ويكيبيديا

    "des secrétaires généraux adjoints" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكلاء الأمين العام
        
    • وكيلي الأمين العام
        
    • لوكيلي الأمين العام
        
    • العام المساعد ووكيل الأمين العام
        
    • لوكلاء اﻷمين العام
        
    • بالنسبة لوكلاء اﻷمين
        
    Liste des secrétaires généraux adjoints et des Sous-Secrétaires généraux et titulaires de postes de rang équivalent UN لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب
    des secrétaires généraux adjoints ont également été chargés d'établir des pactes par lesquels ils assument la responsabilité de réaliser des objectifs déterminés en matière de gestion des ressources humaines. UN كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Un système de plans de gestion des programmes a été institué auprès de chacun des secrétaires généraux adjoints. UN وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام.
    Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني
    5.1 Le Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation relève des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions. UN 5-1 يرأس شعبة السياسات والتقييم والتدريب مدير يكون مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    La Section des affaires publiques est dirigée par un spécialiste des relations avec les médias, qui relève du Chef de cabinet et travaille en étroite coordination avec les assistants spéciaux des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions. UN يرأس قسم العلاقات العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Il voudrait également savoir sur quelle base on a procédé à une comparaison entre la rémunération des membres de la CFPI et du Comité consultatif concernés et celle des sous-secrétaires généraux et des secrétaires généraux adjoints. des personnes qui n'ont pas la qualité UN وقال إنه يود أن يعرف أيضاً الأساس الذي تقوم عليه المقارنات بين تعويضات المسؤولين في لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من جهة وتعويضات الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام من جهة أخرى.
    Deux séminaires spéciaux ont été organisés à l'intention des secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. UN وعقدت حلقتان دراسيتان خاصتان لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين.
    financières des décisions et recommandations figurant dans le rapport de la Commission de la fonction publique internationale ─ Indemnités de représentation des secrétaires généraux adjoints et des sous- UN التقرير السابع - اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية - بدلات التمثيل بالنسبة لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والضيافة لﻷغراض الرسمية
    Le tableau de bord de la gestion des ressources humaines sert d'outil de responsabilisation des secrétaires généraux adjoints en matière de parité des sexes. UN ويُستخدم سجل الأداء الذي تعتمده إدارة الموارد البشرية كأداة لمساءلة جميع وكلاء الأمين العام عن تكافؤ تمثيل الجنسين.
    En fonction de cet examen, j'incorporerai cet appui attendu du Siège dans les < < contrats de mission > > des secrétaires généraux adjoints concernés et suivrai les progrès accomplis. UN وعلى أساس هذا الاستعراض، سأدرج في اتفاقاتي مع وكلاء الأمين العام المعنيين توقعات الدعم الذي ينبغي أن يقدمه المقر، وسأقوم برصد التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Par exemple, un Comité permanent, composé des secrétaires généraux adjoints à la sûreté et à la sécurité, aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, se réunit régulièrement pour examiner les questions ayant trait à la sécurité. UN حيث توجد على سبيل المثال لجنة دائمة مؤلفة من وكلاء الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام و إدارة الدعم الميداني تجتمع بانتظام لمناقشة المسائل المتصلة بالأمن.
    Ces priorités, utilisées dans les contrats de mission des secrétaires généraux adjoints, sont transmises à ceux des sous-secrétaire généraux, puis inscrites dans les plans de travail des divisions et des fonctionnaires. UN وهذه الأولويات مُعَدة للنشر على إثر اعتمادها في اتفاقات وكلاء الأمين العام باتباع التسلسل الهرمي إلى مستوى الأمناء العامين المساعدين، لإدراجها في خطط عمل الشُعب والموظفين.
    Étant donné que le Comité supérieur de gestion se compose également des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix, aux affaires politiques, à l'appui aux missions et à la gestion, il permet au Vice-Secrétaire général de coordonner les questions de gestion en rapport avec le maintien de la paix et d'y fournir des orientations à cet égard. UN ولما كانت اللجنة الإدارية تشمل في عضويتها وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني والشؤون الإدارية فإن نائب الأمين العام يستعين بها لتنسيق وتقديم التوجيهات الإرشادية فيما يتعلق بالقضايا الإدارية المتصلة بحفظ السلام.
    Pour ce faire, l'ONU et l'Union africaine créeront une Équipe spéciale conjointe sur la paix et la sécurité, qui se réunira deux fois par an au niveau des secrétaires généraux adjoints pour l'ONU et des commissaires pour l'Union africaine, et qui aura pour mission de revoir les questions stratégiques et opérationnelles immédiates et à long terme. UN وفي هذا الصدد، سينشئ كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فرقة عمل مشتركة مختلطة معنية بالسلم والأمن تجتمع مرتين في السنة على مستوى وكلاء الأمين العام ومفوضي الاتحاد الأفريقي ذوي الصلة لاستعراض المسائل الاستراتيجية والتشغيلية الفورية والطويلة الأجل.
    Liste des secrétaires généraux adjoints et des Sous-Secrétaires généraux et titulaires Département UN لمحة تاريخية عن رتب وكلاء الأمين العام والأمناء العامين المساعدين أو ما يعادلها من رتب()
    156. En ce qui concerne la nomination des soussecrétaires généraux et des secrétaires généraux adjoints − qui jusqu'à présent a obéi surtout à des considérations politiques − le Secrétaire général a pris récemment des mesures officielles pour rendre la procédure plus transparente et plus sélective. UN 156- أما بالنسبة لتعيين وكلاء الأمين العام ومساعديه، الذي كان يجري وفق اعتبارات سياسية إلى حد كبير حتى الآن، فقد اتخذ الأمين العام مؤخراً بعض الخطوات الرسمية لإضفاء مزيد من الشفافية والتنافسية على عملية اختيار هؤلاء الموظفين.
    Durant son débat général, le Comité spécial a entendu des déclarations des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, du Président de la Commission de la consolidation de la paix et du Sous-Secrétaire général à l'appui à la consolidation de la paix. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد استمعت خلال مناقشتها العامة إلى بيانات من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني، ورئيس لجنة بناء السلام، ومساعد الأمين العام لدعم بناء السلام.
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et de messages des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur telle ou telle question. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.
    Les informations publiées sont composées de coupures de presse quotidiennes et des messages des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, et un forum de discussion en ligne permet aux fonctionnaires d'exprimer leurs préoccupations ou leurs idées sur des sujets donnés. UN وتشمل المعلومات المنشورة مواد إخبارية يومية، ورسائل من وكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني، وأنشئ على هذه الشبكة منتدى للمناقشة عبر الإنترنت يمكن للموظفين التعبير من خلاله عن شواغلهم أو تقديم أفكار متعلقة بمسائل محددة.
    4.4 La Section des affaires publiques est dirigée par un spécialiste des relations avec les médias, qui relève du Chef de cabinet et travaille en étroite coordination avec les assistants spéciaux des secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions. UN 4-4 يرأس قسم الشؤون العامة موظف أقدم لشؤون العلاقات مع وسائط الإعلام يكون مسؤولا أمام مدير المكتب ويعمل بتنسيق وثيق مع المساعدين الخاصين لوكيلي الأمين العام لعمليات حفظ السلام وللدعم الميداني.
    Les juges ont pour principale mission de statuer sur des questions ayant trait à des décisions prises ou validées par de hauts fonctionnaires du département ou du bureau concerné, notamment par des sous-secrétaires généraux ou des secrétaires généraux adjoints. UN 9 - تتمثل مهمة القضاة الأساسية في الفصل في المسائل المتعلقة بالقرارات التي اتخذت أو أُقرت على مستوى عال في الإدارة المعنية أو المكتب المعني، بما في ذلك على مستويي الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام.
    18. Pour les raisons qu'il donne au paragraphe 5 de son rapport, le Secrétaire général recommande que l'indemnité de représentation des secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux soit indexée directement sur le traitement et soit égale à un mois de rémunération nette. UN ١٨ - ويوصي اﻷمين العام، لﻷسباب الموضحة في الفقرة ٥ من تقريره، بأن يجري تحديد مستويات بدلات التمثيل لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين بالرجوع مباشرة إلى المرتبات، وذلك بمبالغ تعادل صافي اﻷجر عن شهر واحد.
    20. En ce qui concerne l'indemnité de représentation des secrétaires généraux adjoints et des sous-secrétaires généraux, le Comité consultatif recommande, comme dans le cas de la rémunération nette des fonctionnaires considérés (voir par. 12 ci-dessus), que l'examen de cette question soit différé jusqu'à ce que le processus de restructuration soit achevé. UN ٢٠ - وتوصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببدلات التمثيل بالنسبة لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين هي نفس التوصية المقدمة في الفقرة ١٢ أعلاه والمتعلقة بصافي أجر الموظفين في هاتين الرتبتين، أي أنه ينبغي إرجاء النظر في هذه المسألة لحين إنجاز عملية أعادة التشكيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد