Il a également souligné que plusieurs membres de cette organisation étaient inscrits sur la liste récapitulative du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
A cet égard, elles se sont déclarées déçues par les retards enregistrés dans le traitement des demandes adressées aux comités des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت عن خيبة أملها بسبب التأخير في البت في الطلبات الموجهة الى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la Yougoslavie, 1995 | UN | رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بشأن يوغوسلافيا السابقة، 1995 |
Cette liste est conforme aux désignations adoptées par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité dans son rapport du 24 avril 2009. | UN | وهذه القائمة متوافقة مع التسميات التي أوردتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن في تقريرها المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009. |
Rapports ont été soumis au Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
Rapports trimestriels ont été remis au Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | تقارير ربع سنوية تم تقديمها للجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن |
Nous nous félicitons du renforcement du régime de sanctions adopté à l'encontre de l'UNITA, et nous réitérons notre promesse de coopérer avec le Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | ونرحب بتشديد نظام الجزاءات على يونيتا ونكرر التأكيد على تعهدنا بالتعاون مع لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
Toutes informations nouvelles à ce sujet seront communiquées en temps utile au Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وسيتم إبلاغ رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأقرب ما يمكن عن أي معلومات إضافية تستجد في هذا الشأن. |
Des modifications de fond doivent être apportées aux méthodes de travail des comités des sanctions du Conseil de sécurité, qui souffrent des mêmes défauts que les décisions et procédures du Conseil lui-même, notamment un manque de transparence. | UN | وينبغي إجراء تعديلات مضمونية على أساليب عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، التي تعاني من نفس العيوب التي تعاني منها قرارات وإجراءات المجلس ذاته، بما في ذلك عدم توفر الشفافية. |
Il est aussi partie aux principales conventions internationales destinées à combattre les différentes formes de terrorisme international et a coopéré activement avec la communauté internationale, y compris les comités des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | كما أن أذربيجان تتعاون أيضاً تعاوناً نشطاً مع المجتمع الدولي بما في ذلك لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
Le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations Unies a été saisi de cette liste : | UN | وأُخطرت لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة بالقائمة التالية: |
A. Administration des sanctions et travaux des comités des sanctions du Conseil de sécurité | UN | ألف - إدارة شؤون الجزاءات وعمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن |
Il n'avait pas d'autorisation de voyage du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | ولم يكن وزير النقل حاصلا على إعفاء من لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
Pratiques actuelles des comités des sanctions du Conseil de sécurité de l'ONU | UN | الممارسات الراهنة للجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة |
APPENDICE A Pour obvier aux carences des procédures actuelles suivies par les comités des sanctions du Conseil de sécurité, nous recommandons les propositions ci-après. | UN | نوصي بالمقترحات التالية لعلاج النقص في الإجراءات الراهنة للجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة: |
Il faut à cet égard améliorer les procédures des comités des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وينبغي في هذا الصدد تحسين اجراءات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
D'aucuns ont également considéré que les comités des sanctions du Conseil de sécurité pouvaient contribuer au règlement des problèmes liés à l'application de sanctions. | UN | واعتُبِرت لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن قادرة أيضا على تقديم المعونة في معالجة المشكلات المتصلة بتطبيق جزاءات. |
En outre, il est devenu impératif d'augmenter la transparence du fonctionnement des comités des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أصبح من الحتمي زيادة الشفافية في سير عمل لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
Des rapports mensuels au Comité des sanctions du Conseil de sécurité ont été établis. | UN | أُعدّت تقارير شهرية لتقديمها إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن |
Le 21 avril 2008, le Chef du Service a informé le Comité des sanctions du renforcement de la coopération entre l'UNODC et l'équipe d'appui technique et de surveillance des sanctions du Comité. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل أحاط رئيس الفرع اللجنة بشأن تعزيز التعاون بين المكتب وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع للجنة. |
Quelques délégations ont fait observer que le Sous-groupe des sanctions du Groupe de travail sur l’Agenda pour la paix avait examiné la question et émis l’opinion qu’il serait indiqué que la Sixième Commission s’en occupe. | UN | ٢٥ - وأشار بعض الوفود إلى أن الفريق الفرعي المعني بالجزاءات والتابع للفريق العامل المعني ﺑ " خطة للسلام " ، الذي نظر في هذه المسألة، قد أوصى بالنظر في هذه المسألة بالشكل المناسب في اللجنة السادسة. |
Toutefois, les cautions versées au titre du loyer et les autres fonds iraquiens étaient régis par le régime des sanctions décrété par le Conseil de sécurité et relevaient donc de la juridiction du Comité des sanctions du Conseil de sécurité. | UN | بيد أن السندات واﻷموال اﻷخرى ذات العائد الخاص بالعراق تقع تحت طائلة الجزاءات المفروضة من قبل مجلس اﻷمن، وهي مسألة تدخل في نطاق ولاية لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن. |
Des comités des sanctions du Conseil de sécurité ont été créés pour veiller à leur application. | UN | وتحظى إجراءات الحظر بدعم لجان للجزاءات تابعة لمجلس الأمن أنشئت لمراقبة تنفيذها. |
Il se demande si le Comité spécial doit poursuivre l’examen de la question des régimes de sanctions en général, puisque d’autres instances ont été créées à cette fin, comme le sous-groupe des sanctions du Groupe de travail officieux à composition non limitée de l’Agenda pour la paix. | UN | وتساءل إن كان من الملائم أن تستمر اللجنة الخاصة في دراسة أنظمة الجزاءات بوجه عام، في حين أن محافل أخرى أنشئت لهذا الغرض، مثل الفريق الفرعي المعني بالجزاءات التابع للفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام. |
Rapport présenté au Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant l'Afghanistan sur l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité* | UN | التقرير المقدّم إلى لجنة الأمم المتحدة للجزاءات المفروضة على أفغانستان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1390 (2002)* |