ويكيبيديا

    "des ressources aux niveaux national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد على الصعيدين الوطني
        
    • الموارد على المستويين الوطني
        
    • للموارد على المستويين الوطني
        
    • الموارد على المستوى الوطني
        
    La mobilisation des ressources aux niveaux national et international a permis la reconstruction des zones urbaines. UN وحشد الموارد على الصعيدين الوطني والدولي يجعل من الممكن إعادة بناء المناطق المدينية.
    Cela doit se refléter dans les stratégies d'élimination de la pauvreté mais aussi dans la mobilisation des ressources aux niveaux national et international. UN ولا بد أن يتجسد ذلك في استراتيجيات القضاء على الفقر، وفي تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي كذلك.
    Elles doivent être traduites en mesures concrètes, en législation nouvelle et en accroissement des ressources aux niveaux national et international. UN إذ لا بد من ترجمتها إلى تدابير ملموسة، وإلى تشريعات جديدة، وإلى زيادة في الموارد على الصعيدين الوطني والدولي.
    ∙ Quelles initiatives ont—elles été prises pour mobiliser des ressources aux niveaux national et international ? UN :: ما هي الإجراءات التي اتخذت لتعبئة الموارد على المستويين الوطني والدولي؟
    Cela requiert, entre autres, de définir des moyens de régler les conflits actuels afin qu'ils ne continuent pas à dégénérer, de développer des cadres institutionnels et des capacités suffisantes pour mettre en œuvre les initiatives de paix, et de mobiliser des ressources aux niveaux national et régional pour ces initiatives. UN ويشمل ذلك استنباط وسائل لتسوية الصراعات الجارية، لكي لا تزداد تدهورا، ووضع الأطر المؤسسية والقدرات ذات الصلة بمبادرات السلام، وحشد الموارد على المستويين الوطني والإقليمي من أجل مبادرات السلام.
    Il recommande en outre à l'État partie d'assurer une bonne répartition des ressources aux niveaux national et local, si nécessaire dans le cadre de la coopération internationale. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التوزيع الملائم للموارد على المستويين الوطني والمحلي، وفي إطار التعاون الدولي.
    11. Mobilisation des ressources aux niveaux national, régional et international. UN 11 - تعبئة الموارد على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    L'absence de mécanismes de recours appropriés et l'insuffisance des ressources aux niveaux national et international aggravent le problème. UN ويقترن بهذه المشكلة انعدام آليات الانتصاف الملائمة ونقص الموارد على الصعيدين الوطني والدولي.
    L'absence de mécanismes de recours appropriés et l'insuffisance des ressources aux niveaux national et international aggravent le problème. UN ويقترن بهذه المشكلة انعدام آليات الانتصاف الملائمة ونقص الموارد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ils ont également mobilisé des ressources aux niveaux national et régional malgré leurs moyens limités. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    Ils ont également mobilisé des ressources aux niveaux national et régional malgré leurs moyens limités. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    Ils ont également mobilisé des ressources aux niveaux national et régional malgré leurs moyens limités. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    Ils ont également mobilisé des ressources aux niveaux national et régional malgré leurs moyens limités. UN وقامت أيضا بتعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والإقليمي على الرغم من محدودية قاعدة مواردها.
    Plus important encore, il est indispensable que les décideurs gouvernementaux s'engagent de façon durable à affecter des ressources aux niveaux national et international. UN والأهم من كل ذلك، يتطلب الأمر التزاما راسخا من جانب جهات اتخاذ القرار الحكومية وموالاة تخصيص الموارد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il est nécessaire de mobiliser des ressources aux niveaux national et international pour accélérer le développement économique et social des pays africains et des pays les moins avancés en suivant une approche globale si l'on veut respecter pleinement les engagements pris. UN ومن أجل التنفيذ التام للالتزامات يلزم تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي للإسراع بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا عن طريق نهج شامل.
    Il est nécessaire de mobiliser des ressources aux niveaux national et international pour accélérer le développement économique et social des pays africains et des pays les moins avancés en suivant une approche globale si l'on veut respecter pleinement les engagements pris. UN ومن أجل التنفيذ التام للالتزامات يلزم تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي للإسراع بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا عن طريق نهج شامل.
    Il est nécessaire de mobiliser des ressources aux niveaux national et international pour accélérer le développement économique et social des pays africains et des pays les moins avancés en suivant une approche globale si l'on veut respecter pleinement les engagements pris. UN ومن أجل التنفيذ التام للالتزامات يلزم تعبئة الموارد على الصعيدين الوطني والدولي للإسراع بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا عن طريق نهج شامل.
    Afin de mettre en place des partenariats efficaces, la Réunion a souligné la nécessité de continuer à mobiliser activement des ressources aux niveaux national et international en envisageant les moyens ci-après : UN 81 - وسعيا لتنفيذ شراكة فعالة، أبرز الاجتماع الحاجة إلى السعي بخطى حثيثة إلى تعبئة الموارد على المستويين الوطني والدولي، وذلك بالنظر في استخدام الوسائل التالية:
    b) D'assurer - autant que faire se peut - l'affectation et la répartition des ressources aux niveaux national et local et, si besoin est, dans le cadre de la coopération internationale; UN (ب) القيام، إلى أقصى حدٍ ممكن، بتخصيص وتوزيع الموارد على المستويين الوطني والمحلي، وعند الاقتضاء، ضمن إطار التعاون الدولي؛
    a) L’analyse des principaux succès obtenus et des obstacles rencontrés lors de l’élaboration de stratégies et mesures efficaces pour la mise en oeuvre du Programme d’action et des enseignements à en tirer, ainsi que l’analyse des modifications apportées aux politiques et programmes et à l’allocation des ressources aux niveaux national et international afin de mieux réaliser les objectifs de la Conférence; UN )أ( تحليل حالات النجاح والضغوط الرئيسية فضلا عن الدروس المستخلصة من عملية وضع استراتيجيات وإجراءات فعالة لتنفيذ برنامج العمل، والتغيرات التي يتعين إدخالها على السياسة العامة والبرامج وعمليات تخصيص الموارد على المستويين الوطني والدولي لكفالة إنجاز غايات المؤتمر على نحو أكثر شمولا؛
    Il recommande en outre à l'État partie d'assurer une bonne répartition des ressources aux niveaux national et local, si nécessaire dans le cadre de la coopération internationale. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التوزيع الملائم للموارد على المستويين الوطني والمحلي، في إطار التعاون الدولي حيثما يلزم.
    Il recommande en outre à l'État partie d'assurer une bonne répartition des ressources aux niveaux national et local, si nécessaire dans le cadre de la coopération internationale. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التوزيع الملائم للموارد على المستويين الوطني والمحلي، في إطار التعاون الدولي حيثما يلزم.
    3. Mobilisation des ressources aux niveaux national et international pour mettre en œuvre la Convention UN 3- تعبئة الموارد على المستوى الوطني والمستوى الدولي لتنفيذ الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد