ويكيبيديا

    "des services de santé mentale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات الصحة العقلية
        
    • خدمات الصحة النفسية
        
    • خدمات الرعاية الصحية العقلية
        
    • وخدمات الصحة العقلية
        
    • مرافق الصحة العقلية
        
    • خدمات للصحة العقلية
        
    • بخدمات الصحة العقلية
        
    • لخدمات الصحة العقلية
        
    • من خدمات رعاية الصحة العقلية
        
    • وخدمات الصحة النفسية
        
    • خدمات كافية لرعاية الصحة النفسية
        
    Il a également critiqué la qualité des services de santé mentale fournis en détention. UN وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز.
    Il a également critiqué la qualité des services de santé mentale fournis en détention. UN وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز.
    :: Promouvoir des services de santé mentale pour les femmes qui sont sensibles à la dimension de genre et renforcent leur autonomie; UN :: تعزيز التوعية الجنسانية، وتعزيز استقلالية خدمات الصحة العقلية للمرأة
    Ce conseiller supplémentaire travaillera en étroite collaboration avec le Chef de groupe au renforcement des moyens disponibles pour fournir des services de santé mentale en dehors de la capitale. UN وسوف يعمل مستشار الموظفين الوطنية الإضافي من الفئة الفنية عن كثب مع رئيس الوحدة من أجل بناء القدرة على توفير خدمات الصحة النفسية خارج العاصمة.
    Commission de la santé mentale et Inspection des services de santé mentale UN لجنة الصحة العقلية ومفتشية خدمات الصحة العقلية
    des services de santé mentale ont été rattachés aux soins de santé primaires. UN وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية.
    L’expérience des services de santé mentale est également différente pour la femme et pour l’homme. UN وتجارب النساء مع خدمات الصحة العقلية تختلف أيضا عن تجارب الرجال.
    Il n’y a pas non plus de volonté réelle d’offrir des services de santé mentale. UN ولا يُبذل أي مسعى لتوفير خدمات الصحة العقلية.
    Développement des services de santé mentale pour les enfants et les jeunes. UN :: تنمية خدمات الصحة العقلية للأطفال والشباب.
    Commission de la santé mentale et Inspection des services de santé mentale UN لجنة الصحة العقلية ومفتشية خدمات الصحة العقلية
    Tous les enfants ont accès à des services de santé mentale par le biais de conseillers scolaires spécialisés. UN وقالت إن خدمات الصحة العقلية متاحة لجميع الأطفال عن طريق مرشدي المدارس المتفانين.
    Le fait d'impliquer des enfants et des jeunes dans la conception même des services de santé mentale serait la garantie que ceux-ci sont adaptés à leurs besoins. UN ومن شأن إشراك الأطفال والشباب في تصميم خدمات الصحة العقلية أن يضمن أن تكون تلك الخدمات موائمة لاحتياجاتهم.
    Le Comité est également préoccupé par l'insuffisance des services de santé mentale pour enfants. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة خدمات الصحة العقلية المقدمة للأطفال.
    On ne dispose pas de ressources humaines et professionnelles suffisantes pour organiser des services de santé mentale de proximité. UN وهناك افتقار في المهنيين والموارد البشرية لتقديم خدمات الصحة العقلية القائمة على المجتمع المحلي.
    Il s'inquiète aussi du grand nombre de grossesses précoces et du taux élevé d'avortements ainsi que de l'insuffisance des services de santé mentale pour les enfants. UN كما لا يزال يساورها القلق إزاء تفشي ظاهرة الحمل في صفوف المراهقات وارتفاع معدلات الإجهاض. وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء نقص خدمات الصحة العقلية المخصصة للأطفال.
    Ils comprennent notamment une initiative intersectorielle visant à améliorer la santé, l'aide sociale et les perspectives d'éducation des enfants sous-privilégiés ainsi que des stratégies pour les spécialistes des services de santé mentale, notamment la prévention du suicide et l'initiative de lutte contre le tabagisme. UN وهي تشمل مبادرة مشتركة بين القطاعات تستهدف تحسين التوقعات في مجالات الصحة والرفاه والتعليم للمحرومين، واستراتيجيات خدمات الصحة العقلية التي يقدمها الأخصائيون ومنع الانتحار، ومبادرة لمكافحة التدخين.
    Le Rural Yukon Mental Health Program (Programme de santé mentale pour les zones rurales du Yukon) offre des services de santé mentale aux personnes souffrant de graves troubles de santé mentale dans 14 petites communautés rurales. UN ويقدم برنامج الصحة النفسية في أرياف ياكون خدمات الصحة النفسية للمصابين بمشكلات وأمراض نفسية شديدة في 14 مجتمعاً ريفياً صغيراً.
    La Commission a également dit craindre que les autorités ne fassent un usage excessif de la force dans les centres de détention et s'est inquiétée de l'inadéquation des services de santé mentale et physique. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء احتمال الاستخدام المفرط للقوة في مراكز الاحتجاز وعدم كفاية خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية.
    En outre, les États Membres ont souligné la nécessité d'un apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne, comprenant des informations sur les avantages d'une bonne nutrition, de l'exercice physique, de la non-utilisation des substances nuisibles et des services de santé mentale. UN وعلاوة على ذلك، شددت الدول على الحاجة إلى التثقيف في مجال المهارات الحياتية، بما في ذلك المعلومات عن فوائد التغذية والتمارين البدنية، وتجنب المواد الضارة، وخدمات الصحة العقلية.
    Le Comité recommande à nouveau à l'État partie de redoubler d'efforts pour mieux faire prendre conscience du problème du suicide et prévenir le suicide chez les adolescents et de continuer d'améliorer la qualité et la capacité des services de santé mentale. UN وتكرِّر اللجنة توصيتها السابقة بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لبث الوعي بظاهرة الانتحار في أوساط المراهقين والتصدي لها ومواصلة تحسين نوعية وقدرات مرافق الصحة العقلية.
    Parmi les autres activités, il convient de mentionner la livraison de médicaments essentiels et de fournitures médicales pour environ 7 millions de personnes, le développement des services de santé mentale et la remise en état de l'infrastructure en matière de santé de la reproduction et de santé maternelle et infantile. UN وشملت تدخلات أخرى توفير اللوازم الطبية والعقاقير الأساسية، لتغطية 7 ملايين نسمة تقريبا واستحداث خدمات للصحة العقلية وإعادة بناء البنى التحتية من أجل الصحة الإنجابية والرعاية الصحية للأم والطفل.
    h) Utilisation des services de santé mentale en Nouvelle-Zélande UN (ح) الانتفاع بخدمات الصحة العقلية في نيوزيلندا
    L'OMS a ainsi réalisé une évaluation des services de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza afin d'aider le Ministère de la santé à élaborer des politiques nationales de santé mentale. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، مثلا، بإجراء تقييم لخدمات الصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة بغية مساعدة وزارة الصحة في وضع وبلورة سياسات وطنية للصحة العقلية.
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures voulues pour que les détenus souffrant de problèmes graves de santé mentale reçoivent des soins adaptés, en augmentant la capacité des services d'hospitalisation en psychiatrie et en donnant toutes facilités d'accès à des services de santé mentale dans toutes les prisons. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير لضمان تلقي السجناء الذين يعانون من اضطرابات عقلية خطيرة، خدمات الرعاية الصحية المناسبة من خلال زيادة قدرات أجنحة الطب النفسي على استيعاب المرضى الداخليين وإتاحة فرص الاستفادة الكاملة من خدمات رعاية الصحة العقلية داخل جميع مرافق السجون.
    Elle dirige et oriente les différents cas dont elle est saisie, fournit tous types de services et programmes de réinsertion et de réadaptation aux victimes de mauvais traitements et de violence, ainsi que des services juridiques, tels que l'assistance judiciaire, et des services de santé mentale (tests et thérapies cognitivo-comportementales et de groupe à l'intention, le cas échéant, des victimes et autres personnes concernées). UN وتقدم المؤسسة خدمات اجتماعية كتوجيه الحالة وإرشادها وتوفير كافة الخدمات والبرامج الاندماجية والتأهيلية لضحايا الإساءة والعنف، وخدمات قانونية كالمساعدة القضائية وخدمات الصحة النفسية كإجراء الفحص وعمل جلسات للعلاج النفسي السلوكي - التدعيمي - المعرفي- الجماعي للحالة وللأطراف المعنية إذا تطلب الأمر.
    d) De créer des services de santé mentale adaptés aux besoins des adolescents; UN (د) توفير خدمات كافية لرعاية الصحة النفسية تتلاءم مع أوضاع المراهقين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد