui lui est fournie soit adéquate et pertinente pour qu'il puisse examiner avec soin les chiffres, et souhaite disposer d'une explication complète, écrite, avant de commencer l'examen des rapports du Secrétaire général. UN وتطلب اللجنة أن تكون المعلومات الإضافية التي تزود بها في المستقبل كافية وملائمة لتتمكن اللجنة من التدقيق بشكل سليم، على أن يوفر توضيح كتابي كامل قبل بدء اللجنة لدراستها لتقارير الأمين العام.
    44. Le secrétariat a contribué à la préparation des rapports du Secrétaire général des Nations Unies sur les océans et le droit de la mer pour 2003 et 2004. UN 43- ساهمت الأمانة في إعداد تقريري الأمين العام للأمم المتحدة بشأن المحيطات وقانون البحار للسنتين 2003 و2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد