ويكيبيديا

    "des ressources humaines et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموارد البشرية والتنمية
        
    • الموارد البشرية وبناء
        
    • الموارد البشرية وتطوير
        
    Cette aide sera essentiellement axée sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement rural ainsi que sur des opérations de secours dans les situations d'urgence. UN وسيكون محور تركيز هذه المساعدة تنمية الموارد البشرية والتنمية الريفية المطردة فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    De faibles revenus et l'instabilité politique ont beaucoup limité la capacité des gouvernements d'appliquer des politiques de développement, notamment d'investir dans la mise en valeur des ressources humaines et le développement rural. UN ولقد أثر انخفاض الدخل، بالاضافة الى عدم الاستقرار السياسي، تأثيرا كبيرا في الحد من قدرة الحكومات على تنفيذ سياساتها الانمائية، كالاستثمار في الموارد البشرية والتنمية الريفية.
    Au fil des années, les partenaires de développement, dont les organismes des Nations Unies, ont mis de plus en plus l'accent sur la relation existant entre la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable. UN وعلى مر الأعوام، انصب تركيز أوساط التنمية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، بشكل متزايد على العلاقة بين تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة.
    69. La mise en valeur des ressources humaines et le développement institutionnel ont été au centre des activités menées en 1992 au titre du programme ordinaire. UN ٦٩ - وكانت تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات من صميم اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها في عام ١٩٩٢.
    La mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités sont deux éléments cruciaux du développement durable et, pour cette raison, il importe de définir une politique claire en matière de formation, d'éducation et de recherche dans la région. UN وتعتبر تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات عناصر حاسمة في التنمية المستدامة، ومن المهم أن توضع سياسات واضحة للتدريب والتثقيف والبحوث في المنطقة.
    :: L'APD devrait être clairement centrée sur les secteurs sociaux, notamment la valorisation des ressources humaines et le développement de l'infrastructure ayant une incidence directe sur l'atténuation de la pauvreté. UN :: ينبغي أن تركز المساعدة الإنمائية الرسمية بوضوح على القطاعات الاجتماعية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وتطوير الهياكل الأساسية المادية التي تؤثر تأثيرا مباشرا على التخفيف من حدة الفقر.
    32. Toutefois, comme le développement des ressources humaines et le développement humain forment un domaine inséparable, les mesures sectorielles doivent aller de pair avec l'observation de principes généraux comme le respect des droits de l'homme, la démocratisation, la bonne gestion publique et la participation de tous les groupes sociaux au processus de développement. UN ٣٢ - واستدرك قائلا وبالرغم من مراعاة أن تنمية الموارد البشرية والتنمية البشرية يشكلان كلا لا يتجزأ فإن التدابير القطاعية ينبغي تنفيذها عليهما، مع مراعاة المبادئ العامة من قبيل احترام حقوق اﻹنسان وإرساء أسس الديمقراطية واﻹدارة السليمة لﻷشغال العامة ومشاركة جميع الفئات الاجتماعية في عمليات التنمية.
    Plusieurs petits États insulaires continueront à recevoir une forme d'aide ou une autre de la part du PAM. Cette aide sera essentiellement axée sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement rural ainsi que sur des opérations de secours dans les situations d'urgence dans le cadre de programmes d'atténuation de la pauvreté. UN سيستمر العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في تلقي شــيء مـــن المساعدة، يركــز على تنمية الموارد البشرية والتنمية الريفيـــة المستدامـــة فضلا عن اﻹغاثة في حالات الطوارئ، انسجاما مع ما يوليه البرنامج مــــن أولوية لبرامج تخفيف وطأة الفقر.
    Le Comité estime qu'il incombe à la communauté internationale d'aider le peuple palestinien à moderniser l'infrastructure, améliorer la gestion des ressources naturelles, renforcer les capacités institutionnelles, assurer le développement des ressources humaines et le développement social, ainsi que celui des secteurs productifs de l'économie. UN ورأت اللجنة أنه يتعين على المجتمع الدولي مساعدة الشعب الفلسطيني في إصلاح البنية الأساسية، وتحسين إدارة الموارد الطبيعية، وبناء قدرات المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية والتنمية الاجتماعية، وكذلك في تنمية القطاعات الإنتاجية من الاقتصاد.
    La préparation en vue d'une égalité de facto et de jure a pris de l'importance, de même que l'intégration de la perspective féminine dans la législation, le renforcement des infrastructures, la mise en valeur des ressources humaines et le développement économique. Français Page UN واكتسبت عملية اﻹعداد للمساواة على اﻷساسين الواقعي والقانوني أهمية وكذلك الحال بالنسبة ﻹدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في كافة مجالات التشريع وإنشاء الهياكل اﻷساسية وتنمية الموارد البشرية والتنمية الاقتصادية.
    Les activités qui appuient ou favorisent le renforcement des capacités, y compris le perfectionnement des ressources humaines et le développement et/ou le renforcement des institutions. UN (د) الأنشطة التي تدعم أو تعزز بناء القدرات بما في ذلك تنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية و/أو تدعيمها مثلاً:
    Notant l'impact des mouvements de personnes hautement qualifiées ou ayant reçu une formation supérieure sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable des pays en développement, et soulignant qu'il importe d'adopter une approche mondiale et globale pour maximiser l'effet positif de la mobilité de la main-d'œuvre qualifiée sur la mise en valeur des ressources humaines, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية على تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وتؤكد على ضرورة توخي نهج عالمي وشامل لتحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي لحركة العمالة الماهرة على تنمية الموارد البشرية،
    Notant l'impact des mouvements de personnes hautement qualifiées ou ayant reçu une formation supérieure sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable des pays en développement, et soulignant qu'il importe d'adopter une approche mondiale et globale pour maximiser l'effet positif de la mobilité de la main-d'œuvre qualifiée sur la mise en valeur des ressources humaines, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
    Notant l'impact des mouvements de personnes hautement qualifiées ou ayant reçu une formation supérieure sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable des pays en développement, et soulignant qu'il importe d'adopter une approche mondiale et globale pour maximiser l'effet positif de la mobilité de la main-d'œuvre qualifiée sur la mise en valeur des ressources humaines, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية المتقدمة في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتعظيم الأثر الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
    Notant l'impact des mouvements de personnes hautement qualifiées ou ayant reçu une formation supérieure sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable des pays en développement, et soulignant qu'il importe d'adopter une approche mondiale et globale pour maximiser l'effet positif de la mobilité de la main-d'œuvre qualifiée sur la mise en valeur des ressources humaines, UN وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية المتقدمة في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتعظيم الأثر الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
    Relevant les répercussions que l'exode des compétences a sur la mise en valeur des ressources humaines et le développement durable dans les pays en développement, et constatant qu'il faut continuer d'en étudier et analyser les effets dans le contexte de la mondialisation, UN " وإذ تلاحظ أثر هجرة الأدمغة على تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تسلم بضرورة إجراء مزيد من الدراسات والتحليلات لآثارها في سياق العولمة،
    k) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    k) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    k) (Approuvé) Encouragent la coopération internationale en vue de mettre en place et de renforcer les capacités nationales, y compris la mise en valeur des ressources humaines et le développement des capacités institutionnelles; UN )ك( )متفق عليها( تعزيز التعاون الدولي لتطوير بناء القدرة الوطنية وتعزيزها، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات؛
    La formation des ressources humaines et le développement des institutions seront les éléments fondamentaux de la production scientifique aux niveaux national et régional, et du développement des capacités des décisionnaires. UN وينبغي أن يشكل تعزيز تدريب الموارد البشرية وتطوير المؤسسات وتقويتها، عناصر أساسية في إنشاء البحوث العلمية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وكذلك تطوير قدرات صانعي القرارات.
    La délégation de Trinidad-et-Tobago a adopté la stratégie d'élimination de la pauvreté présentée par le Président du Conseil économique et social lors de la session de juillet du Conseil, et reconnaît le rôle crucial du partenariat entre les Gouvernements et le secteur privé pour réaliser le développement durable dans des domaines tels que l'éducation, la mise en valeur des ressources humaines, et le développement de l'infrastructure. UN وأضافت أن وفدها يؤيد استراتيجية القضاء على الفقر التي أوضحها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورة المجلس المعقودة في تموز/ يوليه، ويعترف بما للشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص من دور حاسم في تحقيق التنمية المستدامة في مجالات من قبيل التعليم وتنمية الموارد البشرية وتطوير الهياكل اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد