ويكيبيديا

    "des services d'inspection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات التفتيش
        
    • دوائر التفتيش
        
    • دوائر تفتيش
        
    • دائرة التفتيش
        
    • أجهزة التفتيش
        
    • خدمات تفتيش
        
    • إدارات تفتيش
        
    D’autre part, la décentralisation des services d’inspection du travail a commencé et sera achevée d’ici les premiers mois de 1998. UN ١٥ - وقد بدأ تطبيق اللامركزية في خدمات التفتيش العمالي، وسيكتمل هذا في أوائل عام ٨٩٩١.
    Elle fournit également des services d'inspection et d'application en ce qui concerne la loi sur les produits laitiers, la loi sur l'oléomargarine et la loi sur les succédanés des produits laitiers. UN ويتيح الفرع أيضا خدمات التفتيش واﻹنفاذ بموجب قانون منتجات اﻷلبان، وقانون السمن الصناعي، وقانون محاكاة منتجات اﻷلبان.
    Le projet de loi, récemment soumis au Gouvernement, porte sur les aspects suivants du contrôle des inspections : pouvoirs des services d'inspection et mesures d'inspection; organisation et degré d'autonomie des services d'inspection, procédures d'inspection, statut des inspecteurs et coordination des inspections. UN ويشمل مشروع القانون مسائل مراقبة التفتيش التالية: سلطات التفتيش وتدابير التفتيش؛ وتنظيم خدمات التفتيش واستقلالها؛ وإجراءات التفتيش؛ ومركز المفتشين؛ وتنسيق عمليات التفتيش.
    39. Dans les prisons, des entités différentes de la tutelle de l'administration pénitentiaire ou des services d'inspection judiciaire doivent aussi être contrôlées pour les évaluations périodiques sur le plan national ou même international. UN ٩٣- ويجب أيضا أن تراقب في السجون الكيانات المختلفة للسلطات المشرفة على إدارة السجون أو دوائر التفتيش القضائي في سبيل إجراء تقييمات دورية على الصعيد الوطني أو حتى على الصعيد الدولي.
    — les moyens d'un contrôle efficace, notamment par des services d'inspection du travail, de la réglementation du travail des enfants. UN - وسائل المراقبة الفعالة للوائح تشغيل اﻷطفال ولا سيما على أيدي دوائر تفتيش الشغل.
    L'autorité compétente pour enquêter au pénal sur les membres de la police est le Département des services d'inspection du Ministère de l'intérieur. UN ومكتب دائرة التفتيش في وزارة الداخلية هو السلطة المختصة بالتحقيق الجنائي مع ضباط الشرطة.
    i. L'organisation est un regroupement professionnel d'organismes d'inspection et autres entités offrant des services d'inspection, de test et de certification au niveau international. UN ' 1` الاتحاد الدولي لهيئات التفتيش هو الرابطة النقابية المعنية بوكالات التفتيش وغيرها من المنظمات التي تقدم خدمات التفتيش والاختبار والتصديق دولياً.
    32. Il faudrait revoir l'organisation des services d'inspection du travail et les développer, le cas échéant, dans les régions et pour les professions dans lesquelles les minorités sont largement représentées. UN 32- وينبغي أن تُستعرض خدمات التفتيش في مجال العمل وتُزاد عند الضرورة في المناطق والمهن التي يكثر فيها أفراد الأقليات.
    L'État partie devrait adopter des mesures appropriées pour renforcer le Département des services d'inspection de la Section du contrôle et des services d'inspection, de manière à lui permettre d'enquêter en toute indépendance lorsque des policiers sont soupçonnés de comportements répréhensibles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لدعم إدارة خدمات التفتيش التابعة لقسم الرقابة وخدمات التفتيش لضمان استقلالها في إجراء التحقيقات في المزاعم بسوء سلوك ضباط الشرطة.
    L'État partie devrait adopter des mesures appropriées pour renforcer le Département des services d'inspection de la Section du contrôle et des services d'inspection, de manière à lui permettre d'enquêter en toute indépendance lorsque des policiers sont soupçonnés de comportements répréhensibles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لدعم إدارة خدمات التفتيش التابعة لقسم الرقابة وخدمات التفتيش لضمان استقلالها في إجراء التحقيقات في المزاعم بسوء سلوك ضباط الشرطة.
    Le Département des services d'inspection et de contrôle a mené ses activités conformément aux modalités de la Directive d'organisation de l'Office no 14 qui est examinée par le Comité de l'audit et des inspections. UN 69 - أجرت إدارة خدمات التفتيش والرقابة أنشطتها بموجب شروط التوجيه التنظيمي رقم 14 للأونروا ، ويجري استعراض هذه الأنشطة في لجنة مراجعة الحسابات والتفتيش.
    Le Département des services d'inspection et de contrôle a également obtenu l'appui du Siège de l'ONU à New York pour effectuer un audit hautement technique de la gestion par l'Office de son système informatique. UN 72 - كما سعت إدارة خدمات التفتيش والرقابة للحصول على دعم من مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وحصلت عليه فعلا، وذلك لإجراء مراجعة عالية التقنية لإدارة الوكالة لأنظمتها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات.
    En 2009, il a donc demandé à la Slovaquie de renforcer l'indépendance du Bureau des services d'inspection. UN وفي عام 2009، حثت اللجنة سلوفاكيا على تعزيز استقلال مكتب خدمات التفتيش(94).
    9. Le Comité note que le Bureau des services d'inspection relève du Ministre de l'intérieur et est censé être indépendant de la police mais constate avec préoccupation que les enquêtes sur les allégations d'actes illicites, y compris de torture et de mauvais traitements, commis par la police, sont effectuées par des fonctionnaires de police du Bureau des services d'inspection. UN 9- تلاحظ اللجنة أن مكتب خدمات التفتيش يخضع لإدارة وزير الداخلية ويُدَّعى أنه مستقل عن الشرطة، لكنها تشعر بالقلق لأن موظفي الشرطة العاملين في مكتب خدمات التفتيش هم الذين يحققون في الأفعال غير المشروعة التي يُزعم أن الشرطة ترتكبها، بما في ذلك التعذيب وإساءة المعاملة.
    Les mécanismes de déconcentration et de renforcement des services d'inspection du travail ont été consolidés dans le but d'accroître les capacités de surveillance du respect des normes du droit interne relatives au travail et des dispositions des conventions internationales pertinentes auxquelles le Guatemala est partie. UN 48- عمليات التفتيش في العمل - ازداد اعتماد اللامركزية في خدمات التفتيش داخل العمل وازداد توسيعها، وذلك بغية تحسين المراقبة في ما يتعلق بامتثال معايير العمل المحلية والمعايير المنصوص عليها في اتفاقيات العمل الدولية التي صدقت عليها غواتيمالا.
    La Commission a cette fois-ci relevé que, selon le Gouvernement, les textes en vigueur, dont le nouveau Code du travail, ont été également appliqués dans le cas des travailleurs employés dans le secteur informel, des apprentis, des travailleurs domestiques et des vendeurs qui ont porté plainte auprès des services d'inspection du travail. UN وأشارت اللجنة هذه المرة إلى ما ذكرته الحكومة من أن النصوص المُطَبقة، بما في ذلك قانون العمل الجديد، تسري كذلك على العمال في القطاع غير النظامي والحرفيين المتدربين والعمال بالخدمة المنزلية والبائعين، وذلك في حالة قيام الأطراف المعنية بتقديم شكوى إلى دوائر التفتيش المعنية بالعمل.
    b) Le renforcement des capacités institutionnelles, notamment des services d'inspection alimentaire et d'autres services compétents, et la mise à niveau de six laboratoires; et UN (ب) بناء القدرات المؤسسية، المشتمل على تعزيز دوائر التفتيش الغذائي وغيرها من السلطات المختصة، وتحديث ستة مختبرات؛
    Il note avec préoccupation qu'aucun éclaircissement n'a été fourni sur la compétence des services d'inspection internes et externes de chaque branche des forces de police et des services pénitentiaires pour enquêter sur les actes présumés de torture et de mauvais traitements, et sur la manière dont ces services collaborent avec le parquet lorsqu'ils mènent de front des enquêtes pénales et disciplinaires. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم توضيح اختصاص دوائر التفتيش الداخلي والخارجي التابعة لكل فرع من فروع الشرطة ومصلحة السجون في التحقيق في ادعاءات التعرض للتعذيب وسوء المعاملة ولعدم بيان العلاقة بين دوائر التفتيش هذه ومكتب المدعي العام عندما يقوم كلاهما بتحقيقات جنائية وتأديبية موازية.
    9. Instaurer des services d'inspection dans tous les ministères en les dotant de moyens appropriés de fonctionnement prélevés sur le budget de l'État. UN 9 - إنشاء دوائر تفتيش في جميع الوزارات وتزويدها بما يلزم لتسيير عملها، مع رصد اعتمادات لذلك من ميزانية الدولة.
    m) Approuve la création d'un poste, au niveau D.2, de Directeur des services d'inspection et d'évaluation (l'Inspecteur). UN )م( تقر إنشاء وظيفة مدير دائرة التفتيش والتقييم )المفتش( برتبة مد-٢.
    Par la suite, elle a recruté au sein des services d'inspection et d'élaboration de programmes d'enseignement du Ministère un personnel spécialisé pour chaque catégorie de handicap. UN ويضم القسم موظفين متخصصين مسؤولين عن كل فئة من فئات الإعاقة وتم تعيينهم فيما بعد في أجهزة التفتيش وتطوير المناهج الدراسية بوزارة التعليم.
    Le BSCI a noté que la recommandation du Comité des marchés du Siège tendant à lancer un nouvel appel d'offres pour des services d'inspection au titre du programme < < pétrole contre nourriture > > en Iraq n'a pas été appliquée en temps utile. UN ولاحظ المكتب أن توصية لجنة المقر للعقود بعدم إعادة طرح طلب عطاءات للحصول على عقد لتوفير خدمات تفتيش في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق لم تنفذ في حينه.
    402. des services d'inspection spécialisés dans la lutte contre le travail des enfants, ont été créés au sein des directions de travail et chargées des missions suivantes: UN 402- كما تم إنشاء إدارات تفتيش خاصة بعمالة الأطفال بمديريات العمل تتولى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد