ويكيبيديا

    "des représentants de la banque mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثلي البنك الدولي
        
    • ممثلين عن البنك الدولي
        
    • ممثلو البنك الدولي
        
    • بها ممثلو كل من البنك الدولي
        
    • مسؤولي البنك الدولي
        
    • لممثلي البنك الدولي
        
    des représentants de la Banque mondiale et de l'ONU participeraient aussi à ces discussions. UN وسيتم أيضا اشراك ممثلي البنك الدولي واﻷمم المتحدة في هذه المناقشة.
    À Washington, il a rencontré des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وفي واشنطن، اجتمع الفريق مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    L'expert indépendant a l'intention de se rendre également en mission au Ghana et de rencontrer des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينوي الخبير المستقل القيام بمهمة إلى غانا، ومقابلة ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Le Comité a examiné la notion de la parité du pouvoir d'achat (PPA) et, dans ce contexte, a rencontré des représentants de la Banque mondiale et du FMI. UN 19 - وناقشت اللجنة مسألة تعادل القوة الشرائية، واجتمعت لهذا الغرض مع ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    des représentants de la Banque mondiale et du FMI devraient être invités à participer à toutes les réunions de la Commission, compte tenu des arrangements en vigueur au sein de ces institutions, de même qu'un représentant du Secrétaire général. UN 66 - وينبغي دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل الهيئتين، بالإضافة إلى ممثل عن الأمين العام.
    De nombreuses autres initiatives ont été prises depuis et des représentants de la Banque mondiale ont commencé à participer plus activement aux réunions internationales consacrées à l’invalidité. UN ومنذ ذلك الحين اعتمدت مبادرات عديدة جديدة وبدأ ممثلو البنك الدولي يشاركون بفعالية أكبر في الشؤون الدولية المتعلقة بالإعاقة.
    La Commission entend également des déclarations des représentants de la Banque mondiale en Sierra Leone, du Fonds monétaire international et de la Communauté européenne. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    1. Dans son allocution d'ouverture, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a fait savoir au groupe de travail que lui—même et ses collaborateurs avaient tenu une réunion à haut niveau avec des représentants de la Banque mondiale. UN ١- أبلغ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الفريق العامل، في كلمته الافتتاحية، بأنه وموظفيه قد عقدوا اجتماعا على مستوى عالٍ مع مسؤولي البنك الدولي.
    Il a en outre décidé d’inviter à sa prochaine session des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international pour qu’ils lui communiquent des informations sur les méthodes qu’ils appliquent pour résoudre le problème des taux de conversion. UN كما قررت دعوة ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لحضور دورتها القادمة لكي يقدموا معلومات عن نهجي البنك والصندوق إزاء مشكلة أسعار التحويل.
    Il s’est rendu également à Washington, où il s’est entretenu avec des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et les Départements d’État, du Trésor et de la justice des États-Unis d’Amérique. UN وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعات مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ووزارات الخارجية والخزانة والعدل في الولايات المتحدة.
    La déléguée cubaine souhaiterait également des éclaircissements au sujet du rôle des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international (FMI) et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN 5 - وتابعت قائلة إنها تود الحصول على إيضاح حول دور ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Il continue d'entretenir des relations et de coopérer avec des représentants de la Banque mondiale pour étudier des manières de développer la coordination en rapport avec des questions qui se posent en Amérique latine et ailleurs. UN ولا يزال على اتصال مع ممثلي البنك الدولي ويتعاون معهم من أجل استكشاف سبل زيادة التنسيق بشأن القضايا في أمريكا اللاتينية وخارجها.
    Lors de cette réunion, l'expert indépendant a fait une intervention dans laquelle il a analysé les résultats et les limites des initiatives multilatérales pour l'allégement de la dette à la suite des déclarations faites par des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI). UN وأدلى الخبير المستقل خلال هذا الحدث ببيان قدم فيه تقييماً نقدياً لإنجازات المبادرات المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وأوجه قصورها رداً على بيانات ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Y ont assisté des représentants de la Banque mondiale, du PNUD, du PNUE, de la FAO, l'OCDE, de l'Union européenne, des Ministères des affaires étrangères et de l'environnement de l'Italie, d'organisations non gouvernementales, d'organisations environnementales et des milieux universitaires et d'affaires. UN وحضره ممثلي البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد اﻷوروبي ووزارتي الخارجية والبيئة في إيطاليا والمنظمات غير الحكومية والمنظمات البيئية والدوائر اﻷكاديمية ورجال اﻷعمال.
    Le Président s'est fréquemment réuni avec des représentants de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement pour échanger des vues sur les aspects du conflit, les prochaines stratégies de coopération des deux banques et les problèmes spécifiques à la justice et à la sécurité. UN 100 - واجتمع الرئيس مرارا مع ممثلي البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لتبادل الآراء بشأن الجوانب المتعلقة بالنزاع، والاستراتيجيات المقبلة لإشراك المصرفين، والتحديات الخاصة بالعدالة والأمن.
    9. Décide que des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et d'autres bailleurs de fonds institutionnels seront invités à participer à toutes les réunions de la Commission selon des modalités compatibles avec les dispositions régissant leur fonctionnement; UN 9 - يقرر دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل هذه الهيئات؛
    9. Décide que des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et d'autres bailleurs de fonds institutionnels seront invités à participer à toutes les réunions de la Commission selon des modalités compatibles avec les dispositions régissant leur fonctionnement; UN 9 - يقرر دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل هذه الهيئات؛
    9. Décide que des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et d'autres bailleurs de fonds institutionnels seront invités à participer à toutes les réunions de la Commission selon des modalités compatibles avec les dispositions régissant leur fonctionnement ; UN 9 - تقرر دعوة ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المانحة إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام بما يتناسب مع الترتيبات التي تنظم عمل هذه الهيئات؛
    En 2005, M. Sengupta a mené des consultations avec des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international au cours d'une mission à Washington, du 7 au 11 mars 2005. Il a aussi tenu des réunions à Genève avec la Banque mondiale, le FMI et l'OIT en mars, juin et juillet 2005. UN وعقد السيد سينغوبتا، خلال عام 2005، مشاورات مع ممثلين عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي خلال بعثة قام بها إلى واشنطن في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس 2005 كما عقد اجتماعات في جنيف مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة العمل الدولية في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتموز/يوليه 2005.
    des représentants de la Banque mondiale, du FMI et de la Banque africaine de développement ont décrit à l'intention de la mission d'évaluation le lourd impact de la crise sur l'économie de la Côte d'Ivoire. UN 40 - وشرح ممثلو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي لبعثة التقييم الضريبة الفادحة التي تحملها اقتصاد كوت ديفوار نتيجة للأزمة.
    La Commission entend également des déclarations des représentants de la Banque mondiale en Sierra Leone et de la Communauté européenne, ainsi que d'un représentant de la société civile. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، والجماعة الأوروبية، إضافة إلى ممثل عن المجتمع المدني.
    Le 14 avril, le Comité a approuvé une demande d'exemption présentée par Pallo Bangura, pour lui permettre d'aller aux États-Unis d'Amérique afin de s'entretenir avec des représentants de la Banque mondiale du 24 au 28 avril. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2000، وافقت اللجنة على طلب استثناء يتعلق ببالو بنغورا، لتمكينه من السفر إلى الولايات المتحدة الأمريكية لإجراء مناقشات مع مسؤولي البنك الدولي في الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2000.
    De même, des représentants de la Banque mondiale et du FMI ont le droit d'assister en qualité d'observateurs aux séances plénières de l'Assemblée générale et de participer, sans droit de vote, aux séances des commissions de l'Assemblée, du Conseil économique et social et de leurs organes subsidiaires. UN وبالمثل، يحق لممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الحضور كمراقبين في الجلسات العامة للجمعية العامة، والاشتراك بدون تصويت في جلسات لجان الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية التابعة لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد