ويكيبيديا

    "des recettes provenant des contributions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية
        
    • الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية
        
    • من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية
        
    • في الإيرادات المتأتية من التبرعات
        
    • من الإيرادات المتأتية من الاشتراكات
        
    • من إيرادات المساهمات
        
    • في الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية
        
    • الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية
        
    • اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية
        
    11. Décide de reporter l'examen de l'affectation du montant de 776 343 dollars représentant l'augmentation des recettes provenant des contributions du personnel se rapportant au solde excédentaire visé au paragraphe 10 ci-dessus ; UN 11 - تقرر إرجاء النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 343 776 دولارا فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه؛
    10. Décide également de surseoir à l'examen de l'utilisation du surplus des recettes provenant des contributions du personnel, d'un montant de 950 300 dollars, correspondant au solde excédentaire visé au paragraphe 9 ci-dessus ; UN 10 - تقرر أيضا إرجاء النظر في معالجة الزيادة الحاصلة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغة 300 950 دولار فيما يتعلق بالفائض المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه؛
    10. Décide en outre que la somme de 4 687 900 dollars représentant l'écart négatif constaté par rapport au montant des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2008 sera déduite des crédits correspondant au montant de 225 443 200 dollars visé aux paragraphes 8 et 9 ci-dessus ; UN 10 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 900 687 4 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 200 443 225 دولار المشار إليه في الفقرتين 8 و 9 أعلاه؛
    Ces dépenses seront contrebalancées par un montant correspondant tiré des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مناظر في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    43. Conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), l'Assemblée générale déduirait des charges à répartir entre les Etats Membres leurs soldes créditeurs respectifs du Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel, estimées à 152 100 dollars. UN ٤٣ - ووفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د-١٠( تقرر الجمعية العامة أن تخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المقدرة بمبلغ ١٠٠ ١٥٢ دولار.
    Les changements exposés dans les chapitres des dépenses ci-dessus et dans le chapitre 3 des recettes ci-dessous entraîneraient une augmentation de 21 250 100 dollars des recettes provenant des contributions du personnel. UN 78 - ستؤدي التغييرات المبينة تحت أبواب النفقات أعلاه، وباب الإيرادات 3 أدناه إلى زيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 100 250 21 دولار.
    Les modifications concernant les chapitres des dépenses indiqués plus haut et le chapitre 3 des recettes (voir plus loin) entraîneraient une augmentation de 16 732 100 dollars des recettes provenant des contributions du personnel. UN 49 - ستسفر التغييرات المبينة تحت أبواب النفقات أعلاه، وتحت باب الإيرادات 3 أدناه، عن زيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين قدرها 100 732 16 دولار.
    Il faudra donc tenir compte dans le montant à répartir pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 du montant de 148 100 dollars, représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel, qui n'a pas été réparti entre les missions de maintien de la paix au titre de l'exercice budgétaire 2002/03. UN 20 - ونتيجة لذلك، يتعين استعمال النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 100 148 دولار الذي لم يقسم بالتناسب في ما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام عن الفترة 2002/2003 كجزء من المبلغ المزمع تقسيمه بالتناسب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    La diminution de 27,1 millions de dollars correspond à la réduction du montant des décaissements effectués au chapitre correspondant des dépenses et la réduction des recettes provenant des contributions par rapport aux dépenses inscrites au chapitre 3 des recettes. UN 64 - يعكس النقصان البالغ 27.1 مليون دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين انخفاضا في مستوى الاقتطاعات المسددة في إطار باب النفقات ذي الصلة، فضلا عن الانخفاض في مستوى الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بجزء النفقات من باب الإيرادات 3.
    b) 4 617 100 dollars, montant qui correspond à l'augmentation prévue des recettes provenant des contributions du personnel qu'elle a approuvée dans sa résolution 62/245 ; UN (ب) مبلغ قدره 100 617 4 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 62/245؛
    c) 45 148 000 dollars, montant qui représente l'augmentation prévue des recettes provenant des contributions du personnel qu'elle a approuvée dans la résolution B ci-dessus ; UN (ج) مبلغ قدره 000 148 45 دولار، ويمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    20. Décide que la diminution de 737 600 dollars du montant des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite du solde créditeur de 52 376 700 dollars visé au paragraphe 18 ci-dessus; UN 20 - تقرر أن يُخصم النقصان البالغ 600 737 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأرصدة المتأتية من المبلغ المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه، وقدره 700 376 52 دولار؛
    23. Décide également que la somme de 1 693 200 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite des crédits correspondant au montant de 195 157 800 dollars visé aux paragraphes 21 et 22 ci-dessus; UN 23 - تقـرر أيضا أن يخصم النقصان البالغ 200 693 1 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، من الأنصبة المقيدة لحساب الدول من المبلغ المشار إليه في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، وقدره 800 157 195 دولار؛
    20. Décide en outre que la diminution de 737 600 dollars du montant des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à l'exercice clos le 30 juin 2006 sera déduite du solde créditeur de 52 376 700 dollars visé au paragraphe 18 ci-dessus ; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 600 737 دولار في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 من الأرصدة التي تحققت من مبلغ 700 376 52 دولار المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه؛
    b) 7 377 600 dollars correspondant à l'augmentation prévue des recettes provenant des contributions du personnel qu'elle a approuvée dans sa résolution 60/281; UN (ب) مبلغ 7600 377 7 دولار، ويمثل الزيادة المقدّرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/281؛
    Ces dépenses seront contrebalancées par un montant correspondant tiré des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مناظر في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Ces dépenses seront compensées par un montant équivalent à la rubrique des recettes provenant des contributions du personnel. UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مقابل في إطار بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Un montant supplémentaire de 12 206 300 dollars devrait être prévu au titre des contributions du personnel et serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au titre des recettes provenant des contributions du personnel. UN وسيلزم تخصيص مبلغ إضافي قدره 300 206 12 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، تُقابله الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ نفسه.
    e) A décidé aussi que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X), il serait déduit des charges à répartir entre les États Membres, en application de l'alinéa d) ci-dessus, leurs soldes créditeurs respectifs au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel approuvées pour la Mission pour la période allant du 1er au 30 novembre 1995, soit un montant de 362 200 dollars. UN )ﻫ( قررت أيضا، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠(، أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة )د( أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٦٢ دولار والموافق عليها للبعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    c) Décide en outre que, conformément aux dispositions de sa résolution 973 (X) du 15 décembre 1955, il sera déduit des charges réparties entre les Etats Membres en application de l'alinéa b) ci-dessus leurs soldes créditeurs respectifs au Fonds de péréquation des impôts au titre des recettes provenant des contributions du personnel pour la période du 1er décembre 1993 au 28 février 1994, soit 502 300 dollars; UN )ج( تقرر كذلك، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن يخصم من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء، على حسب المنصوص عليه في الفقرة )ب( أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٥٠٢ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛
    Cette augmentation est due dans une large mesure à la hausse des recettes provenant des contributions. UN وتُعزى هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى زيادة في الإيرادات المتأتية من التبرعات.
    Ce montant représente 20 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires, conformément à la règle de gestion financière 112.1. UN ويعادل هذا المبلغ 20 في المائة من الإيرادات المتأتية من الاشتراكات في الموارد العادية في عام 2009، وفقا للمادة 112-1 من النظام المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ce montant, qui représente 9,5 % des recettes provenant des contributions au titre des ressources ordinaires (437,5 millions de dollars), est disponible pour la programmation en 2013. UN ويمثل هذا المبلغ 9.5 في المائة من إيرادات المساهمات في الموارد العادية البالغة 437.5 مليون دولار، وهو متاح للبرمجة في عام 2013.
    Les changements exposés ci-dessus relativement aux chapitres de dépenses et ci-après relativement au chapitre 3 des recettes entraîneraient une augmentation de 8 895 800 dollars des recettes provenant des contributions du personnel. UN 45 - تسفر التغييرات المبينة تحت أبواب الإنفاق أعلاه، وتحت باب الإيرادات 3 أدناه، عن زيادة في الإيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، قدرها 800 895 8 دولار.
    Il y a lieu de penser qu'une des raisons de cet état de choses est l'augmentation, ces deux dernières années, des recettes provenant des contributions du personnel affecté à des opérations de maintien de la paix. UN ومن المفترض أن من أسباب هذه الحالة الزيادة في الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم في العامين الماضيين.
    ii) Moins 23 461 600 dollars, représentant la diminution du montant révisé des recettes provenant des contributions du personnel pour l'exercice biennal 1996-1997, approuvée par l'Assemblée dans sa résolution 52/215 B. UN `٢` مطروحا منه مبلغ ٦٠٠ ٤٦١ ٢٣ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي وافقت عليها الجمعية في قرارها ٥٢/٢١٥ باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد