Le montant des ressources à prévoir au titre du Bureau des services centraux d'appui est estimé à 84 588 500 dollars pour toute la durée du projet de rénovation. | UN | 55 - وتقدر الموارد اللازمة لمكتب خدمات الدعم المركزية لمدة مشروع التجديد بمبلغ 500 588 84 دولار. |
En attendant cette transition, le Conseil a demandé à l'UA de se concerter avec l'ONU à propos des ressources à prévoir en vue de < < donner à la MUAS les moyens de faire appliquer les arrangements de sécurité de l'accord de paix > > . | UN | وطلب المجلس إلى الاتحاد الأفريقي في هذه الأثناء التشاور مع الأمم المتحدة حول الموارد اللازمة لتعزيز قدرة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان على إنفاذ الترتيـبات الأمنية لاتفاق السلام في دارفور. |
i) Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d’activités proposé pendant l’exercice biennal; | UN | ' ١` تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛ |
II. ESTIMATION PRÉLIMINAIRE des ressources à prévoir POUR | UN | ثانيا - تقدير أولي للموارد اللازمة لانجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين |
Dans sa résolution 66/266, l'Assemblée a décidé qu'un montant de 50 millions de dollars provenant du transfert de stocks pour déploiement stratégique serait déduit de celui des ressources à prévoir au titre de la Base de Brindisi pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 66/266، استخدام مبلغ 50 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجي لتوفير الموارد المطلوبة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Si l'on applique aux nouveaux postes les abattements pour délai de recrutement utilisés pour les postes maintenus, le montant total des ressources à prévoir est de 13 751 600 dollars. | UN | وسوف يسفر تطبيق عوامل التأخر في التعيين التي تستخدم للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة على حساب الاحتياجات للوظائف الجديدة المقترحة عن مجموع الاحتياجات من الموارد في إطار هذا البند بمبلغ 600 751 13 دولار. |
Le montant des ressources à prévoir au titre du Bureau des services centraux d'appui est estimé à 84 588 500 dollars pour toute la durée du projet de rénovation. | UN | 55 - وتقدر الموارد اللازمة لمكتب خدمات الدعم المركزية طوال فترة مشروع التجديد بمبلغ 500 588 84 دولار. |
Par une note datée du 11 mars 1997, le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée le rapport du Bureau sur l'examen des ressources à prévoir pour le Tribunal en 1997. | UN | وبموجب مذكرة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٧، أحال اﻷمين العام تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراضه للاحتياجات من الموارد اللازمة في عام ١٩٩٧ للمحكمة لعناية الجمعية. |
À sa neuvième réunion, le Comité a adopté le Système d'échange de données et de métadonnées statistiques (SDMX) comme norme d'échange de données et de métadonnées, et prié les organisations parrainant le système d'étudier les conséquences de cette décision tant pour ce qui est des ressources à prévoir que des avantages qu'en tireront les pays et les institutions internationales qui décideront de l'appliquer. | UN | 4 - اعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة نظام تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية معيارا لتبادل البيانات والبيانات الفوقية، وطلبت إلى الجهات الراعية له إجراء المزيد من البحوث لمعرفة الآثار المترتبة من حيث الموارد اللازمة والفوائد التي ستحصل عليها البلدان والوكالات الدولية التي تقرر تطبيقه. |
a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2005, soit 1 399 200 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 ; | UN | (أ) يستخـدم الرصيد غير المربوط وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 200 399 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
a) Le montant constitué par le solde inutilisé et les recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2004, soit 2 441 000 dollars, sera déduit des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 ; | UN | (أ) يستخـدم الرصيد غير المرتبط بــه وغيره من الإيرادات التي يبلغ مجموعها 000 441 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛ |
II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour financer le programme d’activité du Centre du commerce international au cours de l’exercice biennal 2000-2001 | UN | * A/54/50. ثانيـا - تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة خلال فتـرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé pendant l'exercice biennal | UN | ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين |
II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d’activité proposé pendant l’exercice biennal | UN | ** A/53/150. ثانيا - التقدير اﻷولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج |
Le premier élément est traité aux paragraphes 2 à 9, où l'on trouve une estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activités proposé pendant l'exercice biennal. | UN | ويجري تناول العنصر اﻷول في الفقرات من ٢ إلى ٩، التي تعطي تقديرا أوليا للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين. |
II. Estimation préliminaire des ressources à prévoir pour mener à bien le programme d'activité proposé | UN | ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين |
Dans sa résolution 66/266, l'Assemblée a décidé qu'un montant de 50 millions de dollars provenant du transfert de stocks pour déploiement stratégique serait déduit de celui des ressources à prévoir au titre de la Base de Brindisi pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 66/266، استخدام 50 مليون دولار من مخزونات النشر الاستراتيجي لتوفير الموارد المطلوبة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Dans sa résolution 66/266, l'Assemblée a décidé de porter un montant de 50 millions de dollars tiré des stocks stratégiques pour déploiement rapide en diminution de celui des ressources à prévoir au titre de la Base de Brindisi pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | وقررت الجمعية، في قرارها 66/266، استخدام مبلغ 000 000 50 دولار من مخزونات النشر الاستراتيجية لتوفير الموارد المطلوبة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
Si l'on applique aux nouveaux postes les abattements pour délais de recrutement utilisés pour les postes maintenus, le montant total des ressources à prévoir au titre du Bureau des affaires militaires est de 25 486 000 dollars. | UN | وتنجم عن تطبيق عوامل التأخر في التعيين المستخدمة للوظائف المستمرة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة عند حساب الاحتياجات اللازمة للوظائف الجديدة المقترحة عن احتياجات إجمالية من الموارد في إطار هذا البند قدرها 000 486 25 دولار. |
Estimant que l'esquisse budgétaire doit donner une idée plus fiable des ressources à prévoir pour l'exercice biennal suivant, dont le montant doit permettre d'atteindre les objectifs et d'exécuter les programmes et activités de l'Organisation des Nations Unies, tels que prescrits par ses organes délibérants, | UN | وإذ تسلـم بضرورة أن يتيح مخطط الميزانية بقدر أكبر إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لفترة السنتين التالية وأن يكفل في الوقت ذاته أن تكون هذه الموارد كافية لتحقيق أهداف المنظمة والاضطلاع ببرامجها وأنشطتها، على النحو الصادر به تكليف من الهيئات التشريعية المعنية للأمم المتحدة، |
Le montant des ressources à prévoir au titre du Bureau des technologies de l'information et des communications est estimé à 3 575 200 dollars pour toute la durée du projet. | UN | 71 - وتقدَّر الاحتياجات المتوقعة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمبلغ 200 575 3 دولار طوال مدة المشروع. |
a) Le solde inutilisé de 3 584 800 dollars et les recettes diverses d'un montant de 2 121 900 dollars, relatifs à l'exercice clos le 30 juin 2005, seront déduits des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007; | UN | (أ) استعمال الرصيد غير المربوط البالغ 800 584 3 دولار والإيرادات الأخرى البالغة 900 121 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، في تمويل الموارد المطلوبة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛ |
8. Décide de déduire des ressources à prévoir pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 le solde inutilisé, soit 1 562 400 dollars, et les recettes diverses, soit 643 000 dollars, de l'exercice clos le 30 juin 2001 ; | UN | 8 - تقرر أن تستعمل الرصيد غير المرتبط به البالغ 400 562 1 دولار والإيرادات الأخرى البالغة 000 643 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 كجزء من الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
L'investissement dans ce résultat sera sans doute peu élevé les deux premières années, le temps de concevoir les initiatives, et augmentera sensiblement durant les troisième et quatrième années, du fait des ressources à prévoir pour réaliser une évaluation d'impact et disposer d'une base d'éléments factuels crédible sur les modèles efficaces de promotion de l'égalité des sexes. | UN | ويتوقع الصندوق أن تكون الاستثمارات في مجال هذا الناتج قليلة في العامين الأول والثاني، ذلك أن اهتمامه ينصب على عدد مختار من المبادرات، وأن تلك الاستثمارات ستزيد إلى حد بعيد في العامين الثالث والرابع لتعكس استثمارا أكبر في عملية تقييم الأثر يمكن أن يُحدث قاعدة من الدلائل الموثوقة للسبل الفعالة للنهوض بمسألة المساواة بين الجنسين. |
Ces informations figureront dans un additif au onzième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement et seront assorties de propositions relatives au financement du montant total des ressources à prévoir pour les dépenses connexes et le centre informatique auxiliaire. | UN | وسيجري توفير المعلومات في صورة إضافة إلى التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر، وستشمل مقترحات عن تمويل النفقات المجّمعة للتكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي. |