ويكيبيديا

    "des recommandations et des engagements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصيات والالتزامات
        
    Le Portugal est convaincu que l’année prochaine, d’importantes décisions seront prises au sujet du rôle que doivent assumer les Nations Unies dans le suivi des recommandations et des engagements adoptés à Lisbonne. UN والبرتغال على اقتناع بأن السنة القادمة ستشهد اتخاذ قرارات هامة بشأن الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في مجال متابعة التوصيات والالتزامات المعتمدة في لشبونة.
    VI. Suivi et mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'examen du 3 décembre 2009 UN سادساً- متابعة وتنفيذ التوصيات والالتزامات الناشئة عن الاستعراض الذي جرى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009
    VII. Contribution de la communauté internationale dans le suivi et la mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'EPU UN سابعاً- مساهمة المجتمع الدولي في متابعة وتنفيذ التوصيات والالتزامات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    IV. Suivi et mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'examen précédent UN رابعاً- متابعة وتنفيذ التوصيات والالتزامات الصادرة عن الاستعراض السابق
    V. Suivi et mise en œuvre des recommandations et des engagements contractés lors du précédent examen UN خامساً- متابعة وتنفيذ التوصيات والالتزامات المتعهد بها في الاستعراض السابق
    III. Etat de mise en œuvre des recommandations et des engagements issus du 1er cycle de l'Examen périodique universel (EPU) Comores 52 - 114 11 UN ثالثاً - حالة تنفيذ التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل الخاص بجزر القمر 52-114 13
    III. Etat de mise en œuvre des recommandations et des engagements issus du 1er cycle de l'Examen périodique universel (EPU) Comores UN ثالثاً- حالة تنفيذ التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل الخاص بجزر القمر
    VI. Suivi et mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'examen précédent 49 9 UN سادساً - متابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الاستعراض السابق وتنفيذها 49 12
    VII. Coopération de la communauté internationale dans le suivi et la mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'EPU 50 22 UN سابعاً - تعاون المجتمع الدولي في متابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الاستعراض السابق وتنفيذها 50 23
    VI. Suivi et mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'examen précédent UN سادساً- متابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الاستعراض السابق وتنفيذها
    VII. Coopération de la communauté internationale dans le suivi et la mise en œuvre des recommandations et des engagements issus de l'EPU UN سابعاً- تعاون المجتمع الدولي في متابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الاستعراض السابق وتنفيذها
    Il convient avant tout d'évaluer les éléments communs des recommandations et des engagements découlant des conférences mondiales de la dernière décennie et, ensemble, d'élaborer des stratégies qui permettront de répondre efficacement aux principales préoccupations de ces conférences. UN ولكنها بحاجة مع ذلك إلى التدعيم والاستكمال بعدة تدابير داعمة، وفي مقدمتها تقييم العناصر المشتركة في التوصيات والالتزامات الناتجة عن المؤتمرات العالمية على مدى العقد الماضي جنبا إلى جنب مع وضع استراتيجيات لتيسير الاستجابة الفعالة للشواغل الرئيسية لهذه المؤتمرات.
    Depuis le 10 juin 2009, la page Web du programme présidentiel consacré aux droits de l'homme contenait un rapport sur le suivi de l'application des recommandations et des engagements. UN وابتداء من 10 حزيران/يونيه 2009، سيشتمل الموقع الشبكي للبرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان على تقرير لمتابعة تنفيذ التوصيات والالتزامات.
    94. Engagement du Mali en matière de suivi et de mise en œuvre des recommandations et des engagements issus du premier et du deuxième cycle de l'EPU: UN 94- التزام مالي في مجال متابعة تنفيذ التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الجولتين الأولى والثانية من الاستعراض الدوري الشامل:
    46. Afin d'appuyer le suivi des recommandations et des engagements souscrits à Durban, le Rapporteur spécial soumet à l'attention des gouvernements et autres parties concernées les recommandations suivantes: UN 46- وبغية المساعدة على متابعة التوصيات والالتزامات الصادرة في ديربان، يوصي المقرر الخاص، مع وافر الاحترام، الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية بما يلي:
    Voir aussi à ce sujet la recommandation 56.03 (Maroc, République arabe syrienne) à la section 7. Du Tableau du suivi des recommandations et des engagements issus de l'EPU. UN يرجى الاطلاع أيضاً في هذا الصدد على التوصية رقم 56-3 (المغرب، الجمهورية العربية السورية) الواردة في الجزء 7 من جدول متابعة التوصيات والالتزامات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    a) Suivre, examiner et promouvoir l'application de l'ensemble des recommandations et des engagements d'ordre financier figurant dans Action 21, y compris l'objectif convenu selon lequel l'APD doit atteindre le plus rapidement possible 0,7 % du PNB. UN )أ( رصد ومراجعة وتعزيز تنفيذ جميع التوصيات والالتزامات المالية لجدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك الوصول في أقرب وقت ممكن الى الهدف المقبول وهو تخصيص ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    27. M. AMAZIANE (Maroc) dit que le paragraphe 5 du projet de résolution aurait été plus clair s'il avait souligné l'importance de la mise en oeuvre des recommandations et des engagements d'Action 21 sur le plan financier, surtout en ce qui concerne l'aide publique au développement. UN ٢٧ - السيد امزيان )المغرب(: قال إن الفقرة ٥ من مشروع القرار كانت ستزداد وضوحا لو جرى فيها اﻹعراب عن القلق إزاء تنفيذ التوصيات والالتزامات المالية لجدول أعمال القرن ٢١، وخاصة ما يتعلق منها بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد