ويكيبيديا

    "des risques des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخاطر في
        
    • للمخاطر في
        
    • المخاطر الخاصة
        
    • المخاطر من
        
    Évaluation des risques des bureaux de pays révélés par les activités d'audit UN تقييم المخاطر في المكاتب القطرية المستقاة من أنشطة مراجعة الحسابات
    Nouer des relations de bon aloi et de confiance avec les gouvernements concernés et les populations touchées doit faire partie intégrante des stratégies de gestion des risques des intervenants humanitaires, comme le souligne désormais le projet de résolution. UN وينبغي لبناء العلاقات الطيبة والثقة مع الحكومات، ومع السكان المتضررين، أن يكون جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات إدارة المخاطر في المجال الإنساني، وهو بات الآن موضع تنويه في مشروع القرار.
    Les évaluations des risques des pays ayant soumis les notifications ne contiennent pas de valeurs concernant la persistance dans le sol. UN لا توجد أية قيم للثبات في التربة في عمليات تقييم المخاطر في البلدين مقدمي الإخطارات. المياه
    Une bonne part de ces investissements est concentrée sur les régions exposées à des risques des pays à revenu faible ou intermédiaire. UN وكثير من هذه الاستثمارات تنفذ في المناطق المعرضة للمخاطر في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    Évaluation des risques des entités du Secrétariat UN تقييم المخاطر الخاصة بكيانات الأمانة العامة
    La microfinance peut améliorer la capacité de gestion des risques des ménages, grâce au renforcement du capital social, notamment par la formation et le perfectionnement. UN كما يمكن أن يحسن التمويل المحدود قدرة الأسر على مواجهة المخاطر من خلال زيادة رأس المال الاجتماعي المتأتي جزئيا من الجهود المبذولة للتدريب ولبناء القدرات.
    Les évaluations des risques des pays ayant soumis les notifications ne contiennent pas de valeurs concernant la persistance dans le sol. UN لا توجد أية قيم للثبات في التربة في عمليات تقييم المخاطر في البلدين مقدمي الإخطارات. المياه
    En outre, le Bureau de la gestion des risques des îles Caïmanes, organisme gouvernemental, est chargé de l'exécution du programme de gestion des risques du territoire, dont des activités de préparation, d'intervention, d'atténuation et de relèvement. UN وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية الشاملة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب لمواجهة المخاطر ومجابهتها وتخفيف آثارها والتعافي منها.
    Le Bureau de la gestion des risques des îles Caïmanes, organisme gouvernemental, est chargé de l'exécution du programme de gestion des risques du territoire, dont les activités de préparation, d'intervention, d'atténuation et de relèvement. UN وتتحمل وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان المسؤولية الشاملة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب لمواجهة المخاطر ومجابهتها وتخفيف آثارها والتعافي منها.
    Le Bureau de la gestion des risques des îles Caïmanes est chargé de l'exécution du programme de gestion des risques du territoire, dont les activités de préparation, d'intervention, d'atténuation et de relèvement. UN وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية العامة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب والاستجابة وتخفيف الآثار وتحقيق التعافي.
    Comme l'indique la figure 1 ci-après, le relevé cartographique des risques des bureaux de pays montre une amélioration caractérisée par une migration des points vers la gauche de la matrice de risque. UN وعلى النحو المبين في الشكل 1 أدناه، أظهرت عملية تحديد المخاطر في المكاتب القطرية تحسنا تجسد في انتقال النقاط إلى الجانب الأيسر من مصفوفة المخاطر.
    Comme l'indique la figure 1 ci-après, le relevé cartographique des risques des bureaux de pays montre une amélioration caractérisée par une migration des points vers la gauche de la matrice de risque. UN وعلى النحو المبين في الشكل 1، تظهر عملية تحديد المخاطر في المكاتب القطرية تحسنا تجسد في انتقال النقاط إلى الجانب الأيسر من مصفوفة المخاطر.
    Enfin, ce comportement grégaire a été accentué par les systèmes extrêmement perfectionnés de gestion des risques des grandes institutions financières internationales Peter Garber, «Buttressing capital-account liberalization with prudential regulation and foreign entry», dans Fischer et al., op. cit., p. 32 et 33. UN وأخيرا فإن سلوك القطيع قد ازداد حدة باستخدام أحدث نظم إدارة المخاطر في المؤسسات المالية الدولية القائدة)١٧(.
    Elles ont loué la détermination du FNUAP à les appliquer, et notamment ses efforts pour développer la gestion des connaissances, la gestion axée sur les résultats, la programmation fondée sur des données factuelles, l'assurance-qualité et le relevé cartographique des risques des bureaux de pays. UN وأثنت على التزام صندوق السكان الشديد بتنفيذ التوصيات، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز إدارة المعارف، والإدارة القائمة على النتائج، والبرمجة المستندة إلى الأدلة، وضمان الجودة، وتحديد المخاطر في المكاتب القطرية.
    Le Groupe de la coordination des mesures de sécurité sur le terrain réalisera également des évaluations des risques des régions et des études de la vulnérabilité des locaux et du personnel de la MINUS et fera rapport à ce sujet au Conseiller principal pour les questions de sécurité et au chef du bureau dans les bases d'opérations. UN 175 - وستُجري وحدة التنسيق أيضا تقييمات للمخاطر في المناطق وتقييمات لمواطن الضعف المتعلقة بمباني البعثة والموظفين، وستقدم التقارير الضرورية إلى كبير مستشاري الأمن ورئيس المكتب في مواقع الأفرقة.
    Fondé sur une évaluation des risques des facettes d'ONU-Femmes qui peuvent être auditées, le plan d'audit pour 2013 a été élaboré en consultation avec la haute direction, les divisions concernées et d'autres parties prenantes. UN 8 - جرت صياغة خطة مراجعة الحسابات لعام 2013 بعد إجراء تقييم للمخاطر في المجالات التي يمكن مراجعة حساباتها في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتشاور مع الإدارة العليا والشعب ذات الصلة والجهات صاحبة المصلحة الأخرى.
    C'est pourquoi la capacité de traverser sans encombre des périodes de tension continuera de dépendre de la - bonne - gestion des risques des établissements financiers et de la qualité et de l'ampleur de la surveillance au niveau national. UN وفي هذه الاثناء، فإن الصمود الناجح في فترات التوتر يظل يتوقف على ادارة المخاطر الخاصة بالشركات ونوعية ومجال الاشراف الوطني.
    b) Élaboré un cadre de responsabilisation propre à améliorer le profilage des risques des projets et des partenaires de réalisation; UN (ب) وضع إطار مساءلة للمساعدة على تحسين عملية تحديد سمات المخاطر الخاصة بالمشاريع والشركاء المنفذين؛
    2.2 Évaluation des risques des mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (voir Annexe 1 pour plus de précisions) UN 2-2 تقييم المخاطر من المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري (أنظر المرفق 1 لمزيد من التفاصيل)
    2.2 Évaluation des risques des mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther (voir Annexe 1 pour plus de précisions) UN 2-2 تقييم المخاطر من المزيج التجاري للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التجاري (أنظر المرفق 1 لمزيد من التفاصيل)
    La microfinance peut améliorer la capacité de gestion des risques des ménages, grâce au renforcement du capital social par la formation et par le perfectionnement. UN كما يمكن أن يحسّن تمويل المشاريع الصغيرة قدرة الأسرة المعيشية على إدارة المخاطر من خلال تعزيز رأس المال الاجتماعي المنبثق جزئيا عن الجهود المبذولة للتدريب ولبناء القدرات(8).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد