ويكيبيديا

    "des représentantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلات
        
    • ممثلو المنظمة
        
    • وممثلات
        
    • لممثلات
        
    • الممثلات
        
    • مندوبات
        
    • والممثلات
        
    Les femmes qui composent le Conseil sont des experts ou des représentantes de plusieurs ministères fédéraux. UN والنساء اللائي يتكون منهن هذا المجلس هن خبيرات أو ممثلات لوزارات اتحادية عدة.
    Le Forum national des femmes des partis politiques se réunit régulièrement et compte des représentantes de 14 partis sur les 27 qui sont déjà plus ou moins dotés d'une organisation interne de femmes. UN ويجتمع المنتدى الوطني لنساء الأحزاب السياسية دورياً وفيه ممثلات عن 14 حزباً من الأحزاب التي يوجد بها بالفعل نوع من التنظيم الداخلي للمرأة وعددها 27 حزباً في البلد.
    Il a fait venir des représentantes de Norvège, de France, d'Iraq et de Jordanie lors de la huitième session du Conseil des droits de l'homme. UN وحضرت ممثلات من النرويج وفرنسا والعراق والأردن منها الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان.
    Au Nigeria, des représentantes de l'organisation ont diffusé des informations médicales, formé des aides-soignantes et enseigné des techniques d'éducation des enfants et des règles d'hygiène. UN في نيجيريا، نظم ممثلو المنظمة حملة للتوعية الطبية وتثقيف المشرفين الصحيين، وتعليم مهارات التربية، والمهارات الصحية.
    Les États Membres ont également été encouragés à désigner des représentantes à l'Assemblée et au Conseil de l'OACI ainsi qu'à d'autres organes associés aux travaux de cette organisation. UN كما لقيت الدول الأعضاء التشجيع على تعيين ممثلات في جمعية المنظمة ومجلسها وهيئاتها الأخرى المشاركة في أعمال المنظمة.
    Il a tenu 6 réunions avec des représentants de partis politiques et 1 avec des représentantes de partis politiques. UN ممثلي الأحزاب السياسية واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات ولم تُعقد اجتماعات مع ممثلات الأحزاب السياسية على
    6 réunions avec des représentants de partis politiques et 1 réunion avec des représentantes de partis politiques; UN مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، 6 اجتماعات مع ممثلي الأحزاب السياسية واجتماع مع
    des représentantes des organisations de femmes ont assisté aux deux volets de ces ateliers. UN وحضرت ممثلات عن المنظمات النسائية جانبي حلقة العمل.
    Ainsi, des représentantes d'organisations féminines font depuis lors partie des délégations estoniennes aux conférences et séminaires internationaux. UN وجرى بصورة دائمة إدراج ممثلات المنظمات النسائية ضمن الوفود إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    Il faudrait associer des experts des questions relatives à l'égalité des sexes ou des représentantes des femmes à l'élaboration des plans d'aménagement du territoire et de développement municipal. UN وينبغي أن يشارك في عملية الإعداد لخطط التنمية المساحية والبلدية خبراء في المجال الجنساني أو ممثلات عن النساء.
    Il existe aussi des organisations internationales de femmes arméniennes, avec des représentantes de la diaspora arménienne. UN كما توجد منظمات نسائية أرمنية دولية أخرى تضم ممثلات ﻷرمن في الشتات.
    L'une de ces séances a été organisée avec des représentantes de groupes féminins. UN وقد نظم أحد الحوارات مع ممثلات المجموعات النسائية.
    Dans de nombreux pays, des bureaux nationaux de la femme ont été créés, et des représentantes des groupes de femmes font partie des organes nationaux de développement durable. UN وفي كثير من البلدان، أنشئ مكتب وطني لشؤون المرأة، وضمت الهيئات الوطنية للتنمية المستدامة ممثلات للجماعات النسائية.
    En outre, certaines associations bénévoles de femmes ont des représentantes au siège des associations bénévoles internationales. UN وعلاوة على ذلك فإن بعض الجمعيات النسائية التطوعية لها ممثلات في مقار الجمعيات التطوعية الدولية.
    C'est, en Ukraine, l'association qui regroupe le plus grand nombre d'organismes de ce type et elle compte des représentantes de toutes les régions. UN وهو أكثر الاتحادات اﻷوكرانية عضوية، إذ تدخل في عضويته ممثلات جميع المناطق.
    Depuis 1994, des représentantes d'organisations nationales de femmes sont devenues membres du Fono général ou du Parlement. UN ومنذ عام ١٩٩٤، تمتعت ممثلات للمنظمة الوطنية للمرأة بعضوية مجلس الفونو العام أو البرلمان.
    La Turquie participe régulièrement aux réunions internationales avec une délégation composée de plusieurs femmes dont des représentantes d'ONG. UN 104 - وتشارك تركيا بانتظام في الاجتماعات الدولية بوفود نسائية تشمل ممثلات عن المنظمات غير الحكومية.
    des représentantes des CSJ ont assisté et participé aux conférences ci-après : UN 2 - وحضر ممثلو المنظمة مؤتمرات الأمم المتحدة التالية وشاركوا فيها:
    Le Forum national de la femme a été créé et il réunit les différents secteurs de la société civile et des représentantes du Gouvernement. UN والمحفل الوطني للمرأة أنشئ بمشاركة النساء من قطاعات المجتمع المدني المختلفة وممثلات المرأة في حكومة غواتيمالا.
    Vivement préoccupée par les résultats de cette enquête, l'Union des femmes lao a réagi en organisant à travers tout le pays des séminaires sur le droit laotien à l'intention des représentantes de l'Union des femmes. UN ولما شعر اتحاد لاو النسائي بالفزع من هذه النتائج، قام بتنظيم حلقات دراسية عن قانون لاو في جميع أنحاء البلد لممثلات اتحاد لاو النسائي.
    Ainsi, le rô1e, et les fonctions des représentantes élues ou nommées dans ces organes locaux ont aussi été élargis. UN وبذلك يتسع أيضا نطاق أدوار ووظائف الممثلات المنتخبات أو المرشحات لهذه الهيئات المحلية.
    Le Centre régional pour l'Afrique a systématiquement demandé aux gouvernements d'inclure des représentantes parmi les participants à ces activités. UN ويطلب المركز الإقليمي الأفريقي بانتظام من الحكومات ضم مندوبات كمشاركات في أنشطته.
    C'était la première fois dans l'histoire de l'islam que des femmes qui travaillent et des représentantes élues se rencontraient et parlaient d'une même voix. UN ولم يحدث من قبل في تاريخ الاسلام أنه تجمع مثل هذا العدد من النساء العاملات والممثلات المنتخبات في مكان واحد ليتكلمن بصوت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد