ويكيبيديا

    "des renseignements généraux sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معلومات أساسية عن
        
    • الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة
        
    • معلومات عامة عن
        
    • ونشرت المعلومات الأساسية عن
        
    • بمعلومات أساسية عن
        
    • معلومات أساسية بشأن
        
    • معلومات خلفية عن
        
    • بالمعلومات اﻷساسية عن
        
    • معلومات عامة بشأن
        
    • معلومات عامة تتعلق
        
    La présente section du rapport contient des renseignements généraux sur le nombre de personnes qui sont parties et les circonstances de leur départ. UN وهذا الفرع من التقرير يقدم معلومات أساسية عن عدد المغادرين وظروف مغادرتهم.
    Le rapport fournit des renseignements généraux sur les privilèges et immunités et décrit des cas de levée d'immunité. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    La section I contient des renseignements généraux sur la définition des étapes de l’application du Système de comptabilité nationale de 1993 et sur leur mesure. UN ويقدم الفرع أولا معلومات أساسية عن تعريف وقياس مؤشرات التطور في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعـام ٣٩٩١.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN ويمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Il présente des renseignements généraux sur la genèse du Compte pour le développement et les mesures qui sont prises pour en assurer la dotation au niveau actuel. UN ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله.
    La présente section du rapport contient des renseignements généraux sur le nombre de personnes qui sont parties et les circonstances de leur départ. UN وهذا الفرع من التقرير يقدم معلومات أساسية عن عدد المغادرين وظروف مغادرتهم.
    Le rapport fournit des renseignements généraux sur les privilèges et immunités et décrit des cas de levée d'immunité. UN ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة.
    On trouvera dans le présent document des renseignements généraux sur les meilleures pratiques dans le domaine des services et de l'accès à l'information, à la technologie et au financement. Ces renseignements sont présentés dans le but de susciter un échange de vues fructueux sur la question. UN وتوفر ورقة القضايا هذه معلومات أساسية عن أفضل الممارسات في مجال توفير الخدمات والوصول إلى المعلومات، والتكنولوجيا والتمويل، لتيسير إجراء مناقشة مثمرة خلال الاجتماع.
    Le chapitre premier présente à la décision 21/COP.8 et fournit des renseignements généraux sur les procédures d'arbitrage et de conciliation. UN الفصل الأول هو مقدمة تتعلق بالمقرر 21/م أ-8 وتتضمن معلومات أساسية عن إجراءات التحكيم والتوفيق.
    des renseignements généraux sur cette organisation sont donnés dans le document TD/B/56/R.4. UN وترد معلومات أساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/56/R.4.
    des renseignements généraux sur cette organisation sont donnés dans le document TD/B/56/R.4. UN وترد معلومات أساسية عن هذه المنظمة في الوثيقة TD/B/56/R.4.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    Les États Membres et les observateurs permanents peuvent consulter des renseignements généraux sur la Commission en cliquant ici. UN يمكن للدول الأعضاء والمراقبين الدائمين الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة باللجنة من خلال النقر هنا.
    La première partie contient des renseignements généraux sur l'Inde et le contexte politique, juridique et constitutionnel dans lequel s'inscrit la mise en application de la Convention. UN ويتضمن الجزء اﻷول معلومات عامة عن الهند وعن اﻹطار السياسي والقانوني والدستوري التي تنفذ ضمنه الاتفاقية.
    des renseignements généraux sur les trois rapports établis par le Secrétariat sont disponibles à l'adresse suivante : < www.un.org/esa/ffd > . UN ونشرت المعلومات الأساسية عن التقارير الثلاثة التي أعدتها الأمانة العامة في الموقع الشبكي: < www.un.org/esa/ffd > .
    < < 5. Prie le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir au Groupe de travail des renseignements généraux sur le fonctionnement des mandats et mécanismes et de compiler les contributions de toutes les parties prenantes, y compris celles des procédures spéciales, de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales; UN " 5- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تزود الفريق العامل بمعلومات أساسية عن سير الولايات والآليات، وأن تقوم بتجميع مساهمات الجهات المعنية كافة، بما في ذلك مساهمات الإجراءات الخاصة، واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية؛
    Il n'est pas nécessaire d'y faire figurer des renseignements généraux sur la géographie, la culture et l'histoire du pays, qui peuvent être considérées comme déjà connues. UN وليس من الضروري إيراد معلومات أساسية بشأن الحقائق الجغرافية والثقافية والتاريخية التي يمكن افتراض أنها معروفة.
    Le Royaume-Uni, à l'occasion de la présentation de ce projet de résolution, invite instamment les autres États à fournir des réponses à temps, y compris des renseignements généraux sur les achats liés à la production nationale et sur les dotations militaires, sur la même base que pour les importations et les exportations. UN وتود المملكة المتحدة أن تغتنم فرصة طرح مشروع القرار هذا لحث الدول الأخرى على تقديم إبلاغات حسنة التوقيت، بما في ذلك إبلاغات تتضمن معلومات خلفية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والحيازات العسكرية، على الأساس نفسه بالنسبة للواردات والصادرات.
    On trouvera dans la partie IV.D.1. du premier rapport des renseignements généraux sur le nombre de personnes ayant quitté la région du Golfe persique et sur les circonstances de leur départ. UN فيما يتعلق بالمعلومات اﻷساسية عن عدد اﻷشخاص الذين غادروا منطقة الخليج الفارسي وظروف مغادرتهم، يشار إلى الجزء رابعا - دال - ١ من التقرير اﻷول.
    Le Secrétaire général donne des renseignements généraux sur les complémentarités et synergies entre les diverses missions et d'autres entités des Nations Unies (A/60/585 et Corr.1, par. 6 à 8). UN 12 - ويقدم تقرير الأمين العام معلومات عامة بشأن أوجه التكامل والتآزر فيما بين مختلف البعثات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة (A/60/585 و Corr.1، الفقرات 6 إلى 8).
    En début de chapitre figurent des renseignements généraux sur certains produits de remplacement, qui sont de cinq types : UN وفي البداية، يقدم الفصل معلومات عامة تتعلق بمواد بديلة مختارة. ويشمل ذلك وصفاً لخمس فئات من البدائل، هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد