Ces mesures ont eu pour effet de multiplier par trois le nombre de crimes élucidés dans ce domaine au cours des sept dernières années. | UN | وإحدى النتائج هي أن الإبلاغ عن ذلك النوع من الجرائم قد تضاعف ثلاث مرات خلال السنوات السبع الأخيرة. |
Elles s'ajoutent aux plus de deux millions qui l'ont été au cours des sept dernières années. | UN | وينضم هؤلاء إلى ما يزيد على مليونين من الأشخاص تعرضوا للتشريد خلال السنوات السبع الأخيرة. |
:: Grâce à un certain nombre d'initiatives, dont l'exploitation de données administratives, les dépenses imposées aux petites entreprises ont pu être réduites de 40 % au cours des sept dernières années; | UN | :: استخدام مجموعة من المبادرات، بما في ذلك استخدام البيانات الإدارية، أسفر عن خفض التكاليف المفروضة على الأعمال التجارية الصغيرة خلال السنوات السبع الأخيرة بمقدار 40 في المائة؛ |
Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise. | UN | ومع ذلك، تشير البيانات الإحصائية من السنوات السبع الماضية إلى تناقص الاختلال في النسبة بين الذكور والإناث. |
De leur côté, les banques gouvernementales spécialisées et les banques de crédit agricole ont représenté chacune 13 % des prêts à la production consentis au cours des sept dernières années. | UN | في حين قدمت كل من المصارف الحكومية المتخصصة والمصارف الريفية من جهة أخرى ٣١ في المائة من القروض الممنوحة في غضون السنوات السبع الماضية. |
Les divergences de vues sur les plans politique, social et culturel entre la République islamique d'Iran et les Taliban sont apparues très nettement au cours des sept dernières années. | UN | 2 - وإن التعارض بين وجهات النظر السياسية والاجتماعية والثقافية لجمهورية إيران الإسلامية وبين وجهات نظر الطالبان والقاعدة بدت واضحة للعيان في الأعوام السبعة الماضية. |
Le processus a contribué à un accroissement important et durable des dépenses sociales au cours des sept dernières années en Équateur, où les services sociaux de base se sont améliorés et développés. | UN | وقد أسهمت هذه العملية في إحداث زيادة كبيرة ومستمرة في الإنفاق الاجتماعي خلال السنوات السبع الأخيرة في إكوادور، حيث شهدت الخدمات الاجتماعية الأساسية تحسنا وتوسعا. |
Au cours des sept dernières années, des pirates ont attaqué 18 navires ayant à leur bord des marins ukrainiens, et au cours des neuf derniers mois seulement, 35 marins ukrainiens ont été pris en otage. | UN | وفي السنوات السبع الأخيرة وحدها، هاجم القراصنة 18 سفينة كان على متنها بحارة أوكرانيون، وفي الشهور التسعة الماضية وحدها بلغ عدد البحارة الأوكرانيين الذين تم أخذهم رهائن 35 بحارا. |
Le rapport analyse, au cours des sept dernières années, les tendances qui se sont dégagées des différents types d'assistance octroyée par les organisations bénéficiaires, ainsi que leur impact sur les victimes. | UN | ويحلل التقرير ما ظهر خلال السنوات السبع الأخيرة من توجهات في شتى أنواع المساعدة المقدمة من المنظمات المستفيدة، وكذا أثرها على الضحايا. |
11. Les mesures prises au cours des sept dernières années se sont accompagnées de diverses réformes administratives et programmatiques. | UN | 11- وقال إن التدابير التي اتخذت خلال السنوات السبع الأخيرة دعمت بطائفة من الاصلاحات الادارية والبرنامجية. |
327. Des progrès majeurs ont été faits au cours des sept dernières années sur le plan de la qualité de l'éducation, principalement: | UN | 327- شهدت السنوات السبع الأخيرة تغييرات أساسية على صعيد تطوير جودة التعليم، من أبرزها: |
Rien qu'au cours des sept dernières années, l'Azerbaïdjan a multiplié par 20 ses dépenses militaires, violant ainsi toutes les limites acceptables définies par les traités internationaux de limitation des armements. | UN | وخلال السنوات السبع الأخيرة فحسب، ضاعفت أذربيجان إنفاقها العسكري عشرين مرة، منتهكة في ذلك جميع الحدود المقبولة المنصوص عليها في معاهدات التسلح الدولية. |
117. Au cours des sept dernières années, le Gouvernement a accordé, dans le cadre d'un processus participatif avec les communautés amérindiennes, des titres communautaires à 134 communautés sur une superficie qui représente environ 14 % des terres émergées du Guyana. | UN | 117- وفي السنوات السبع الأخيرة قامت الحكومة، في إطار عملية شاركت فيها المجتمعات الأمريكية الهندية، بمنح 134 جماعة سندات ملكية مجتمعية رسمية، وهو ما يمثل قرابة 14 في المائة من مجموع أراضي غيانا(31). |
Au cours des sept dernières années, des progrès importants avaient été réalisés, ce qui montrait que l'aide permettait de sauver des vies. | UN | وعلى مدى السنوات السبع الماضية أُحرز تقدم كبير وذلك دليل على أن المساعدة تمكّن من إنقاذ الأرواح. |
Le nombre des personnes ayant bénéficié d'une formation et le montant des fonds dépensés au cours des sept dernières années sont indiqués dans le tableau 12. | UN | ويتضمن الجدول 12 أعداد المتدربين والتمويل المستخدم لذلك خلال السنوات السبع الماضية. |
La figure 1 illustre l'accroissement du portefeuille de projets au cours des sept dernières années : | UN | ويبين الشكل 1 نمو الحافظة خلال السنوات السبع الماضية: |
Tous ces outils ont été des éléments clefs des programmes d'UNIFEM au cours des sept dernières années. | UN | وقد ظلت هذه الأدوات جميعها على مدى السنوات السبع الماضية عناصر رئيسية في إعداد برامج الصندوق. |
Les effets conjugués des crises économique, financière et alimentaire, ainsi que le changement climatique et la hausse des prix du pétrole, ont remis en cause les gains obtenus en matière de réduction de la pauvreté et menacent d'inverser les progrès enregistrés au cours des sept dernières années dans la réalisation de quelques-uns des OMD. | UN | إن التأثير المشترك للأزمات الاقتصادية والمالية وأزمة الغذاء، بالإضافة إلى تغير المناخ وارتفاع أسعار الطاقة، يعرض للخطر المكاسب التي تحققت في مجال الحد من الفقر وينذر بتبديد المكاسب التي تحققت خلال الأعوام السبعة الماضية نحو بلوغ بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
Papa, j'ai travaillé sur cette question dans cours des sept dernières années. | Open Subtitles | أبي، أنا أعمل على هذا منذ سبع سنوات |
Cela témoignerait des progrès remarquables que le pays a accomplis au cours des sept dernières années. | UN | وسيكون ذلك دليلا على التقدم الضخم الذي أحرزه البلد في الأعوام السبعة الأخيرة. |
Le pays y a consacré un tiers de son budget au cours des sept dernières années. | UN | وقد خصص البلد لهذا الميدان ثلث ميزانيته في أثناء السبع سنوات الأخيرة. |
Les responsables de cette campagne ont déclaré qu'au cours des sept dernières années, le nombre de colons avait augmenté de 60 %. Ils étaient 9 500 en 2000. À la fin de la dernière campagne, on en comptait 14 000. | UN | وقد صرح قادة الحملة الاستيطانية أن إقبال المستوطنين في السنوات السبعة الأخيرة زاد بنسبة 60 في المائة، وأن عدد المستوطنين في عام 2000 كان 500 9 مستوطناً، أما في إطار الحملة الاستيطانية الأخيرة فقد وصل عدد المستوطنين إلى 000 14 مستوطناً. |