Direction exécutive et administration, Bureau des services de protocole et de liaison | UN | التوجيه التنفيذي والإدارة، مكتب خدمات المراسم والاتصال |
En outre, il faudrait créer un nouveau poste P-3 au Service du protocole et de la liaison pour que le Président de l'Assemblée générale bénéficie des services de protocole voulus, ces services ayant jusqu'alors été fournis de façon ponctuelle. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكون هناك حاجة إلى وظيفة جديدة من الرتبة ف-3 في دائرة المراسم والاتصال من أجل تقديم خدمات المراسم المناسبة لرئيس الجمعية العامة، حيث كانت تلك الخدمات تُقدم سابقا على أساس مخصص. |
Depuis l'exercice 2008-2009, le Bureau des services de protocole et de liaison a été transféré du Cabinet du Secrétaire général au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | واعتبارا من فترة السنتين 2008-2009، انتقلت دائرةانتقل مكتب خدمات المراسم والاتصال من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Prie le Secrétaire général de continuer à s'employer, dans les limites des ressources convenues, à faire en sorte que son président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions dans des conditions qui reflètent le niveau et le prestige de sa charge. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يواصل السعي، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة توفير خدمات المراسم والأمن المناسبة وما يكفي من حيز المكاتب للرئيس، من أجل تمكينه من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة المكتب ومكانته. |
Il s'est félicité de l'appui assuré jusqu'alors par le Secrétariat pour ce qui est des services de protocole et de sécurité, et la mise à disposition de bureaux. | UN | ورحبت أيضا بالدعم المقدم من الأمانة العامة حتى الآن فيما يتعلق بخدمات المراسم والأمن والحيز المكتبي الملائم. |
Prie le Secrétaire général de continuer à s'employer, dans les limites des ressources convenues, à faire en sorte que son président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions dans des conditions qui reflètent le niveau et le prestige de sa charge. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يواصل السعي، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة توفير خدمات المراسم والأمن المناسبة وما يكفي من حيز المكاتب للرئيس، من أجل تمكينه من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة المكتب ومكانته. |
b) Coopérer avec le gouvernement hôte et assurer des services de protocole pour le compte de l'Office, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
b) Coopérer avec le Gouvernement hôte et assurer des services de protocole pour le compte de l'Office, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
a) Un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des services de protocole et de liaison, en raison des gains d'efficacité réalisés grâce à la mise en place d'un outil de gestion des accréditations (ibid., par. 2.25); | UN | (أ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب خدمات المراسم والاتصال، نتيجة المكاسب التي تحققت من حيث الكفاءة عن طريق استخدام أداة للاعتماد الذاتي (المرجع نفسه، الفقرة 2-25)؛ |
b) Coopérer avec le gouvernement hôte et assurer des services de protocole pour le compte de l'Office, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك البت في معالجة وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
b) Coopérer avec le Gouvernement hôte et assurer des services de protocole pour le compte de l'Office, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تجهيز خطابات الاعتماد لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
c) Coopérer avec le gouvernement hôte et fournir des services de protocole à l'Office des Nations Unies à Nairobi, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | )ج( التعاون مع الحكومة المضيفة وتوفير خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك إعداد وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de s'employer à faire en sorte que, dans la limite des ressources existantes, le Président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions dans des conditions à la mesure du niveau et du prestige de sa charge ; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسعى، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة توفير خدمات المراسم والأمن المناسبة وما يكفي من حيز المكاتب لرئيس الجمعية العامة، لتمكينه من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة منصبه ومكانته؛ |
35. Note les préoccupations suscitées par les dispositions protocolaires prises en ce qui concerne son président et prie le Secrétaire général de continuer à s'employer, dans les limites des ressources convenues, à faire en sorte que le Président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions dans des conditions qui reflètent le niveau et le prestige de sa charge; | UN | 35 - تلاحظ الشواغل التي أبديت فيما يتعلق بترتيـبات المراسم الخاصة برئيس الجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل السعي، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة توفير خدمات المراسم والأمن المناسبة وما يكفي من حيز المكاتب للرئيس، من أجل تمكينه من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة المكتب ومكانته؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de s'employer à faire en sorte que, dans la limite des ressources existantes, le Président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions dans des conditions à la mesure du niveau et du prestige de sa charge ; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسعى، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة توفير خدمات المراسم والأمن المناسبة وما يكفي من حيز المكاتب لرئيس الجمعية العامة، لتمكينه من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة منصبه ومكانته؛ |
b) Coopérer avec le Gouvernement hôte et assurer des services de protocole pour le compte de l'Office, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Nairobi; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في نيروبي؛ |
b) Coopérer avec le Gouvernement hôte et fournir des services de protocole pour le compte des bureaux de l'ONU à Vienne, notamment recevoir et examiner les lettres de créance des chefs des missions permanentes à Vienne et assurer la liaison avec les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة وتقديم خدمات المراسم لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في فيينا، ومداومة التواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
a) Une diminution de 149 700 dollars au titre de la composante direction exécutive et administration résultant de la suppression d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des services de protocole et de liaison, compte tenu des économies réalisées par suite de l'utilisation d'un logiciel dans lequel les missions indiqueront elles-mêmes les pouvoirs des représentants; | UN | (أ) نقصان قدره 700 149 دولا ر في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة يتصل بإلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب خدمات المراسم والاتصال نظراً للكفاءة التي تحققت نتيجة تنفيذ أداة للاعتماد الذاتي؛ |
La diminution du montant prévu au titre des postes nécessaires (149 700 dollars) tient compte de la proposition de supprimer un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des services de protocole et de liaison, motivée par les gains d'efficacité réalisés grâce à la mise en place d'un outil de gestion des accréditations. | UN | ويعكس النقصان في الاحتياجات من الوظائف بمبلغ 700 149 دولار الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب خدمات المراسم والاتصال، وذلك بفعل المكاسب التي تحققت من حيث الكفاءة نتيجة العمل بأداة للاعتماد الذاتي. |
Compte tenu des fonctions de haut niveau dont s'acquitte le Président de l'Assemblée générale pour le compte de l'Organisation, le Comité estime qu'aucun effort ne devrait être épargné pour aider le Bureau du Président de l'Assemblée générale sur le plan des services de protocole et de liaison. | UN | وبالنظر إلى المهام الرفيعة المستوى التي يضطلع بها رئيس الجمعية العامة باسم المنظمة، ترى اللجنة أنه ينبغي بذل جميع الجهود الممكنة لتقديم المساعدة لمكتب رئيس الجمعية العامة فيما يتصل بخدمات المراسم والاتصال. |
11. Prie également le Secrétaire général de s'employer à faire que, dans la limite des ressources existantes, le Président dispose des services de protocole et de sécurité nécessaires et des bureaux qui lui permettent de s'acquitter de ses fonctions dans des conditions à la mesure du niveau et du prestige de sa charge; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يسعى، في حدود الموارد المتاحة، إلى كفالة تزويد رئيس الجمعية العامة بخدمات المراسم والأمن المناسبة وبما يكفي من حيز المكاتب، من أجل تمكين الرئيس من الاضطلاع بمهامه على نحو يتناسب وهيبة المكتب ومكانته؛ |