ويكيبيديا

    "des rapports reçus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتقارير الواردة
        
    • التقارير الواردة
        
    • التقارير التي وردت
        
    • التقارير المتلقاة
        
    • بالتقارير الواردة
        
    • تقارير واردة
        
    • التقارير المستلمة
        
    Une brève analyse des rapports reçus par le secrétariat est présentée dans le tableau 1 ci-dessous. UN ويرد تحليل مقتضب للتقارير الواردة إلى الأمانة في الجدول 1 أدناه. الجدول 1
    La section II du présent rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports. UN ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    La section II du présent rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports. UN 4 - ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    Au moins 75 % des rapports reçus sont conformes aux directives. UN مطابقة ما لا يقل عن 75 في المائة من التقارير الواردة للمبادئ التوجيهية
    La liste des États en question et un aperçu général de la plupart des rapports reçus seront annexés au document final de la Conférence. UN وبالإمكان إرفاق الوثيقة الختامية للمؤتمر بقائمة تضم أسماء تلك البلدان ومعها ملخص لجلّ التقارير الواردة.
    Le nombre des rapports obligatoires d'évaluation est uniquement celui des rapports reçus par le BEPS. UN واﻷرقام المتعلقة بتقارير التقييم اﻹلزامي لا تشير إلا الى تلك التقارير التي وردت لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    A. Examen des rapports reçus au sujet des subventions approuvées de 1998 à 2001 8 4 UN ألف - استعراض التقارير المتلقاة عن المنح المعتمدة من عام 1998 حتى عام
    La liste des rapports reçus entre le 15 août 1994 et le 18 août 1995 figure au tableau 1. UN ويتضمن الجدول ١ قائمة بالتقارير الواردة من ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    L'examen des rapports reçus montrait aussi que la continuité et la qualité du travail d'animation mené par le coordonnateur résident étaient déterminantes pour le succès de système dans un pays donné. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    L’examen des rapports reçus montrait aussi que la continuité et la qualité du travail d’animation mené par le coordonnateur résident étaient déterminantes pour le succès de système dans un pays donné. UN ويعكس استعراض للتقارير الواردة أيضا أهمية استمرار قيادة المنسق المقيم وأهمية وجود رئيس مقتدر لنجاح عمل نظام المنسق المقيم في بلد ما.
    La section II du présent rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports. UN 4 - ويرد في الفرع `ثانيا ' من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة ونص هذه التقارير.
    La section II présente un résumé des rapports reçus et des parties desdits rapports qui ont trait au paragraphe 10 de la résolution. UN 4 - ويتضمن الفرع الثاني من التقرير موجزاً للتقارير الواردة ونص تلك التقارير فيما يتعلق بالفقرة 10 من القرار.
    La section II du présent rapport contient un résumé des rapports reçus et le texte desdits rapports*. UN 4 - ويرد في الفرع `ثانيا ' من هذا التقرير موجز للتقارير الواردة إلى جانب نصوص من هذه التقارير*.
    Jusqu'à présent, l'analyse initiale des rapports reçus montre qu'il existe des divergences considérables de contenu. UN 57 - وحتى الآن، يوضح التحليل الأولي للتقارير الواردة وجود اختلافات كبيرة في المحتويات.
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدَّت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة.
    La présente note a été établie sur la base des rapports reçus d'États Membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La présente note a été établie par le Secrétariat sur la base des rapports reçus des états membres en réponse à cette invitation. UN وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة بالاستناد إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة.
    La liste des rapports reçus entre le 28 août 1999 et le 25 août 2000 figure au tableau 1. UN ويورد الجدول 1 أدناه التقارير التي وردت خلال الفترة من 28 آب/أغسطس 1999 إلى 25 آب/أغسطس 2000.
    La liste des rapports reçus entre le 28 août 1999 et le 25 août 2000 figure au tableau 1. UN ويورد الجدول 1 أدناه التقارير التي وردت خلال الفترة من 28 آب/أغسطس 1999 إلى 25 آب/أغسطس 2000.
    A. Examen des rapports reçus au sujet des subventions approuvées de 1998 à 2001 UN ألف - استعراض التقارير المتلقاة عن المنح المعتمدة من عام 1998 حتى عام 2001
    La liste des rapports reçus entre le 15 août 1994 et le 18 août 1995 figure au tableau 1. UN ويتضمن الجدول ١ قائمة بالتقارير الواردة من ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ الى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    La méthode de collecte ou de compilation de données variera selon l'indicateur et pourra inclure des rapports reçus des bureaux hors siège ou l'analyse de documents existants; UN ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛
    À ce sujet, le secrétariat tient à la disposition des membres du Comité des statistiques sur le volume des rapports reçus et les délais nécessaires à leur traduction. UN وذكر في هذا الصدد أن الأمانة تضع تحت تصرف أعضاء اللجنة إحصاءات عن حجم التقارير المستلمة والمدة اللازمة لترجمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد