EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX EN RAPPORT AVEC des recommandations et des décisions CONCERNANT, NOTAMMENT : | UN | استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: |
des recommandations et des décisions concernant, notamment : i) la promotion, la protection et | UN | بالتوصيات والمقررات المتعلقــة بأمور منها: `1` تعزيـــز حقــوق |
avec des recommandations et des décisions concernant, notamment : i) la promotion, | UN | بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: `١` تعزيــز حقوق اﻹنســــان |
Le problème du suivi et de l'application des recommandations et des décisions des organes conventionnels a également amené l'orateur à aborder la question de l'action normative. | UN | ونظراً لطرح مسألة متابعة وتنفيذ توصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات فقد اهتم المتكلم بتناول مسألة وضع المعايير. |
19. Décidons de mettre en place un comité ministériel et un comité technique responsables du suivi de l'application des recommandations et des décisions de la présente Conférence; | UN | 19 - نقرر إنشاء لجنة وزارية ولجنة تقنية تتوليان رصد تنفيذ توصيات وقرارات هذا المؤتمر. |
Point 5 : Adoption des recommandations et des décisions | UN | البند 5: اعتماد التوصيات واتخاذ القرارات |
La délégation équatorienne reconnaît la pertinence des recommandations et des décisions adoptées par le Groupe d’experts. | UN | ويسلم الوفد اﻹكوادوري بوجاهة التوصيات والقرارات التي اعتمدها فريق الخبراء. |
Il est rappelé que le rapport du Secrétaire général intitulé < < Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes > > (A/51/950) contenait des recommandations et des décisions (21 et 22) concernant la réduction des frais généraux et le Compte pour le développement. | UN | 3 - تجدر الإشارة إلى أن تقرير الأمين العام المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " (A/51/950) تضمن توصيات وإجراءات (21 و 22) تتعلق بتخفيض التكاليف العامة وحساب التنمية. |
b) EXAMEN DES FAITS NOUVEAUX EN RAPPORT AVEC des recommandations et des décisions CONCERNANT, NOTAMMENT : | UN | )ب( استعــراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقـة |
a) Examen des faits nouveaux en rapport avec des recommandations et des décisions concernant notamment : | UN | )أ( استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور، منها: |
b) Examen des faits nouveaux en rapport avec des recommandations et des décisions concernant, notamment : | UN | )ب( استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: |
b) Examen des faits nouveaux en rapport avec des recommandations et des décisions concernant, notamment : | UN | البند الفرعي )ب( - استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: |
b) Examen des faits nouveaux en rapport avec des recommandations et des décisions concernant, notamment : | UN | )ب( استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمور منها: |
a) Examen des faits nouveaux en rapport avec des recommandations et des décisions concernant, notamment : | UN | عشر الفرعية تُعنى بها أو التي قد تُعنى بها 202-249 123 (أ) استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات والمقررات المتعلقة بأمـور |
Les réformes entreprises durant l'année écoulée, notamment dans le cadre de la mise en œuvre des recommandations et des décisions de notre Sommet de 2005, ont le soutien sans faille de mon pays, qui attend avec intérêt les conclusions issues des différentes réflexions et consultations. | UN | وتحظى الإصلاحات التي جرت في العام المنصرم، وخاصة في إطار تنفيذ توصيات وقرارات مؤتمر قمة عام 2005، بالتأييد الثابت من بلدي، الذي يتطلع باهتمام إلى نتيجة مختلف المشاورات الجارية حاليا. |
Plusieurs délégations ont recommandé que la question des recommandations et des décisions du Conseil de coordination du programme soit inscrite de façon permanente à l'ordre du jour des Conseils d'administration. | UN | 227 - وأوصت عدة وفود بضرورة أن يكون هناك بند دائم في جدول أعمال المجالس التنفيذية حول توصيات وقرارات مجلس تنسيق البرنامج. |
22. S'agissant des recommandations et des décisions du Conseil, du Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme et des commissions, le suivi, la mise en oeuvre et l'information en retour n'ont pas été pleinement satisfaisants. | UN | 22 - أما أنشطة المتابعة والتنفيذ والتعقيبات على توصيات وقرارات المجلس، والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، واللجان، فلم تكن مرضية تماماً. |
Adoption des recommandations et des décisions. | UN | 5 - اعتماد التوصيات واتخاذ القرارات. |
Le Comité a recommandé qu'un point de l'évaluation des recommandations et des décisions soit inscrit à l'ordre du jour de ces prochaines réunions. | UN | 15 - وأوصت اللجنة بأن يُدرج في جدول أعمال اجتماعاتها المقبلة بند يتعلق بتقييم التوصيات والقرارات. |
On se souviendra que le rapport du Secrétaire général en date du 14 juillet 1997, intitulé «Rénover l’Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» (A/51/950), contenait des recommandations et des décisions (21 et 22) relatives à la réduction des frais généraux et au compte pour le développement. | UN | ويذكر أن تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950)، قد تضمن توصيات وإجراءات )٢١ و ٢٢( تتصل بخفض التكاليف العامة وحساب التنمية. |
Le ou les accords qui pourront être signés devraient être articulés autour des recommandations et des décisions adoptées de façon réitérée par la Commission et, tout en respectant l'autonomie de chaque organe de coopération, la Commission pourrait exercer une supervision sur ces accords par l'intermédiaire de son Représentant spécial et du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | ولا بد من اسناد الاتفاق أو الاتفاقات المعنية إلى التوصيات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة مرارا وتكرارا، ويتعين إنفاذ الاتفاقات مع احترام استقلالية كل وكالة متعاونة، وبإشراف الممثل الخاص، ومن خلال مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Les représentants des gouvernements pourront envisager d'adopter des recommandations et des décisions, sur la base des débats menés pendant la session. | UN | 21 - قد يود ممثلو الحكومات النظر في اعتماد توصيات واتخاذ قرارات استنادا إلى المداولات التي جرت أثناء الدورة. |
Rapport sur le suivi par l'UNICEF des recommandations et des décisions issues des réunions du Conseil de coordination d'ONUSIDA (E) | UN | تقرير عن متابعة اليونيسيف للتوصيات والمقررات الصادرة عن اجتماعات مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (للمناقشة) |