ويكيبيديا

    "des semaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسابيع
        
    • لأسابيع
        
    • الأسابيع
        
    • اسابيع
        
    • أسابيعاً
        
    • لإسابيع
        
    • بأسابيع
        
    • وأسابيع
        
    • لأسابيعِ
        
    • لأسبوع
        
    • أسابيعا
        
    • أسابيعِ
        
    • اﻷسابيع التي
        
    • والأسابيع
        
    • خلال اﻷسابيع
        
    Souvent, les enquêteurs internationaux n'interviennent sur les lieux du crime que des semaines, voire des mois ou des années, après la commission des crimes. UN ففي حالات كثيرة، يصل المحققون الدوليون إلى مكان وقوع الجريمة بعد أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات من تاريخ ارتكاب الجريمة.
    Votre mari n'a pas travaillé un dimanche depuis des semaines. Open Subtitles سيدتي زوجكِ لَمْ يعمل أيام الأحد منذ أسابيع
    Ça pourrait prendre des semaines, peut être même des mois. Open Subtitles يقولون أنها يمكن أن تكون أسابيع وربما أشهر
    Avant qu'il ne copie l'affaire du Silencer, il était à Seattle des semaines après qu'ils aient résolu le sadiste. Open Subtitles قبل أن يكرر قضية كاتم الصوت كان في سياتل لأسابيع بعد ان حلوا قضية السادي
    Au cours des semaines à venir, divers rapports seront élaborés, dont un rapport détaillé et exhaustif sur les travaux du Forum. UN وسيتم خلال الأسابيع المقبلة إعداد تقارير مختلفة عن الموضوع، بما في ذلك تقرير مفصل وشامل، ووقائع الملتقى.
    Elle n'a pas travaillé sur ce cas depuis des semaines. Open Subtitles أنها لم تعمل على هذهِ القضية منذُ اسابيع
    Les gens qui veulent me voir quitter mon poste m'ont attaquée vicieusement depuis des semaines. Open Subtitles أولئك الذين يريدون طردي من المكتب كانوا يقومون بمهاجمتي بشراسة لعدة أسابيع
    Beaucoup de victimes ne se rendent pas compte qu'elles ont été cambriolées des jours ou des semaines après les faits. Open Subtitles الكثير من الضحايا لا يدركون أنهم تعرضوا للسرقة إلا بعد مضي أيام أو أسابيع على وقوعها.
    et ça aurait pu vous épargner des semaines de travail. Open Subtitles وكان من الممكن أن أجنبك أسابيع من العمل.
    Depuis des semaines, je me suis caché du monde, incertain de qui j'étais, ou ce que je devais faire. Open Subtitles منذ أسابيع , قمت بالأختباء من العالم غير متأكد من نفسي أو ما علي فعله
    des semaines ont passé avant que je réalise qu'il me draguait. Open Subtitles لقد مضت عدة أسابيع قبل أن أدرك أننا نتواعد
    On cherche un dispositif incendiaire, mais même si ça a survécu au feu, ça faudra des semaines, des mois avant toute conclusion, et si on est chanceux. Open Subtitles نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة
    C'était la première piste solide sur un négrier depuis des semaines. Open Subtitles كانت أول هجمة متماسكة لنا على نخاس منذ أسابيع
    On reconstruit tous ensemble depuis des semaines et toi, tu disparais. Open Subtitles الجميع يعمل منذ أسابيع لترميم هذا المكان وأنت تختفين.
    OK. Vous avez été enterré dans ce laboratoire depuis des semaines. Open Subtitles حسنا ، لقد طمرت نفسك .في المختبر لمدة أسابيع
    Ce contrat aurait dû être signé il y a des semaines. Open Subtitles تلك الصفقة كانت يجب أن تغلق قبل ثلاثة أسابيع
    Vos hommes ont besoin des semaines, voire des mois , de formation avant qu'ils soient prêts. Open Subtitles رجالك يحتاجون لأسابيع إن لم تكن شهوراً من التدريب ليكونوا قادرين على القتال
    Il y a assez de nourritures ici pour des semaines. Open Subtitles ألمْ أُخبركِ ؟ يوجد هنا طعام يكفي لأسابيع
    Le plan serait parachevé au cours des semaines à venir. UN وسيتم وضع الصيغة النهائية للخطة في الأسابيع القادمة.
    Jusqu'à ce que les jours deviennent des semaines, puis des mois. Open Subtitles حتى تحولت الأيام إلى أسابيع، وتحولت الأسابيع إلى شهور
    Quand je m'en suis occupée, ça m'a pris des semaines. Open Subtitles اقصد, عندما كنت اعملها بالماضي,تتطلب اسابيع للتخطيط لها
    Vu l'assurance de la mère, ça aurait pris des semaines pour un IRM et un spécialiste de la douleur. Open Subtitles لكن مع تأمين الأم قد يستغرق طلب الرنين أسابيعاً ويحتاجُ تحويلاً من مختصٍّ في الآلام
    Tu ne le sais pas parce que tu n'étais pas là pendant des semaines, mais maintenant que t'es célibataire, va falloir faire avec. Open Subtitles انت ستعرف ذلك لإنك لم تكن هنا لإسابيع لكن الان بما انك اعزب عليك ان تتعامل مع هذا كذلك
    Des fonctionnaires des Nations Unies ont indiqué que la construction au Timor occidental des infrastructures destinées à recevoir des milliers de personnes déplacées avait commencé des semaines avant le scrutin. UN وذكر موظفو الأمم المتحدة أن بناء الهياكل الأساسية في تيمور الغربية لاستقبال آلاف المرحلين بدأ قبل الاقتراع بأسابيع.
    Ils peuvent ne pas se voir pendant des semaines, des mois, même des années. Open Subtitles وقد لا يرون بعضهم البعض لأيام وأسابيع وأشهر وربما سنوات أيضاً
    Il n'est pas là. Ils sont absents depuis des semaines. Open Subtitles لَيسَ هنا لا أحد منهم كَانَ هنا لأسابيعِ
    Quand ils étaient ensemble, elle pouvait passer des semaines sans rien de plus compliqué qu'une moue. Open Subtitles من قبل عندما كانا معاً، كانت تتواصل لأسبوع دون أيّ تعقيد من الإستياء.
    Cela prendrait des semaines d'obtenir le permis d'exhumer. Open Subtitles سيستغرق الأمر أسابيعا لتأمين الأوامر اللازمة للمحكمة.
    Ça fait des semaines que je lui disais de consulter, mais elle ne voulait pas. Open Subtitles حاولتُ أن أخذها لرُؤية طبيبِنا منذ أسابيعِ لَكنَّها لم تريد تَذْهبَ
    Au cours des semaines qui ont suivi, on a constaté une augmentation régulière du trafic de marchandises en direction et en provenance de la Cisjordanie et de Gaza. UN وخلال اﻷسابيع التي تلت، سجلت زيادات مضطردة في حركة البضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    S'agissant des jours, des semaines et des mois à venir, notre intention est de reprendre nos consultations en Iraq le plus tôt possible. UN وإذ نتطلع إلى الأيام والأسابيع والأشهر المقبلة، نعتزم استئناف مشاوراتنا في العراق في أقرب وقت ممكن.
    Elles seront vérifiées au cours des semaines à venir. UN وسيتم التحقق من هذه المعلومات خلال اﻷسابيع القليلة المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد