ويكيبيديا

    "des services et des produits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والخدمات والمنتجات
        
    • خدمات ومنتجات
        
    • الخدمات والمنتجات
        
    • الخدمات والسلع
        
    • والخدمات والسلع
        
    • منتجات وخدمات
        
    • الخدمات والنواتج
        
    Des entreprises de dimensions diverses ont encore produit cette année des applications, des services et des produits nouveaux dont bénéficient les utilisateurs de TIC et de l'Internet et qui réduisent les coûts. UN وأنتجت شركات مختلفة الحجم ابتكارات جديدة هذا العام في التطبيقات والخدمات والمنتجات تفيد مستخدمي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإنترنت وتخفِّض التكاليف.
    Surtout, la circulation accrue des personnes, des services et des produits encouragée par la mondialisation souligne la nécessité de comprendre et de prendre en considération les notions de différence, de diversité et d'inégalité. UN بل إن تزايد تدفق الأشخاص والخدمات والمنتجات بدافع العولمة قد سلط الضوء على ضرورة إدراك أوجه الاختلاف والتنوع وعدم التكافؤ وضرورة التوفيق بينها.
    26. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, et en particulier aux marchés qui les intéressent; UN " 26 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    Nous avons également établi des programmes d'aide, qui offrent des services et des produits à des prix accessibles au secteur ayant les plus faibles revenus. UN ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة.
    des services et des produits spécifiques sont mis à la disposition des salariés ayant des besoins particuliers et de ceux qui ne sont pas en bonne position pour négocier. UN وتتوافر الخدمات والمنتجات ذات الهدف المحدد للموظفين ذوي الاحتياجات الخاصة والذين في موقف تفاوضي ضعيف.
    Commerce international des biens, des services et des produits de base; UN :: التجارة الدولية في السلع وفي الخدمات والسلع الأساسية؛
    25. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, et en particulier aux marchés qui les intéressent; UN 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    25. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, et en particulier aux marchés qui les intéressent; UN 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    25. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, et en particulier aux marchés qui les intéressent ; UN 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    27. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, en particulier ceux qui les intéressent ; UN 27 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛
    Le Groupe de travail a convenu qu'il fallait se pencher sur la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les domaines de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, s'agissant en particulier de ceux qui intéressent ces pays. UN 50 - وأقر الفريق العامل أن ثمة حاجة لتناول مسألة دخول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية وبخاصة ما يهم البلدان النامية منها.
    27. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, en particulier aux marchés qui les intéressent; UN " 27 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    25. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, et en particulier aux marchés qui les intéressent ; UN 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    25. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, en particulier aux marchés qui les intéressent ; UN 25 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في مجالات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما المنتجات التي تهم البلدان النامية؛
    27. Estime qu'il faut régler la question de l'accès des pays en développement aux marchés, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, en particulier ceux qui intéressent ces pays; UN 27 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق في قطاعات عدة منها الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، وبخاصة القطاعات التي تهم البلدان النامية؛
    21. Estime qu'il faut régler la question de l'ouverture des marchés aux pays en développement, notamment dans les secteurs de l'agriculture, des services et des produits non agricoles, en particulier des marchés qui intéressent ces pays; UN 21 - تقر بضرورة معالجة مسألة وصول البلدان النامية إلى الأسواق، بما في ذلك في مجال الزراعة والخدمات والمنتجات غير الزراعية، ولا سيما تلك التي تهم البلدان النامية؛
    De plus, l'environnement biologique fournit des services et des produits d'une grande valeur économique, même si elle n'est pas toujours reconnue. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيئة البيولوجية توفر خدمات ومنتجات عالية القيمة الاقتصادية وإن لم تلق الاعتراف دائما بذلك.
    Ce groupe était donc susceptible d'attirer des services et des produits financiers novateurs. UN وهي من ثم تشكل مجموعة من السكان ذات قدرة على اجتذاب خدمات ومنتجات مالية مبتكرة.
    Cherchant à concilier la facilité d'accès, la confidentialité et la bonne qualité des services et des produits avec un coût abordable, les pays en développement ont lancé un certain nombre d'initiatives. UN وقد جربت البلدان النامية عددا من المبادرات عند قيامها بجهود تجمع بين سهولة الوصول إلى الخدمات والمنتجات عالية النوعية، وجعلها في متناول اليد، وبين مراعاة الخصوصية.
    Quelques—unes de ces nouvelles destinations, notamment dans la région de l'Asie et du Pacifique et en Afrique, attirent des touristes à revenus élevés et permettent de vendre des services et des produits à forte valeur ajoutée. UN وتجتذب بعض الغايات الجديدة، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا، السائحين الذين يتمتعون بمزيد من الدخل وتبيع هذه الغايات الخدمات والمنتجات ذات القيمة المضافة العالية لهم.
    Plus d'un million et demi de personnes dans la bande de Gaza sont affamées, massacrées et privées délibérément, par ledit régime, des services et des produits de base dont elles ont besoin pour survivre. UN فالنظام المذكور يجوِّع أكثر من 1.5 مليون نسمة في قطاع غزة ويرتكب بحقهم المجازر ويحرمهم عمدا من أبسط الخدمات والسلع التي يحتاجون إليها للبقاء على قيد الحياة.
    e. Commission du commerce des biens et des services, et des produits de base. UN ه- لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع الأساسية.
    Souvent, et en dépit de l'intérêt et des efforts croissants qui se manifestent, la sous-évaluation des services et des produits forestiers ligneux et non ligneux, spécialement de leurs avantages sans valeur marchande, ralentit le progrès sur la voie d'une gestion durable des forêts. UN وعلى الرغم من الاهتمام والجهود المتزايدة فإن بخس قيمة منتجات وخدمات الغابات الخشبية وغير الخشبية، لاسيما المنافع غير السوقية، يعوق في حالات عديدة إحراز تقدم نحو إدارة الغابات المستدامة.
    i) Réaliser des enquêtes périodiques auprès des représentants, dans l'objectif d'une amélioration continue des services et des produits. UN (ط) استطلاع آراء المندوبين دورياً لاستقاء تعليقـاتهم مـن أجل العمل على تحسين الخدمات والنواتج باستمرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد