ويكيبيديا

    "des services dans les pays en développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات في البلدان النامية
        
    • خدمات البلدان النامية
        
    Le rôle des services dans les pays en développement et leur contribution au développement UN دور الخدمات في البلدان النامية وإسهامها في التنمية
    Au lieu de cela, ceux-ci cherchent seulement à accroître la libéralisation tarifaire et à élargir leur accès aux marchés des services dans les pays en développement. UN وبدلاً من ذلك، يسعى غير الأعضاء فقط إلى زيادة تحرير التعريفات ولزيادة فرص الوصول إلى أسواق الخدمات في البلدان النامية.
    Le secteur informel des services est aussi un aspect important de l'économie des services dans les pays en développement. UN وقطاع الخدمات غير الرسمي هو أيضاً جانب هام من اقتصاد الخدمات في البلدان النامية.
    Cette initiative devait viser principalement à développer l'économie et le commerce des services dans les pays en développement, car cette question ouvrait de nouveaux horizons sur le plan de la croissance commerciale. UN ويجب أن تُركَّز المعونة من أجل التجارة على تنمية اقتصاد وتجارة الخدمات في البلدان النامية.
    La fragilité persistante du secteur des services dans les pays en développement donne à penser qu'il faut que leurs engagements soient assez flexibles pour correspondre au degré de maturité de leurs politiques sectorielles, à leur réglementation et à leurs cadres institutionnels. UN ويشير الضعف المستمر في خدمات البلدان النامية إلى الحاجة إلى التزامها المرونة وفقاً لنضوج الأطر السياسية والتنظيمية والمؤسسية في قطاعات محددة.
    La libéralisation du secteur des services dans les pays en développement était cependant une question complexe, qui exigeait une approche prudente et progressive permettant aux pays d'ouvrir ce secteur en fonction de leurs capacités et de leur niveau de développement. UN وفي نفس الوقت فإن تحرير قطاع الخدمات في البلدان النامية معقد ويتطلب اتباع نهج حذر وتدريجي بما يمكﱢن البلدان من تحرير هذا القطاع وفقاً لطاقتها ومرحلة تنميتها.
    La libéralisation du commerce des services dans les pays en développement avait précédé leurs engagements contractés au titre de l'AGCS, d'où l'importance accordée à la reconnaissance de leurs mesures de libéralisation autonome. UN وإن تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية قد سبق التزامات هذه البلدان في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، ومن هنا أهمية الاعتراف بعملية التحرير المستقلة هذه.
    La CNUCED contribue au développement du secteur des services dans les pays en développement, en soumettant les cadres économiques, réglementaires et institutionnels applicables à ce secteur à un examen systématique destiné à mettre en évidence les modèles de politique commerciale susceptibles de faire progresser la réalisation des objectifs nationaux de développement dans le domaine des services. UN يدعم الأونكتاد تطوير قطاع الخدمات في البلدان النامية عن طريق استعراض سياساتها الوطنية المتعلقة بالخدمات، وهي استعراضات منهجية للأطر الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية المميِّزة لقطاعات الخدمات هدفها تحديد خيارات سياسات التجارة التي تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية القطاعية الوطنية.
    La synthèse de différentes études quantitatives portant sur les effets de la libéralisation du commerce des services dans les pays en développement montre que, dans de nombreux pays, la libéralisation des importations de services pourrait avoir des effets considérables sur l'augmentation du PIB, en particulier par rapport à la libéralisation des importations de marchandises. UN وخلُص استعراض لمختلف الدراسات الكمية المتعلقة بتقييم آثار تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي للعديد من البلدان يمكن أن يحقق مكاسب كبيرة من تحرير واردات الخدمات، لا سيما إذا ما قورن ذلك بتحرير واردات البضائع.
    33. S'agissant des évaluations du commerce des services, plusieurs études ont été achevées ou mises en chantier pour faire progresser le débat sur les incidences de la libéralisation du commerce des services dans les pays en développement, de manière globale ou dans tel ou tel secteur, l'accent étant mis sur la réduction de la pauvreté et les efforts de développement. UN 33- وفيما يتعلق بعمليات تقييم التجارة في الخدمات، هناك عدد من الدراسات التي أُنجزت أو شُرع في إجرائها لدفع النقاش قُدماً بشأن تأثير تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية بصورة عامة وعلى أساس قطاعات محددة، مع التشديد على قضايا الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    L'ISO et le Centre ont également collaboré à la publication de documents, tels que la nouvelle édition de < < ISO 9000: a workbook for service firms in developing countries > > (Guide méthodologique pour le secteur des services dans les pays en développement), < < Conformity Assessment in International Trade > > (L'évaluation de la conformité dans le commerce international) et < < Are you ready for 22000 > > (Êtes-vous prêts pour 22000). UN وعلاوة على ذلك، عملت المنظمة مع مركز التجارة الدولية بشأن إصدار منشورات مشتركة، مثل طبعة جديدة للمنشور " المعيار 9000: دليل عمل لشركات تقديم الخدمات في البلدان النامية " ، و " تقييم الامتثال في مجال التجارة الدولية " ، و " هل أنتم مستعدون للمعيار 22000 " ؟.
    Le secrétariat a publié la deuxième étude de cette collection, consacrée aux moyens de mesurer les restrictions dans le secteur des services dans les pays en développement et les pays en transition. UN ونشرت الأمانة الدراسة الثانية في سلسلتها المؤلفة من دراستين عن " قياس القيود القائمة في قطاع الخدمات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " .
    24. Évaluation des services nationaux: Plusieurs études menées portaient sur les cadres directif et réglementaire ainsi que sur l'impact de la libéralisation du commerce des services dans les pays en développement en général et en fonction des secteurs, dans l'optique de la réduction de la pauvreté. UN 24- تقييم الخدمات الوطنية: أجريت دراسات عدة تناولت الأطر التنظيمية وأطر السياسات العامة، وبحثت التأثيرات المترتبة على تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية عموماً وفي بعض القطاعات المحددة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    20. Une analyse continue et une compréhension croissante du commerce des services dans les pays en développement contribuent à l'identification de pratiques anticoncurrentielles préjudiciables au processus de libéralisation multilatérale et aux intérêts des pays en développement en particulier. UN 20- وييسّر التحليل المتواصل والفهم المتزايد لقضايا التجارة في الخدمات في البلدان النامية تحديد الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على عملية التحرير المتعددة الأطراف وعلى مصالح البلدان النامية بصورة خاصة.
    6. Tout en reconnaissant la nécessité et les effets positifs potentiels de la libéralisation des investissements étrangers directs et du commerce dans le secteur des services, plusieurs délégations ont souligné que la libéralisation des services dans les pays en développement devrait être engagée de façon prudente, s'agissant notamment des services financiers. UN ٦ - ولئن كانت عدة وفود قد وافقت على ضرورة تحرير الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات وعلى آثاره الايجابية المحتملة، فإنها أشارت إلى أن تحرير الخدمات في البلدان النامية ينبغي أن يسير بحذر، وبخاصة في ميدان الخدمات المالية.
    18. A sa deuxième session, la Commission permanente a examiné le rapport intitulé " Promotion de secteurs de services compétitifs — Analyse comparative des services dans les pays en développement " que le secrétariat avait établi au titre du point 3(a) du programme de travail en se fondant sur son expérience, principalement dans le cadre du programme d'assistance technique. UN ٨١- وقد نظرت اللجنة الدائمة في دورتها الثانية في تقرير اﻷمانة المقدم في إطار البند ٣)أ( من برنامج عملها بشأن " تعزيز قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة - تحليل مقارن لقطاعات الخدمات في البلدان النامية " والذي وُضِع استناداً الى خبرتها، لا سيما في سياق برنامج المساعدة التقنية.
    Étant donné l'état embryonnaire du secteur des services dans les pays en développement, les conséquences que pourrait avoir sur ce secteur l'ouverture réciproque des marchés entre le Nord et le Sud devraient être évaluées avec le plus grand soin. UN ونظراً لحداثة عهد البلدان النامية بقطاع الخدمات، فإن الآثار المترتبة على فتح الأسواق المتبادل بين الشمال والجنوب أمام قطاعات خدمات البلدان النامية تقتضي تقييماً متأنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد