4. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. | UN | 4 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية لصالح العملية المذكورة أعلاه أن تفعل ذلك. |
3. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. | UN | 3 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية لأجل العملية المذكورة آنفاً إلى القيام بذلك. |
des ressources extrabudgétaires à hauteur de 78 900 dollars ont été requises pour l'élaboration et la publication de ce rapport. | UN | تطلّب إعداد التقرير ونشره توافر موارد من خارج الميزانية مقدارها 900 78 دولار |
Il conviendrait d'étudier la possibilité d'obtenir des ressources extrabudgétaires à cette fin; | UN | وينبغي استكشاف موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض؛ |
Il conviendrait d'étudier la possibilité d'obtenir des ressources extrabudgétaires à cette fin; | UN | وينبغي استكشاف موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض؛ |
16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et aux procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
14. Invite les États Membres et autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à cet égard conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. Observations préliminaires | UN | 14- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارج إطار الميزانية من أجل هذه الأغراض، وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة. |
4. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. | UN | 4 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية لصالح العملية المذكورة أعلاه أن تفعل ذلك. |
Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence. | UN | وقدمت الصين موارد من خارج الميزانية إلى الوكالة بالإضافة إلى سداد مدفوعاتها في الوقت المطلوب وبالكامل في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
4. Invite les gouvernements et les organisations en mesure de le faire à fournir des ressources extrabudgétaires à l'appui du processus susmentionné. | UN | 4 - يدعو الحكومات والمنظمات القادرة على فعل ذلك، تقديم موارد من خارج الميزانية لأجل العملية المذكورة آنفاً. |
Il a fourni des ressources extrabudgétaires à l'AIEA en plus de ses versement en temps voulu et totalement au Fonds de coopération technique de l'Agence. | UN | وقدمت الصين موارد من خارج الميزانية إلى الوكالة بالإضافة إلى سداد مدفوعاتها في الوقت المطلوب وبالكامل في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة. |
Le Fonds pour l'environnement acquitte principalement les dépenses de personnel et de fonctionnement de l'organisation, tandis que ses activités sont de plus en plus financées par des ressources extrabudgétaires, à savoir les contributions destinées à des fins déterminées et les fonds d'affectation spéciale. | UN | ويتحمل صندوق البيئة تكاليف الموظفين والتشغيل لدى المنظمة بينما تمول أنشطتها بصورة رئيسية من موارد من خارج الميزانية ومن المساهمات المخصصة والصناديق الاستئمانية. |
Le Groupe a en outre remercié tous les pays qui avaient versé des contributions volontaires pour financer les travaux du Groupe et il a encouragé tous les autres pays en mesure de le faire à envisager de verser des ressources extrabudgétaires à cette fin, comme recommandé par la Commission du développement durable. | UN | وأعرب الفريق أيضا عن تقديره لجميع البلدان التي تعهدت بتقديم تبرعات لدعم أعمال الفريق وشجع البلدان اﻷخرى التي تستطيع فعل ذلك على النظر في تقديم موارد من خارج الميزانية لهذه الغاية طبقا لتوصية لجنة التنمية المستدامة. |
Le Comité a en outre prié le secrétariat de mobiliser des ressources extrabudgétaires à cette fin. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمانة أن تسعى إلى الحصول على موارد خارجة عن الميزانية لذلك الغرض. |
Il n'est pas prévu d'allouer des ressources extrabudgétaires à la MENUB en 2015. G. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies | UN | ٢١٩ - من غير المتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي في عام 2015. |
Le Secrétaire général de la Conférence a donc pris des initiatives en vue de mobiliser des ressources extrabudgétaires à cette fin en examinant avec l’Union européenne les incidences budgétaires de la Conférence. | UN | وشرع أمين عام المؤتمر في اتخاذ خطوات لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية لهذا الغرض، وذلك عن طريق إجراء مناقشات مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن ما يترتب على المؤتمر في مجال الميزانية. |
11. Invite également les États Membres et autres donateurs à verser des ressources extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 11- تدعو أيضاً الدولَ الأعضاءَ والجهاتِ المانحةَ الأخرى إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية من أجل تلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛ |
e) D'envisager de mettre des ressources extrabudgétaires à la disposition de la CNUCED pour ses programmes de coopération technique. | UN | )ﻫ( النظر في اتاحة موارد خارجة عن الميزانية لبرامج التعاون التقني التي ينهض بها اﻷونكتاد. |
e) D'envisager de mettre des ressources extrabudgétaires à la disposition de la CNUCED pour ses programmes de coopération technique. | UN | )ﻫ( النظر في اتاحة موارد خارجة عن الميزانية لبرامج التعاون التقني التي ينهض بها اﻷونكتاد. |
16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et aux procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
16. Invite les États Membres et les autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à ces fins, conformément aux règles et aux procédures de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛ |
14. Invite les États Membres et autres donateurs à fournir des ressources extrabudgétaires à cet égard conformément aux règles et procédures de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 14- تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارج إطار الميزانية من أجل هذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة. |
En vue d'assurer une utilisation efficace des ressources extrabudgétaires à l'appui des programmes que les organisations ont mandat d'exécuter, les organes délibérants voudront peut-être prier les chefs de secrétariat de chaque organisation : | UN | بغية تأمين الاستخدام الفعال للموارد الخارجة عن الميزانية في دعم البرامج المأذون بها، قد ترغب الأجهزة التشريعية في أن تطلب من الرؤساء التنفيذيين في كل منظمة من المنظمات القيام بما يلي: |