ويكيبيديا

    "des sanctions le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزاءات في
        
    • الجزاءات يوم
        
    La délégation auteur a déclaré qu’au moment de prendre la décision d’imposer des sanctions, le Conseil de sécurité devrait avoir à sa disposition des renseignements sur les conséquences à court et à long termes des sanctions envisagées. UN وعلق الوفد المقدم للورقة بقوله أنه ينبغي أن تتوافر تحت تصرف مجلس اﻷمن، عند اتخاذ قرار بفرض الجزاءات، معلومات تتعلق باﻷثر المترتب على تلك الجزاءات في المديين القصير والطويل.
    107. La proposition commune de la Commission et de l'AIEA a été de nouveau présentée au Comité des sanctions le 15 février 1995. UN ١٠٧ - وأعيد تقديم الاقتراح المشترك للجنة الخاصة والوكالة إلى لجنة الجزاءات في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En dépit de la levée des sanctions, le chômage s'accroît en Sierra Leone. Il en va de même de la pauvreté dans les zones rurales et urbaines, qui s'accompagne d'une dégradation de l'environnement et d'une désintégration sociale. UN وعلى الرغم من رفع الجزاءات في سيراليون، تتزايد البطالة كما يتزايد الفقر في الريف والحضر وتتردى الأحوال الاجتماعية والبيئة.
    Il a présenté son rapport (S/2000/1195) au Comité des sanctions le 14 décembre 2000. UN وقدم الفريق تقريره (S/2000/1195) إلى لجنة الجزاءات في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Le départ de l'OTC, de la RTC et du MWPI avant le début de l'application des sanctions le 7 juillet est la réponse la plus visible des investisseurs face aux nouveaux risques créés par les hostilités et les sanctions. UN 63 - يمثل رحيل الشركة الشرقية للأخشاب والشركة الملكية للأخشاب وصناعات ماريلاند لتجهيز الأخشاب قبل بدء الجزاءات يوم 7 تموز/يوليه، أبرز استجابة من جانب المستثمرين إزاء المخاطر الجديدة الناجمة عن الأعمال القتالية والجزاءات.
    3. Le présent rapport a pour objet de rendre brièvement compte des principales activités du Comité de janvier 1993 à la fin du régime des sanctions, le 1er octobre 1996. UN ٣ - والغاية من هذا التقرير هي تقديم عرض موجز لﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اللجنة في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ حتى إنهاء نظام الجزاءات في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Dans ce rapport, le Comité a récapitulé les principales activités qu'il a menées de janvier 1993 jusqu'à la levée des sanctions le 1er octobre 1996, en y incluant ses observations et recommandations. UN وقدم التقرير وصفا موجزا لﻷنشطة الرئيسية للجنة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ لغاية إنهاء العمل بنظام الجزاءات في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كما تضمن ملاحظات وتوصيات.
    Plusieurs de ces pays ayant demandé à déroger au régime des sanctions, le Comité, eu égard aux circonstances exceptionnelles dans lesquelles ils se trouvaient, a consenti des dispenses limitées et autorisé certaines transactions ou prestations de services qui revêtaient une importance vitale pour ces États. UN واستجابة لطلبات محددة من عدة دول كانت تواجه مشاكل اقتصادية خاصة نتيجة للجزاءات، أذنت اللجنة، في شكل إعفاءات محدودة من نظام الجزاءات في الظروف الاستثنائية، بمعاملات أو خدمات معينة ذات أهمية قصوى بالنسبة لتلك الدول.
    Le 19 mai 2014, le Conseil fédéral suisse a modifié l'ordonnance afin d'inscrire, dans son annexe, les noms des trois individus listés par le Comité des sanctions le 9 mai 2014. UN وفي 19 أيار/مايو 2014، أدخل المجلس الاتحادي السويسري تعديلاً على المرسوم لكي يدرج في مرفقه أسماء الأفراد الثلاثة الذين حدَّدتهم لجنة الجزاءات في 9 أيار/مايو 2014.
    La Commission adoptera également un règlement modifiant le règlement du Conseil en incluant les articles à l'annexe I et les personnes et entités à l'annexe IV du règlement du Conseil, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية أيضا لائحة تعدل لائحة المجلس بإدراج السلع الواردة في المرفق الأول وما ورد في المرفق الرابع للائحة المجلس من أشخاص وكيانات وفقا لما حددته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La Commission adoptera un règlement modifiant le Règlement du Conseil en incluant les biens qui figurent à l'annexe I et les personnes et entités qui figurent à l'annexe IV du Règlement du Conseil conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية لائحة تنقح لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما حددته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La Commission adoptera un règlement modifiant le Règlement du Conseil en ajoutant les biens qui figurent à l'annexe I et les personnes et entités qui figurent à l'annexe IV du Règlement du Conseil, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وستعتمد المفوضية لائحة للمفوضية تعدل بموجبها لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا لما قررته لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    La décision du Conseil établit, aux fins de l'interdiction de délivrance de visas et du gel des avoirs, la liste des personnes et entités visées, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 24 avril et le 16 juillet 2009. UN ولغرض حظر منح التأشيرات وتجميد الأصول، وضعَ القرارُ المشترك قائمة الأشخاص والكيانات وفقا للأحكام التي اتخذتها لجنة الجزاءات في 24 نيسان/أبريل و 16 تموز/يوليه 2009.
    Le règlement (CE) no 689/2009 de la Commission modifie le règlement du Conseil en ajoutant des biens à l'annexe I et des personnes et entités à l'annexe IV, conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 689/2009 لائحةَ المجلس عبر إدراج السلع في المرفق الأول والأشخاص والكيانات في المرفق الرابع، وفقا للأحكام الصادرة عن لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    Le Règlement no 687/2009 de la Commission modifie le Règlement du Conseil en complétant la liste des biens figurant à son annexe I et la liste des personnes et entités figurant à son annexe IV conformément aux décisions prises par le Comité des sanctions le 16 juillet 2009. UN وتعدِّل لائحة المفوضية رقم 689/2009 لائحة المجلس بإدراج السلع في المرفق الأول وإدراج الأشخاص والكيانات في المرفق الرابع من لائحة المجلس، وفقا للأحكام الصادرة عن لجنة الجزاءات في 16 تموز/يوليه 2009.
    L'État partie a transmis les noms des auteurs au Comité des sanctions le 19 novembre 2002, quelques semaines seulement après l'ouverture de l'instruction, le 3 septembre 2002. UN وأحالت الدولة الطرف اسمي صاحبي البلاغ إلى لجنة الجزاءات في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بأسابيع فقط بعد فتح التحقيق في 3 أيلول/سبتمبر 2002.
    L'État partie a transmis les noms des auteurs au Comité des sanctions le 19 novembre 2002, quelques semaines seulement après l'ouverture de l'instruction, le 3 septembre 2002. UN وأحالت الدولة الطرف اسمي صاحبي البلاغ إلى لجنة الجزاءات في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بأسابيع فقط بعد فتح التحقيق في 3 أيلول/سبتمبر 2002.
    Il est arrivé à Kinshasa le 20 mars 2009 pour cinq semaines de travail dans la région, à l’issue desquelles il a présenté ses conclusions provisoires au Comité des sanctions le 9 mai 2009. UN ثم انتقل الفريق لاحقا إلى كينشاسا في 20 آذار/مارس 2009 ليبدأ عملا ميدانيا امتد خمسة أسابيع في المنطقة، عرضَ في أعقابه ما توصل إليه من استنتاجات مؤقتة على لجنة الجزاءات في 9 أيار/مايو 2009.
    Lorsqu'il impose des sanctions, le Conseil doit se conformer strictement à la Charte; il ne doit pas essayer de priver un État Membre des droits légitimes que lui confère le droit international, pas plus qu'il ne doit considérer qu'un acte licite accompli par un État constitue une menace à la paix et la sécurité internationales. UN وشدد على ضرورة أن يتصرف مجلس الأمن عند فرض الجزاءات في التزام دقيق بالميثاق، وألا يسعى إلى حرمان أي دولة عضو من حقوقها المشروعة بموجب القانون الدولي، أو أن يرى في تصرف مشروع لإحدى الدول تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    (Signé) Philippe Djangoné-Bi Déclaration de M. Philippe Djangoné-Bi devant le Comité des sanctions le 12 avril 2006, suite aux accusations portées contre des éléments UN بيان سعادة السيد فيليب دجنغوني - بي أمام لجنة الجزاءات في 12 نيسان/أبريل 2006 على إثر الاتهامات الموجهة لعناصر من قوات الجيش الوطني الإيفواري
    Sur ce point, le Comité note l'argument de l'État partie selon lequel l'association des auteurs est la branche européenne de la Global Relief Foundation, qui a été inscrite sur la liste des sanctions le 22 octobre 2002, et dont l'inscription mentionne que sont liées à cette organisation ses branches européennes, dont l'association des auteurs. UN وفيما يخص هذه النقطة، تحيط اللجنة علماً بالحجة التي ساقتها الدولة الطرف والتي تفيد بأن جمعية صاحبي البلاغ هي الفرع الأوروبي " لمؤسسة الإغاثة العالمية " ، التي تم تسجيلها على قائمة الجزاءات يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002، ويشير هذا التسجيل إلى اعتبار الفروع الأوروبية جهات مرتبطة بهذه المنظمة، ومن بينها جمعية صاحبي البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد