La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
La structure de maintenance comprendra du personnel transféré du Bureau des services de conférence et des services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | وسيضم هيكل الصيانة موظفين منقولين من مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Un montant de 1 145 400 dollars est également demandé pour couvrir les besoins informatiques spécifiques du Département de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم رصد مبلغ 400 145 1 دولار أيضا لمتطلبات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة لمكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية. |
Les reclassements s'expliquent par la conversion du Bureau des ressources humaines et du Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation en divisions et par la réorganisation de la Division des services de gestion. | UN | ونشأت عمليات إعادة التصنيف عن اكتمال ترفيع مكتب الموارد البشرية ومكتب الرقابة والتقييم إلى مستوى الشُّعب وعن إعادة تصميم شعبة الخدمات الإدارية. |
En outre, le Département est convenu que la politique de protection devrait être approuvée par les responsables du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui. | UN | وقد وافقت الإدارة أيضا على ضرورة موافقة رؤساء مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية على السياسة الأمنية. |
Les services de maintenance, qui seront ensuite intégrés à la Division des services électroniques, appuieront également les groupes d'information existants ou ceux qui seront créés au sein du Bureau des services de conférence et services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des comptes. | UN | وسيقوم هيكل الصيانة، الذي سيجري إدماجه فيما بعد في شعبة الخدمات الالكترونية، بتقديم الدعم أيضا لوحدات المعلومات القائمة أو التي سيجري إنشاؤها داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Les services de maintenance, qui seront ensuite intégrés à la Division des services électroniques, appuieront également les groupes d'information existants ou ceux qui seront créés au sein du Bureau des services de conférence et services d'appui, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et des comptes. | UN | وسيقوم هيكل الصيانة، الذي سيجري إدماجه فيما بعد في شعبة الخدمات الالكترونية، بتقديم الدعم أيضا لوحدات المعلومات القائمة أو التي سيجري إنشاؤها داخل مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Il sera rendu compte des dépenses supplémentaires afférentes à la reconduction de l'engagement des juges ad litem au Tribunal du contentieux administratif, et au renforcement de la Section du droit administratif (Bureau de la gestion des ressources humaines) et du Bureau des affaires juridiques dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget. | UN | وسترِد إفادات في سيـــاق تقريـــر الأداء الثانـــي بشـــأن الاحتياجـــات الأخرى عن عام 2011 المتعلقة بتمديد فتـــرة تعيــين القضــاة المخصصيــن لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتعزيـــز قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية. |
Placé sous la présidence du Bureau des services centraux d'appui, ce groupe de travail est constitué de représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de l'informatique et des communications, épaulés par des experts extérieurs spécialisés dans la conception et la mise en œuvre de modes de gestion souples de l'espace de travail. | UN | ويرأس الفريق العامل مكتب خدمات الدعم المركزية، ويضم ممثلين عن مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويتلقى الدعم من خبراء خارجيين من ذوي الخبرة في تصميم وتنفيذ حلول الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
Technologies de l'information et des communications Le Comité consultatif constate que plusieurs systèmes informatiques de gestion des ressources humaines sont en cours de mise au point dans les services de l'informatique du DAM, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | 77 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن وحدات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في كل من إدارة الدعم الميداني ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تقوم حاليا بوضع عدد من نظم تكنولوجيا المعلومات لأغراض إدارة الموارد البشرية والمالية. |
b) La Vice-Secrétaire générale et des représentants du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité ont été interrogés; | UN | (ب) إجراء مقابلات مع نائب الأمين العام والمسؤولين في مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛ |
Le Comité consultatif a examiné tous les aspects de la question de l'administration de la justice, au niveau notamment du TANU, du Bureau de l'Ombudsman, du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des affaires juridiques. | UN | 44 - وتتبع اللجنة الاستشارية نهجا شاملا إزاء مسألة إقامة العدل، بما يشمل هيئات من قبيل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، ومكتب أمين المظالم، ومكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية. |
L’équipe comprend, sans que cette liste soit limitative, des représentants de la Division des achats, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des affaires juridiques, ainsi qu’un facilitateur (dont le rôle est précisé au paragraphe 42 ci-après). | UN | ويجب أن يضم الفريق كحد أدنى ممثلين لشعبة المشتريات ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية و " مُيسر الاستعانة بمصادر خارجية " )على النحو المعرﱠف في الفقرة ٢٤ أدناه(. |
Les prévisions établies devront être incorporées aux propositions budgétaires du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui, les principaux exploitants du Système (AM2001/54/03). | UN | وينبغي إدراج تلك الاحتياجات في الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية بوصفها الجهات المالكة الرئيسية للنظام (AM2001/54/03). |
b) Une fois cette politique définie, le Département de la gestion devrait faire en sorte qu'elle soit officiellement approuvée par les responsables du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et du Bureau des services centraux d'appui - les principaux exploitants des données produites par le SIG (AM2001/54/25). | UN | (ب) عند وضع سياسة أمنية، تكفل إدارة الشؤون الإدارية أن تحظى هذه السياسة بتأييد رسمي من رؤساء مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب خدمات الدعم المركزية باعتبارهم الملاك الأساسيين لبيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل (AM2001/54/25). |
Le Bureau de la déontologie a également participé à une table-ronde (regroupant les représentants du Bureau des ressources humaines et du Bureau de la gestion des ressources financières) intitulée < < Gestion des ressources humaines et déontologie dans la direction des équipes > > , lors de la réunion de groupement du Bureau régional pour l'Afrique. | UN | 50 - وشارك مكتب الأخلاقيات أيضا في أعمال فريق للمناقشة (مع ممثلين من مكتب الموارد البشرية ومكتب إدارة الموارد المالية) تحت عنوان إدارة الموارد البشرية والقيادة الأخلاقية، عُقد في إطار الاجتماع المجاميعي للمكتب الإقليمي لأفريقيا. |
Le tableau 2 montre les ressources de base qu'il est proposé d'allouer à ce résultat (coûts du Bureau de la gestion, à l'exclusion de ceux du Bureau des ressources humaines et du Bureau de la sécurité; part assumée par le PNUD des coûts des services du Conseil des chefs de secrétariat; coûts des services informatiques gérés de manière centralisée; et coûts des services d'appui correspondants remboursables à l'ONU). | UN | ويُظهر الجدول 2 مستويات التمويل الأساسي المقترحة المخصصة لهذه النتيجة (تكلفة مكتب الشؤون الإدارية، باستثناء مكتب الموارد البشرية ومكتب الأمن؛ والحصة في تكلفة خدمات المجلس التنفيذي؛ وتكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المدارة مركزيا؛ وتكلفة الخدمات ذات الصلة المقدمة من الأمم المتحدة على أساس رد التكاليف). |