ويكيبيديا

    "des ressources humaines et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد البشرية والشؤون
        
    • الموارد البشرية والقدرة
        
    • الموارد البشرية وتطوير
        
    • الموارد البشرية والبنية
        
    • الموارد البشرية والجهات التي
        
    • الموارد البشرية والخدمات
        
    • الموارد البشرية وكشوف
        
    • الموارد البشرية وموظفي
        
    • الموارد البشرية والخبراء
        
    • الموارد البشرية وبناء القدرات
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون
        
    La Mission a déjà transféré un total de 97 postes des Sections des ressources humaines et des finances au Centre de services régional. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    Le reste de la reconfiguration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances aura lieu en 2013/14. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014
    Le Centre de services régional a terminé l'intégration structurelle des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances et poursuivi l'élaboration de son modèle de prestation de services. UN أنجز مركز الخدمات الإقليمي عملية لتحقيق التكامل الهيكلي لمهام الموارد البشرية والشؤون المالية وحدد مرة أخرى نموذجه لتقديم الخدمات.
    . Observant que la mondialisation financière offre de nouvelles possibilités, le Comité a également relevé qu'elle présente des risques d'instabilité financière et que très peu de pays en développement disposent actuellement des ressources humaines et des capacités institutionnelles nécessaires pour tirer parti de ces nouvelles possibilités. UN واللجنة، مع إقرارها بأن العولمة المالية خلقت فرصا جديدة، لاحظت أيضا أنها توجد مخاطر مؤداها عدم الاستقرار المالي، وأن عددا صغيرا فقط من البلدان النامية هو الذي تتوفر لديه حاليا الموارد البشرية والقدرة المؤسسية اللازمة للاستفادة الفعالة من الفرص الجديدة.
    Il a également été souligné que la valorisation des ressources humaines et des compétences techniques devait être interdisciplinaire et intersectorielle. UN كما أشير أيضا إلى ضرورة إضفاء طابع متعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات على تنمية الموارد البشرية وتطوير المهارات التقنية.
    Ils manquent des ressources humaines et des infrastructures nécessaires pour accéder aux possibilités offertes par la révolution technologique. UN وهي تفتقر إلى الموارد البشرية والبنية التحتية اللازمة للحصول على الفرص التي تتيحها الثورة التكنولوجية.
    Une responsabilité très importante des départements des ressources humaines et des responsables du recrutement est de faire des aptitudes linguistiques un critère de recrutement, de promotion et d'évolution de carrière dont ils doivent vérifier formellement et effectivement le respect en ce qui concerne de futurs candidats. UN وتتحمل إدارات شؤون الموارد البشرية والجهات التي تُدير شؤون التوظيف مسؤولية رئيسية فيما يخص إدراج المهارات اللغوية في عمليات التوظيف والترقية والتطور الوظيفي بوصفها أحد العناصر التي يتعين اختبارها رسمياً وفعلياً عند دراسة ملفات المرشحين المستقبليين.
    6.7 Amélioration des services administratifs du secrétariat, notamment ceux de la gestion des ressources humaines et des voyages UN 6-7 تحسين الخدمات الإدارية التي تقدمها الأمانة، بما فيها إدارة الموارد البشرية والخدمات المتصلة بالسفر
    Allègement du travail requis pour le traitement des droits à prestations par les services de la gestion des ressources humaines et des états de paie UN التعويضات انخفاض جهد العمل اللازم لتجهيز استحقاقات الموارد البشرية وكشوف المرتبات
    :: Élaboration et lancement d'un programme d'inventaire des compétences des spécialistes des ressources humaines et des agents du Service mobile UN :: وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    - Un bureau des ressources humaines et des affaires générales; UN :: مكتب الموارد البشرية والشؤون العامة؛
    À ce sujet, le Secrétaire général a insisté sur les avantages des interventions en personne, ainsi que sur la nécessité d'aider les antennes régionales en renforçant la coordination et le suivi dans le secteur de la gestion des ressources humaines et des finances, et de veiller à la cohérence des pratiques et de l'application des politiques dans l'ensemble de l'Organisation. UN وفي هذا الصدد، أبرز الأمين العام مزايا التدخل الشخصي، والحاجة إلى مساعدة المكاتب الإقليمية من خلال تحسين التنسيق والرصد في مجال إدارة الموارد البشرية والشؤون المالية، وإلى كفالة الاتساق في الممارسات وفي تطبيق السياسات في مختلف كيانات المنظمة.
    Ils ont rencontré les représentants des services médicaux/services de santé au travail, les départements des ressources humaines et des finances, les responsables hiérarchiques et les conseillers. UN وقد اجتمعوا مع ممثلين من دوائر الخدمات الطبية/خدمات الصحة المهنية، وإدارات الموارد البشرية والشؤون المالية، ومديرين مباشرين وخبراء استشاريين.
    Au cours de la période considérée, la Force a également signé un accord de prestation de services avec le Centre de services régional pour la prestation de services administratifs dans les domaines des ressources humaines et des finances, et a collaboré étroitement avec le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements pour la coordination des mouvements de marchandises par voie aérienne et terrestre. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت القوة الأمنية المؤقتة أيضا اتفاقا على مستوى الخدمات مع مركز الخدمات الإقليمي من أجل توفير الخدمات الإدارية في مجالات الموارد البشرية والشؤون المالية، وعملت عن كثب مع مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات لتنسيق حركة البضائع عن طريق وسائل النقل الجوي والسطحي.
    Le reste de la rationalisation des procédures dans le domaine des ressources humaines et des finances a été reporté à 2013/14, après la mise au point du concept de gamme de services du Centre de services régional. UN أُجِّـل ما تبقى من مهام إعادة تصميم عمليات الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، عقب وضع الصيغة النهائية لمفهوم خط الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    La restructuration des fonctions de gestion des ressources humaines et des finances s'achèvera pendant l'exercice 2013/14, lorsque la ligne de services du Centre aura été arrêtée. UN وأرجئت العملية المتبقية لإعادة هندسة مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى الفترة 2013/2014، بعد وضع الصيغة النهائية لمفهوم فئة الخدمات التي يقدمها مركز الخدمات الإقليمي
    L'examen de l'intervention humanitaire auquel il a été procédé a, par conséquent, mis en lumière un certain nombre de lacunes bien connues de longue date auxquelles le système humanitaire international n'a pas remédié jusqu'à présent, et notamment le manque de préparation des organisations humanitaires au niveau des ressources humaines et des moyens d'intervention sectoriels. UN لذا فقد سلّط استعراض الاستجابة الإنسانية الضوء على عدد من الثغر المعروفة والطويلة الأمد التي فشل النظام الإنساني الدولي في سدها حتى الآن، وبخاصة مستوى الاستعداد المنخفض لدى المنظمات الإنسانية في مجالي الموارد البشرية والقدرة القطاعية.
    La fourniture d'une aide juridique, le développement des ressources humaines et des infrastructures, le renforcement des institutions, le renforcement et la rétention des capacités et la prestation de services de qualité resteront prioritaires dans le secteur de la justice. UN وسيظل من أولويات قطاع العدالة توفير المساعدة القانونية، وتنمية الموارد البشرية وتطوير البنية الأساسية، وتدعيم المؤسسات، وبناء القدرات والحفاظ عليها وتنفيذ خدمات جيدة النوعية.
    Nous apportons une aide particulièrement centrée sur le développement des ressources humaines et des infrastructures, ainsi que sur le développement et la reconstruction du secteur agricole et des communautés rurales. UN ونقدم مساعدة تركز بصفة خاصة على تنمية الموارد البشرية والبنية الأساسية والتنمية وإعادة بناء قطاع الزراعة والمجتمعات الريفية.
    Une responsabilité très importante des départements des ressources humaines et des responsables du recrutement est de faire des aptitudes linguistiques un critère de recrutement, de promotion et d'évolution de carrière dont ils doivent vérifier formellement et effectivement le respect en ce qui concerne de futurs candidats. UN وتتحمل إدارات شؤون الموارد البشرية والجهات التي تُدير شؤون التوظيف مسؤولية رئيسية فيما يخص إدراج المهارات اللغوية في عمليات التوظيف والترقية والتطور الوظيفي بوصفها أحد العناصر التي يتعين اختبارها رسمياً وفعلياً عند دراسة ملفات المرشحين المستقبليين.
    6.7 Amélioration des services administratifs du secrétariat, notamment ceux de la gestion des ressources humaines et des voyages UN 6-7 تحسين أداء الخدمات الإدارية للأمانة، بما فيها خدمات إدارة الموارد البشرية والخدمات ذات الصلة بالسفر
    Module < < Congés > > du Système de gestion des ressources humaines et des états de paie UN نموذج الإجازات في نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات
    Élaboration et lancement d'un programme d'inventaire des compétences des spécialistes des ressources humaines et des agents du Service mobile UN وضع قائمة بمهارات موظفي الموارد البشرية وموظفي الخدمة الميدانية والعمل بها
    d) Prendre l'avis du Bureau de la gestion des ressources humaines et des juristes; UN (د) كفالة التشاور على النحو المناسب مع مكتب إدارة الموارد البشرية والخبراء القانونيين؛
    c) Apporter des moyens d'assurer plus efficacement la mise en place des ressources humaines et des moyens structurels requis pour gérer les établissements humains; UN )ج( زيادة فعالية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية اللازمة ﻹدارة المستوطنات البشرية؛
    :: Procédures normalisées de gestion des ressources humaines et des finances UN :: توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد