le Services des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources; | UN | دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد؛ |
Serait responsable des relations avec les donateurs bilatéraux. | UN | يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع المانحين على أساس ثنائي. |
Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) | UN | 000 400 732 1 دولار دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
7. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources passe ensuite brièvement en revue les recettes totales en 1999, soit 1,104 milliard. | UN | 7- ثم استعرض رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد، بإيجاز مجموع الإيرادات الواردة في عام 1999 والبالغة 104 1 بليون دولار. |
Tout en se félicitant de ces développement positifs, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources a conclu en demandant l'appui des donateurs en vue d'un financement intégral et précoce. | UN | ورحب رئيس دائرة العلاقات مع الجهات المانحة وحشد الموارد بهذه التطورات الإيجابية، إلا أنه ختم كلمته بتوجيه نداء إلى الجهات المانحة للالتزام بتوفير التمويل الكامل والمبكر. |
Il annonce également que un débat de suivi en réponse à des questions spécifiques aura lieu entre le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources et les délégations concernées. | UN | وأعلن عن إمكانية متابعة المحادثات استجابة لتساؤلات محددة وذلك بين مكتب علاقات المانحين وتعبئة الموارد من جهة وأعضاء الوفود المهتمين بالأمر من جهة ثانية. |
Services des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources | UN | دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
7. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources fournit une actualisation de la situation du financement des programmes du HCR. | UN | 7- قدم رئيس دائرة العلاقات مع المانحين وحشد الموارد تأويناً لحالة تمويل برنامج المفوضية. |
En conclusion, le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources exhorte les donateurs à verser les contributions prévues dès que possible pour permettre au Haut Commissariat de continuer à mettre en oeuvre des programmes essentiels. | UN | وفي ختام كلمته، حث رئيس دائرة العلاقات مع المانحين وحشد الموارد المانحين على دفع الاشتراكات المسقطة في أسرع وقت ممكن لتمكين المفوضية من مواصلة تنفيذ برامج أساسية. |
Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. | UN | وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي. |
La FSC continuera de travailler en étroite collaboration avec le Service de mobilisation des ressources et des relations avec les donateurs et l'Unité de recherche de fonds dans le secteur privé pour améliorer la date de saisie des transactions dans le système. | UN | وسيواصل قسم المراقبة المالية بالمفوضية عمله بتعاون وثيق مع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد ووحدة جمع التبرعات من القطاع الخاص لتحسين توقيت قيد المعاملات في النظام. |
Entité responsable : Division des relations extérieures/Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة العلاقات الخارجية/دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources | UN | (أ) دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد |
812. Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (DRRM) est le foyer central, au sein du HCR, pour tous les aspects des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources. | UN | 812- إن دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد هي جهة التنسيق الرئيسية داخل المفوضية للعلاقات مع مجتمع المانحين فيما يتعلق بجميع جوانب هذه العلاقات وتعبئة الموارد. |
Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources remercie le Comité de ses suggestions concernant un financement plus prévisible des programmes du HCR et rappelle que de nouvelles consultations sont prévues au cours de l'automne. | UN | وشكر رئيس دائرة العلاقات مع المانحين وحشد الموارد اللجنة على مختلف اقتراحاتها المتعلقة بكفالة تمويل أعرض قاعدة وأيسر قابلية للتنبؤ به لبرامج المفوضية، مشيراً إلى أن المزمع إجراء مشاورات إعلامية إضافية خلال الخريف. |
La recommandation 16 portait sur le resserrement des relations avec les donateurs et la participation des donataires aux réunions de donateurs. | UN | 37 - ودعت التوصية 16 إلى " توثيق العلاقات مع الجهات المانحة " ودعوة المنظمات المتلقية إلى حضور اجتماعات الجهات المانحة. |
5. Le Chef du Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources donne un aperçu de la situation financière en 2006. | UN | 5- واستعرض رئيس إدارة العلاقات مع الجهات المانحة وتعبئة الموارد بإيجاز الوضع المالي لسنة 2006. |
En outre, la création d'un poste de fonctionnaire des relations extérieures a contribué au renforcement des relations avec les donateurs ainsi qu'à l'élaboration de nouvelles approches en matière de collecte de fonds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساهم إنشاء منصب مسؤول للعلاقات الخارجية في تعزيز العلاقات مع الجهات المانحة ووضع نهج جديد لجمع الأموال. |
Les efforts déployés par le Groupe des relations avec les donateurs pour tisser des liens avec les pays émergents ont abouti en 2011 à l'annonce d'importantes nouvelles contributions de la part de pays comme le Brésil. | UN | وأدت الجهود التي بذلتها وحدة العلاقات مع الجهات المانحة في عام 2011 للاتصال بالأسواق الناشئة إلى الإعلان عن تبرعات جديدة كبيرة من بلدان ذات اقتصادات ناشئة مثل البرازيل. |
Le Haut Commissariat reconnaît et convient qu'il doit exister des liens solides entre les Services des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources et la Division de la gestion des finances et de l'approvisionnement, pour que les dépenses et les engagements correspondent aux crédits disponibles et aux projections établies. | UN | 3 - وتسلم المفوضية بضرورة تعزيز الصلات بين دائرة علاقات المانحين وتعبئة الموارد وشعبة إدارة الشؤون المالية والإمدادات، لكفالة اتساق النفقات والالتزامات مع الإيرادات والتوقعات. |
D'autres délégations discutent les six points mentionnés par le Chef du Service du financement des programmes et des relations avec les donateurs. | UN | وناقشت وفود أخرى النقاط الست التي أشار إليها مدير دائرة العلاقات مع الممولين والمانحين. |
Le Directeur présente également le Chef du service du financement des programmes et des relations avec les donateurs, récemment nommé. | UN | وقدﱠم المدير أيضا رئيس دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين الذي عﱡين مؤخرا. |