ويكيبيديا

    "des rejets de mercure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إطلاقات الزئبق
        
    • لإطلاقات الزئبق
        
    • انبعاثات الزئبق
        
    • إطلاق الزئبق
        
    • تسرب الزئبق
        
    • الإطلاقات من الزئبق
        
    • للزئبق بصورة
        
    • تسريبات الزئبق
        
    Les inventaires des rejets de mercure joueront un rôle important pour établir de telles priorités. UN وستقوم عمليات جرد إطلاقات الزئبق بدور هام في تحديد الأولويات.
    La boîte à outils pour l'identification et la quantification des rejets de mercure devrait être utilisée et des données et informations plus exactes devraient être fournies concernant : UN وينبغي استخدام مجموعة أدوات تحديد إطلاقات الزئبق وقياس حجمها، وينبغي تقديم بيانات ومعلومات أكثر دقة بشأن:
    L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon. UN والهدف من مجال الشراكة هذا هو مواصلة تدنية إطلاقات الزئبق والقضاء عليها من حرق الفحم حيثما كان ذلك ممكناً.
    Les inventaires des rejets de mercure au niveau national permettent aussi de vérifier l'exactitude des inventaires mondiaux des rejets de mercure. UN وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق.
    Dans les analyses coûts-avantages, les avantages sont évalués sur la base de l'incidence de la réduction des rejets de mercure, puis sont reliés aux coûts. UN تقدَّر الفوائد، لدى إجراء تحليل التكاليف والفوائد، على أساس أثر انخفاض انبعاثات الزئبق ثم تُقارَن بالتكاليف.
    Plusieurs ont convenu que l'objectif devrait être l'élimination des rejets de mercure, mais seulement dans la mesure du possible. UN ووافق البعض على أن يكون الهدف هو القضاء على حالات إطلاق الزئبق ولكن إلى الحد الذي يكون فيه ذلك ممكناً عملياً.
    Le recyclage des adsorbants usagés permet d'éviter des rejets de mercure dans l'environnement. UN وبإعادة تصنيع معدات الامتصاص المستعملة يمكن تجنب إطلاقات الزئبق في البيئة.
    Elle a également souligné la nécessité de s'attaquer au problème des rejets de mercure provenant d'opérations minières à grande échelle, y compris des anciens sites. UN وشددت كذلك على الحاجة إلى معالجة إطلاقات الزئبق بين عمليات التعدين الواسعة النطاق، بما في ذلك مواقع التعدين المتروكة.
    Le projet a abouti à la réduction des rejets de mercure à hauteur d'environ 3 000 kg en un an seulement ainsi qu'à une sensibilisation accrue des parties prenantes. UN وأسفر المشروع عن خفض إطلاقات الزئبق بما يقدر بنحو 3000 كيلو غرام في سنة واحدة وزيادة الوعي فيما بين أصحاب المصلحة.
    Cette formation a été suivie d'un appui technique à ces pays, qui a permis de dresser l'inventaire des rejets de mercure dans neuf d'entre eux. UN وقد أعقب التدريب تقديم دعم تقني لهذه البلدان، أدى إلى تطوير حصر إطلاقات الزئبق في تسعة بلدان منها.
    La réduction ou l'élimination des rejets de mercure dus à l'homme exigera la maîtrise des rejets provenant de matières premières et de charges contaminées par du mercure, ainsi que la diminution ou la suppression de l'utilisation du mercure dans des produits ou des procédés. UN سوف يتطلب خفض أو وقف إطلاقات الزئبق التي من صنع الإنسان التحكم في الإطلاقات من المواد الخام ومخازن الأعلاف الملوثة بالزئبق فضلا عن خفض أو وقف استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات.
    la maîtrise des rejets de mercure par des contrôles au point de rejet; et UN (ج) التحكم في إطلاقات الزئبق من خلال الضوابط عند نهاية العمليات؛
    Les mesures préventives visant à réduire la consommation de matières premières et de produits générant des rejets de mercure sont généralement peu onéreuses et comptent parmi les moyens les plus viables d'éliminer les rejets de mercure. UN وتتسم التدابير الوقائية الرامية إلى الحد من استهلاك المواد الخام والمنتجات التي تتسبب في إطلاقات الزئبق عموما بأنها تحقق مردودية تكاليفها، وأنها من أسلم الوسائل لوقف إطلاقات الزئبق.
    Les inventaires des rejets de mercure au niveau national permettent aussi de vérifier l'exactitude des inventaires mondiaux des rejets de mercure. UN وتعد قوائم الجرد الوطنية للإطلاقات عاملاً هاماً بدورها باعتبارها عنصراً داعماً لعملية التحقق من قوائم الجرد العالمية لإطلاقات الزئبق.
    Il fournit aussi, sur la base des informations disponibles, un bref résumé des principales sources des rejets de mercure par pays ou, en l'absence de données, par région, en s'appuyant, entre autres, sur l'étude des émissions atmosphériques établie pour le Conseil d'administration. UN كما يقدم، على أساس المعلومات المتوافرة، موجزاً مقتضباً للمصادر الرئيسية لإطلاقات الزئبق حسب كل بلد، وإذا لم يتوافر ذلك، فيكون حسب كل إقليم، مستفيداً من مصادر من بينها، دراسة الانبعاثات في الغلاف الجوي التي أعدها مجلس الإدارة.
    Dans les analyses coûts-avantages, les avantages sont évalués sur la base de l'incidence de la réduction des rejets de mercure, puis sont reliés aux coûts. UN تقدَّر الفوائد، لدى إجراء تحليل التكاليف والفوائد، على أساس أثر انخفاض انبعاثات الزئبق ثم تُقارَن بالتكاليف.
    Dans les analyses coûts-avantages, les avantages sont évalués sur la base de l'incidence de la réduction des rejets de mercure, puis sont reliés aux coûts. UN تقدَّر الفوائد، لدى إجراء تحليل التكاليف والفوائد، على أساس أثر انخفاض انبعاثات الزئبق ثم تُقارَن بالتكاليف.
    Avoir une portée élargie englobant toutes les activités anthropiques qui entraînent des rejets de mercure dans l'environnement et couvrant le cycle de vie complet du mercure; UN نطاق واسع يشمل جميع الأنشطة البشرية التي تؤدي إلى إطلاق الزئبق ويتناول دورة الحياة الكاملة للزئبق؛
    i) Des approches pour aider les travailleurs qui tirent actuellement leurs sources de revenus d'activités provoquant des rejets de mercure à opérer une reconversion; UN (ط) النهوج الرامية لمساعدة العمال الذين يعتمدون حالياً في سبل عيشهم على أنشطة ينتج عنها تسرب الزئبق على الانتقال لأنشطة أخرى؛
    Ces interdictions réduiront sensiblement l'offre en provenance de ces grands exportateurs et, si elles sont associées à des activités adéquates de recherche de solutions de remplacement, peuvent conduire à une baisse appréciable des rejets de mercure dans l'environnement. UN وستقلل أوجه الحظر هذه بشكل له شأنه من الإمدادات من هذه الجهات المصدرة الرئيسية، وسيكون لها، إذا ما صُحبت بأنشطة مناسبة للعثور على البدائل، إمكانية تقليل الإطلاقات من الزئبق بدرجة لها شأنها.
    La nouvelle version de l'Outil devrait favoriser une présentation plus uniforme des résultats des inventaires nationaux des rejets de mercure; elle offre une méthodologie plus simple qui permettra, espère-t-on, d'éliminer ou d'atténuer les problèmes exposés ci-dessus. UN 29 - ومن المتوقع أن تيسر النسخة الجديدة من مجموعة الأدوات تقديم نتائج الجرد الوطني للزئبق بصورة أكثر توحيداً. وتحتوي هذه النسخة الجديدة على منهجية مبسّطة يُرتجى منها القضاء على بعض المشاكل الواردة أعلاه أو التخفيف منها.
    Annexe G : Sources des rejets de mercure dans l'eau et le sol UN المرفق زاي: مصادر تسريبات الزئبق في الماء واليابسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد