ويكيبيديا

    "des sentiments" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاعر
        
    • المشاعر
        
    • بمشاعر
        
    • مشاعراً
        
    • لمشاعر
        
    • عبارات
        
    • ومشاعر
        
    • والمشاعر
        
    • مشاعرا
        
    • مشاعرها
        
    • مشاعرٍ
        
    • مشاعرُ
        
    • مشاعرِ
        
    • تكنّين
        
    • بالمشاعر
        
    Cette pratique inspirait à la plupart des orateurs des sentiments mitigés. UN وأعرب معظم المتكلمين عن مشاعر متباينة تجاه هذه الممارسة.
    Tu penses que ça prouve qu'elle avait des sentiments pour nous, qu'elle tenait à nous. Open Subtitles انت تفكر بان هذا يثبت انها تكن مشاعر لنا يثبت انها اهتمت
    C'est un être avec des sentiments, pas le siège avant. Open Subtitles إنها من انسانة ولديها مشاعر ليست مقعد أمامي
    Bien, clairement vous avez des sentiments négatifs envers eux mais, Alicia, je n'utiliserais jamais Open Subtitles من الواضح أن ليك بعض المشاعر القويه ضدهم لكن , أليشيا
    Je crois n'avoir encore jamais eu des sentiments si forts. Open Subtitles أعتقد أنني لست معتاداً على هذه المشاعر الجارفة
    Cependant... je ne l'ai pas appelée parce que j'ai eu des sentiments pour elle. Open Subtitles على أي حال.. أنا لم أتصل بها لأنني أكن مشاعر لها
    Je crois que j'ai des sentiments mitigés à ce propos. Open Subtitles أنا قد يكون مشاعر متباينة حول هذا الموضوع.
    Et je veux que tu saches que moi aussi j'ai toujours des sentiments pour toi. Open Subtitles وانا اريد منك أن تعرف أنني لا يزال لديهم مشاعر لك أيضا.
    Je n'ai peut-être pas besoin de crème, mais j'ai des sentiments. Open Subtitles ربما لا أحتاج إلى ترطيب بشرتي، لكن لدي مشاعر
    Comme tu le sais, on doit tenir compte des sentiments de chacun au travail. Open Subtitles لكن كما تعلم، علينا التفكير في مشاعر الجميع في مكان العمل.
    Alors dites-moi comment transformer des sentiments et ces chiffres sur l'écran en véritable information. Open Subtitles اخبريني إذا كيف نحوّل مشاعر وأرقام على شاشة إلى معلومة حقيقية
    Brooke, je crois que j'ai encore des sentiments pour Lucas. Open Subtitles بروك, اعتقد اني مازلت اكن مشاعر نحو لوكاس
    Je vais pas halluciner si tu me dis que t'as des sentiments pour elle. Open Subtitles لن اصاب بالجنون اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء
    Je veux dire, tu dois avoir des sentiments pour elle. Open Subtitles اعني.. لابد وأن لديك مشاعر ناحيتها لقد كانت..
    Mais ensuite tout était à propos des sentiments que j'aurais pu avoir pour lui. Open Subtitles ثم أصبح كل شيء هل أحمل مشاعر له كما يحمل لي
    Donc quand tu n'étais pas là, j'ai éprouvé des sentiments pour une autre femme. Open Subtitles لذا بينما كنت بعيدا كانت لدى بالفعل مشاعر تجاه إمرأة أخرى
    Arrête de faire des sentiments nous l'avons bien enlevée, ce n'est plus une fiction. Open Subtitles توقّف عن المشاعر لقد قمنا بالخطف وانتهى، لم يعد الأمر تخيّلاً
    Je t'ai traitée comme une enfant pour avoir eu des sentiments. Open Subtitles انظر ، أنا عاملتك كطفلة بسبب أنك تمتلكين المشاعر.
    Y a-t-il une fraction des sentiments que j'ai pour toi qui sont réciproques ? Open Subtitles هل هناك حتى كسرة فخارية من جزء بسيط من المشاعر نحوي
    Tu sais, tu es un être humain avec des sentiments et des besoins, n'est-ce-pas ? Open Subtitles كما تعلم ، أنت كائن حى بمشاعر وإحتياجات ، أليس كذلك ؟
    Vous êtes les gamins d'affiches des sentiments non résolus, et je ne veux pas être un plan B, alors... soyons amis. Open Subtitles أنتما تمثلان كل من لديه مشاعراً غير محلولة وأنا لست مهتمة حقاً بأن اصبح الخطة البديلة لذا..
    Ils disent avec insistance que les systèmes multilatéraux actuels doivent veiller à mieux tenir compte des sentiments et aspirations des citoyens partout dans le monde. UN وشددوا على ضرورة تعزيز مراعاة الأنظمة المتعددة الأطراف الحالية لمشاعر الناس وتطلعاتهم أينما وجدوا.
    Oui, c'est ça. Oui. des sentiments pour toute occasion. Open Subtitles أجل ذلك صحيح نعم عبارات لكل المناسبات
    Certains ont exprimé des doutes et des sentiments partagés à l'égard du résultat de la réunion. UN وصحيح أنه كانت هناك شكوك ومشاعر مختلطة بالنسبة لنتيجة الاجتماع.
    Je pense que nous devons tenir compte des émotions, des sentiments, des convictions véritables de chacun de nous. UN وأعتقد أنه يجب علينا أن نأخذ في الاعتبار العواطف الحقيقية والمشاعر الحقيقية والمعتقدات الحقيقية لكل أحد منا.
    Est-ce que Matty a réellement des sentiments pour moi ? Et c'était Gabby dans ma cour sans pantalon ? Open Subtitles هل يملك ماتي حقا مشاعرا اتجاهي؟ هل هذه غابي في ساحتي الخلفية بدون ملابس داخلية؟
    Les propos de Cuba ne reposent pas sur des sentiments de rancoeur contre celui qui est notre adversaire acharné depuis plus de 40 ans. UN ومقولة كوبا هنا لا تنطلق من مشاعرها المريرة تجاه البلد الذي ظل أشرس خصم لنا لأكثر من 40 عاماً.
    Je ne pouvais pas te laisser t'en vouloir pour des sentiments qui étaient trop compliqués à comprendre pour un jeune garçon Open Subtitles لم أدعك تلوم نفسك على مشاعرٍ معقدة جداً بالنسبة لصبيٍ صغير
    J'ai blessé une personne qui a des sentiments pour moi. Open Subtitles جرحتُ شخصُ لديهِ مشاعرُ أتجاهي
    Je suis extrêmement à l'écoute des sentiments des gens. Open Subtitles أُناغمُ جداً إلى مشاعرِ الناسِ.
    C'est compréhensible. Mais tu as encore des sentiments pour lui. Open Subtitles أنا أفهم هذا، رغم هذا لازلتِ تكنّين له المشاعر
    Dans de nombreux conflits, les sentiments d'appartenance ethnique sont mêlés à des sentiments religieux ou politiques. UN وفي كثير من النزاعات تختلط مشاعر الانتماء العرقي بالمشاعر ذات الطابع الديني أو السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد