ويكيبيديا

    "des risques dans le contexte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخاطر في سياق
        
    A. Assurance et évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes 8 31 4 UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 8 -31 5
    La Convention a favorisé l'adoption d'une nouvelle conception de l'enlèvement et de la réduction des risques dans le contexte de l'article 4. UN ٢- وقد شجعت الاتفاقية على نوع جديد من التفكير بشأن الإزالة والحد من المخاطر في سياق المادة 4.
    A. Atelier consacré à l'assurance et à l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes 3 4 3 UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة 3 -4 3
    A. Atelier consacré à l'assurance et à l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes UN ألف - حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    A. Assurance et évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes UN ألف - التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة
    Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي
    Le HCR reconnait que ses systèmes d'inventaires et ses registres de biens propres comportent toujours des risques dans le contexte de l'application couronnée de succès des normes IPSAS. UN وتعترف المفوضية بأن نظم الجرد وسجلات أصول الممتلكات لديها تظل من المجالات التي تكتنفها المخاطر في سياق التطبيق الناجح للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'atelier consacré à l'assurance et à l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes (12 et 13 mai) a été présidé par la Présidente de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), Mme Daniela Stoycheva. UN فعقدت حلقة العمل بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة يومي 12 و13 أيار/مايو 2003، برئاسة السيدة دانييلا ستويتشيفا، رئيسة الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    a) Tour d'horizon de l'assurance et de l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes; UN (أ) استعراض عام للتأمين وتقدير المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة؛
    d) Rapport de la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial (Beijing, 7-9 novembre 2012) (A/AC.105/1033); UN (د) تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي (بيجين، 7-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) (A/AC.105/1033)؛
    4. La Conférence avait porté sur les " Pratiques optimales pour la réduction des risques et la cartographie de crise " en 2011 et l'" Évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial " en 2012. UN ٤- وكان الموضوع المحوري للمؤتمر في عام 2011 هو " أفضل الممارسات للحدِّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة " ، وكان موضوعه المحوري في عام 2012 هو " تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي " .
    Option 2: Invite les Parties et les organisations internationales compétentes à présenter, dans leurs communications mentionnées au paragraphe 1 plus haut, leurs vues sur l'assurance et l'évaluation des risques dans le contexte de la décision 5/CP.7, en tenant compte des résultats des ateliers mentionnés aux paragraphes 34 et 35 de cette décision; UN الخيار 2: يدعو الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تضمين معلوماتها المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه مزيداً من الآراء بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق المقرر 5/م أ-7، مع مراعاة النتائج التي تسفر عنها حلقتا العمل المشار إليهما في الفقرتين 34 و35 من ذلك المقرر؛
    34. Prie le secrétariat d'organiser, avant la huitième session de la Conférence des Parties et immédiatement avant l'atelier visé au paragraphe 38 ciaprès, un atelier sur l'assurance et l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes, et de communiquer les résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa huitième session; UN 34- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، تعقد مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 38 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    38. Prie le secrétariat d'organiser, avant la huitième session de la Conférence des Parties et immédiatement avant l'atelier visé au paragraphe 39 ciaprès, un atelier sur l'assurance et l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes, et de communiquer les résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa huitième session; UN 38- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، مباشرة قبل حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 39 أدناه وقبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، بشأن التأمين وتقدير المخاطر في سياق تغيير المناخ والظواهر الجوية البالغة الشدة، وأن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل هذه إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة؛
    M. Wiwen-Nilsson (observateur de la Suède) souhaiterait savoir si le guide traitera de la question soulevée par le représentant de la France touchant le transfert des risques dans le contexte d'une aide de l'État. UN 46- السيد فيفن - نلسون (المراقب عن السويد): سأل عما إذا كانت النقطة التي أثارها ممثل فرنسا بصدد نقل المخاطر في سياق إعانة الدولة سيجري تناولها في الدليل.
    ii) Tenir un atelier, dont l'organisation sera assurée par le secrétariat, avant [la quatorzième session des organes subsidiaires] [la septième session de la Conférence des Parties], sur l'assurance et l'évaluation des risques dans le contexte des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes et rendre compte des résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa septième session; UN `2` عقد حلقة عمل تنظمها الأمانة قبيل [الدورة الرابعة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ] [الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف] بشأن التأمين وتقييم المخاطر في سياق تغير المناخ والظواهر الجوية العنيفة وتقديم تقرير عن نتائج هذه الحلقة إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛
    2. La Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial, tenue à Beijing du 7 au 9 novembre 2012, était la deuxième conférence du genre à se tenir à Beijing depuis la création du Bureau de UN-SPIDER à Beijing en 2011. UN 2- وكان مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي، الذي عقد في بيجين من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هو المؤتمر الثاني من هذا النوع الذي يعقد في بيجين منذ إنشاء مكتب بيجين لبرنامج سبايدر في 2011.
    5. Compte tenu de la nécessité de sensibiliser les responsables de la gestion des catastrophes aux liens entre les phénomènes climatiques extrêmes et la réduction des risques de catastrophe, la Conférence internationale des Nations Unies sur les technologies spatiales aux fins de la gestion des catastrophes: évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial, s'est tenue à Beijing du 7 au 9 novembre 2012. UN 5- ونظرا لضرورة نشر الوعي لدى مديري الكوارث بشأن الروابط بين تغيّرات المناخ القصوى والحدّ من مخاطر الكوارث، عُقد في بيجين مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي، في الفترة من 7 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Les précédentes conférences ont porté sur les thèmes suivants: " Pratiques optimales pour la réduction des risques et la cartographie de crise " (2011), " Évaluation des risques dans le contexte du changement climatique mondial " (2012) et " Identification, évaluation et surveillance des risques de catastrophe " (2013). UN وقد تناولت المؤتمراتُ السابقة أفضلَ الممارسات للحدِّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة (عام 2011) وتقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي (عام 2012) واستبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها (عام 2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد