ويكيبيديا

    "des sciences et des technologies spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • علوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    • لعلوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    • العلوم والتكنولوجيا الفضائية
        
    • بعلوم وتكنولوجيا الفضاء
        
    Les applications des sciences et des technologies spatiales représentent désormais un élément essentiel de la vie quotidienne. UN وقد أصبحت تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء بالفعل جزءا أساسيا من الحياة اليومية.
    Le CSSTEAP est le centre régional pour l'enseignement des sciences et des technologies spatiales. UN والمركز المذكور أعلاه هو المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Désireuse d’améliorer les possibilités en matière d’éducation, de formation et d’assistance technique dans le domaine des sciences et des technologies spatiales et de leurs applications, afin de renforcer les capacités locales dans tous les États, UN وإذ ترغب في تعزيز فرص التعليم والتدريب والمساعدة التقنية في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها بهدف تطوير القدرات المحلية في جميع الدول،
    vi) Fournir des services consultatifs techniques aux États Membres qui le demandent sur divers aspects des sciences et des technologies spatiales et leurs applications; UN ' ٦ ' تقديم الخدمات الاستشارية الفنية إلى الدول اﻷعضاء، عند الطلب، بشأن مختلف جوانب علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة؛
    359. Le Comité a prié le Bureau des affaires spatiales, par l'intermédiaire des organismes des Nations Unies, de promouvoir un recours accru aux applications concrètes des sciences et des technologies spatiales aux fins du développement, compte tenu de l'effet catalyseur que de telles applications pourraient avoir sur le développement dans le contexte de l'après-2015. UN 359- وطلبت اللجنة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يمضي، من خلال كيانات الأمم المتحدة، في الترويج لزيادة التطبيقات العملية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء بغرض التنمية، بالنظر إلى الدور المحفِّز لتلك التطبيقات في تحقيق التنمية في سياق ما بعد عام 2015.
    Les centres pour l'enseignement des sciences et des technologies spatiales situés dans la région de l'Amérique centrale et des Caraïbes représentent d'autres sources essentielles pour le renforcement des capacités nationales. UN وتمثل مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء الكائنة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مصادر أساسية أخرى لبناء القدرات.
    Des stagiaires sont envoyés suivre les cours pour apprendre comment concevoir et mettre en œuvre des programmes d'enseignement, de recherche et d'application dans le domaine des sciences et des technologies spatiales. UN ويُوفَد المتدرِّبون إلى ذلك المركز للالتحاق بدورات يتعلّمون فيها كيفية تنفيذ برامج التدريس والبحث والتطبيق في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Il est indispensable de poursuivre la coopération internationale dans le domaine des sciences et des technologies spatiales. UN 6 - ومضى قائلا إن استمرار التعاون الدولي في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء ضروري.
    1. Au Kenya, les activités dans le domaine des sciences et des technologies spatiales remontent à 1962, quand un scientifique italien de l'Université < < La Sapienza > > de Rome a souhaité mener des recherches en sciences spatiales sur la côte kenyane. UN 1- في كينيا، بدأ تاريخ الأنشطة في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء في عام 1962، حينما بادر عالم إيطالي من جامعة روما " لا سابيينـزا " إلى الإعراب عن اهتمامه بالقيام بأبحاث علمية فضائية في الساحل الكيني.
    c) De l’absence de bilan régional des compétences disponibles dans le domaine des sciences et des technologies spatiales; UN )ج( الافتقار الى المراجعة الاقليمية للدراية الفنية المتاحة في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء ؛
    a) L'Argentine est un pays qui, en raison de ses caractéristiques particulières, fait et continuera de faire un usage intensif des sciences et des technologies spatiales; UN (أ) الأرجنتين بلد تملي عليه خصائصه أن يقوم حاضرا ومستقبلا باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء بشكل مكثف؛
    29. La CONAE a signé avec l'Université nationale de Córdoba un accord portant création de l'Institut des hautes études spatiales J. M. Gulich, qui assurera des formations avancées et effectuera des recherches dans le domaine des sciences et des technologies spatiales. UN 29- وقعت كوناي على اتفاق مع جامعة كوردوبا الوطنية أنشئ بموجبه معهد ج. م. غوليتش للدراسات الفضائية المتقدمة، الذي يوفر التدريب لطلاب الدراسات العليا ويجري البحوث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    e) Les centres régionaux d’enseignement des sciences et des technologies spatiales devraient utiliser et promouvoir l’enseignement à distance pour atteindre un plus grand nombre de personnes dans les régions où ils sont implantés; UN )ﻫ( ينبغي للمراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء أن تستخدم وتروج التعليم عن بعد بغية الوصول الى عدد أكبر من الناس في المناطق التي تعمل فيها ؛
    Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales est axé sur la promotion des sciences et des technologies spatiales dans le monde et permet la mise en œuvre de trois initiatives dans les domaines des sciences spatiales fondamentales, des technologies spatiales fondamentales et de la présence humaine dans l'espace. UN ويركّز البرنامج المعني بالتطبيقات الفضائية على تعزيز علوم وتكنولوجيا الفضاء في جميع أنحاء العالم، وقد نفّذ ثلاث مبادرات في مجالات علوم الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
    Par le biais de la Commission de recherche sur l'espace et la haute atmosphère, le Pakistan a réalisé des progrès réguliers dans l'application des sciences et des technologies spatiales dans toute une série de domaines, notamment le développement durable. UN 4 - وأردف قائلا أن باكستان أحرزت تقدما مطردا من خلال لجنة بحوث الفضاء والطبقات الجوية العليا التابعة لها، فيما يتعلق بتطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في طائفة كاملة من المجالات، بما فيها التنمية المستدامة.
    5. En 1992, le Gouvernement du Kenya a établi le groupe de travail national sur les sciences et les technologies pour définir la politique à mener dans le domaine des sciences et des technologies spatiales. UN 5- في عام 1992، أنشأت حكومة كينيا فرقة العمل الوطنية للعلم والتكنولوجيا لكي تضطلع بمهمة صياغة سياسة عامة بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    j) Plusieurs ateliers à organiser dans les centres régionaux d'enseignement des sciences et des technologies spatiales. UN (ي) عدة حلقات عمل سيجرى تنظيمها في المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    a) L'Argentine est un pays qui, par ses caractéristiques propres, fait et continuera de faire un usage intensif des sciences et des technologies spatiales; UN (أ) أن الأرجنتين بلد يستخدم، وسيظل يستخدم، بحكم خصائصه المميزة، علوم وتكنولوجيا الفضاء استخداما مكثفا؛
    c) Conférence régionale de la jeunesse: organiser une conférence afin d'appuyer et de coordonner les activités des groupes de travail de jeunes qui, par l'entremise du Conseil consultatif de la génération spatiale, s'attachent à exercer une influence sur les organes responsables de la formulation des politiques et sur le public pour mobiliser un appui en faveur des sciences et des technologies spatiales. UN (ج) مؤتمر إقليمي للشباب: تنظيم مؤتمر يستهدف دعم وتنسيق أنشطة أفرقة الشباب العاملة عن طريق المجلس الاستشاري؛ وإقناع أجهزة تخطيط السياسات والجمهور من أجل توليد الدعم لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    33. La CONAE a signé avec l'Université nationale de Córdoba un accord portant création de l'Institut des hautes études spatiales J.M. Gulich, qui assurera des formations avancées et effectuera des recherches dans le domaine des sciences et des technologies spatiales. UN ٣٣- وقعت كوناي اتفاقا مع جامعة كوردوبا الوطنية أنشىء بموجبه معهد ج.م. غوليتش للدراسات الفضائية المتقدمة، الذي يوفر التدريب لطلاب الدراسات العليا ويجري البحوث في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية.
    e) De l’absence d’activités de promotion, de services d’orientation professionnelle et de sensibilisation dans le domaine des sciences et des technologies spatiales; UN )ﻫ( الافتقار الى اﻷنشطة التطويرية والارشاد والتوعية المهنية فيما يتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد