ويكيبيديا

    "des sat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات الدعم التقني
        
    • بمرافق دائرة الدعم التقني
        
    • نظام خدمات الدعم
        
    • لخدمات الدعم التقني
        
    • لنظام خدمات
        
    • خدمات تقديم الدعم
        
    • عمل أخصائيي
        
    • إخصائيي خدمات
        
    Une autre délégation a demandé dans quelle mesure la réforme de l'Organisation des Nations Unies touchait le système des SAT. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Il devra appuyer et suivre le travail des spécialistes des SAT, en étudiant notamment leurs plans de travail annuels. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    Le problème principal tenait apparemment au caractère imprécis du mandat des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions. UN ويبدو أن المشكلة الرئيسية تتمثل في عدم وضوح ولاية اختصاصيي خدمات الدعم التقني في مقار الوكالات.
    Il a fait remarquer que le système des SAT était évolutif et avait fait l'objet ces derniers mois de plusieurs changements. UN ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Une autre délégation a demandé dans quelle mesure la réforme de l'Organisation des Nations Unies touchait le système des SAT. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Vu l'importance du rôle joué par les spécialistes des SAT, il a finalement été jugé indispensable de les conserver. UN وتسليما بما يوفره إخصائيو خدمات الدعم التقني من مساهمة هامة وقيمة، رئي أن من الضروري اﻹبقاء عليهم.
    Les spécialistes des SAT ont grandement contribué à l'établissement de ce document. UN وقدم إخصائيو خدمات الدعم التقني مساهمة كبيرة في إعداد هذه الورقة.
    Il devra appuyer et suivre le travail des spécialistes des SAT, en étudiant notamment leurs plans de travail annuels. UN وسيدعم الفرع عمل إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده، بما في ذلك استعراض خططهم السنوية للعمل.
    Le problème principal tenait apparemment au caractère imprécis du mandat des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions. UN ويبدو أن المشكلة الرئيسية تتمثل في عدم وضوح ولاية اختصاصيي خدمات الدعم التقني في مقار الوكالات.
    Il a fait remarquer que le système des SAT était évolutif et avait fait l'objet ces derniers mois de plusieurs changements. UN ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Pour finir, le Directeur de la Division a noté que les représentants des organismes partenaires qui fournissent des SAT étaient présents à la session. UN واختتم كلمته باﻹشارة إلى أن ممثلين من الوكالات الشريكة في خدمات الدعم التقني حضروا الدورة.
    Elles ont accueilli le rapport avec satisfaction et étaient heureuses de pouvoir noter que le renforcement des SAT était en progrès. UN وأبدوا ترحيبهم بالتقرير وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظاتهم التقدم المحرز في تعزيز نظام خدمات الدعم التقني.
    Une autre délégation, qui s'interrogeait aussi sur le coût des SAT, a demandé comment ils étaient financés. UN وتساءل وفد آخر أيضا عن تكاليف خدمات الدعم التقني واستفسر عن كيفية تعزيزها.
    En conclusion, il a noté que les organismes qui fournissent des SAT étaient déterminés à améliorer et à renforcer un système qui n'avait pas fini d'évoluer. UN واختتم كلمته بأن أشار إلى أن الوكالات اﻷعضاء في خدمات الدعم التقني ترى أن النظام ناشئ، وأنها ملتزمة بتحسينه وتعزيزه.
    En outre, les spécialistes des SAT sont chargés d'élaborer et de favoriser l'utilisation de nouveaux outils susceptibles d'accroître l'efficacité des programmes de pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طور وعزز أخصائيو خدمات الدعم التقني استعمال أدوات جديدة تساعد في جعل البرامج القطرية أكثر فعالية.
    Les spécialistes des SAT remplissent aussi une autre fonction capitale : ils rassemblent et communiquent aux équipes d'appui aux pays les enseignements tirés et les meilleures pratiques aux niveaux régional et international. UN كما يؤدي إخصائيو خدمات الدعم التقني مهمة أساسية أخرى، هي توليف الدروس المستفادة من البرنامج وأفضل الممارسات المستخلصة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وتعميمها على أفرقة الدعم القطرية.
    Le personnel du Service de la coordination assure au niveau local la mobilisation des apports techniques et fonctionnels des spécialistes des SAT et des conseillers des équipes d'appui. UN ويؤدي موظفو الفرع التنسيقي دور مركز التنسيق حيث تتجمع لديهم ما يقدمه أخصائيو خدمات الدعم التقني ومستشارو أفرقة الدعم القطرية من إسهامات تقنية أساسية.
    Il s'agit là d'une amélioration par rapport à la situation qui prévalait lors de l'évaluation des SAT. UN ويشير ذلك إلى حدوث تحسن في العمليات منذ تقييم خدمات الدعم التقني.
    Le FNUAP organisera un atelier qui sera consacré au renforcement des capacités nationales grâce au système des SAT. UN وسوف ينظم الصندوق حلقة عمل تركز على بناء القدرة الوطنية عن طريق نظام خدمات الدعم التقني.
    38. L'examen du rapport a, entre autres, amené des participants à dire que l'utilisation des SAT au Zimbabwe paraissait quelque peu insuffisante; le secrétariat a dit qu'il y remédierait par diverses mesures, notamment en accélérant le traitement des demandes en souffrance au siège. UN ٨٣ - وتتعلق إحدى التعليقات المنبثقة عن مناقشة التقرير بالاستعانة المحدودة بعض الشيء بمرافق دائرة الدعم التقني في زمبابوي، وقد أوضحت اﻷمانة العامة أن هذه الاستعانة ستحسﱠن عن طريق تدابير مثل البت بسرعة أكبر في الطلبات التي تنتظر حاليا موافقة المقر.
    Le FNUAP mettait en place un site SAT sur le Web et d'autres moyens d'améliorer la communication au sein du système des SAT. UN ويعمل الصندوق من أجل إقامة موقع على شبكة اﻹنترنت يخصص لخدمات الدعم التقني ويسعى إلى اتباع طرق أخرى لتحسين الاتصال داخل نظام خدمات الدعم التقني.
    Le Service continuerait à être chargé de recruter les candidats les mieux qualifiés pour le système des SAT, ce qui permettrait de garantir la transparence du processus. UN ولا يزال توظيف أفضل المرشحين المؤهلين لنظام خدمات الدعم التقني من مهام الفرع، وستكفل الشفافية لعملية التوظيف.
    259. Plusieurs délégations se sont montrées satisfaites de la déclaration liminaire de la Directrice exécutive adjointe (Programmes) et de la réunion d'information informelle qui avait été organisée précédemment; elles ont toutefois été déçues de constater qu'aucune documentation nouvelle n'avait été établie concernant le système des SAT. UN ٢٥٩ - وعبرت وفود عديدة عن تقديرها للبيان الاستهلالي لنائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( ولجلسة اﻹحاطة غير الرسمية التي نظمت قبلا؛ غير أنها أفصحت عن خيبة أملها لعدم إعداد وثائق جديدة عن نظام خدمات تقديم الدعم.
    9. Des liens organiques entre le FNUAP et le système des SAT ont été établis afin de réorienter les activités des spécialistes des SAT et de les aligner plus précisément sur les fonctions assignées au troisième niveau du système. UN ٩ - وأقيمت صلات فنية بين الصندوق ونظام خدمات الدعم التقني بغية إعادة توجيه عمل أخصائيي خدمات الدعم التقني وجعله أكثر تمشيا مع المهام المعهود بها إلى العنصر الثالث للنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد