Le manuel, sous forme de projet, a été soumis à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines pour un dernier examen. | UN | قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 est confiée à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Cette composante du sous-programme 3 est placée sous la responsabilité de la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-19 يقع هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3، تحت مسؤولية شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Visite d'évaluation du Chef des services médicaux, du Département des opérations de maintien de la paix et de la Division des services médicaux | UN | قيام رئيس الخدمات الطبية في شعبة دعم البعثة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بزيارة لتقييم الاحتياجات |
En outre, ces systèmes seront reliés au groupe Déontologie et discipline du Département de l'appui aux missions, ainsi qu'à la Division des services médicaux du Département de la gestion pour permettre une communication immédiate de l'information et des autorisations. | UN | إضافة إلى ذلك، ستوصل هذه النظم بوحدة السلوك والانضباط في إدارة الدعم الميداني وبشعبة الخدمات الطبية في إدارة الشؤون الإدارية ليتسنى الإخطار وإصدار الشهادات على الفور. |
La Section du soutien sanitaire, qui relève du Département de l'appui aux missions, et la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines ont conjointement dépêché des missions d'évaluation technique sur le terrain et assuré la formation du personnel médical. | UN | وقد أجرى قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية زيارات تقييم تقني مشتركة في الميدان ونظّما أنشطة تدريبية مشتركة لفائدة الموظفين الطبيين. |
Cette composante du sous-programme 3 est placée sous la responsabilité de la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-19 يقع هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3، تحت مسؤولية شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Cette composante du sous-programme 3 est placée sous la responsabilité de la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-20 تضطلع شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3. |
24.19 Cette composante du sous-programme 3 est placée sous la responsabilité de la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-19 تضطلع شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 25-35 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
∙ Pendant la période considérée, un certain nombre de retraités employés pour des périodes de courte durée ont été recrutés sans l’approbation préalable de la Division des services médicaux du Secrétariat. | UN | ● هناك عدد من المتقاعدين الذين تم استخدامهم على أساس فترات قصيرة ولم تكن شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة قد أقرت توافر لياقتهم الطبية لديهم قبل تعيينهم، وذلك أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧. |
Les activités de la Section des services médicaux sont conformes aux politiques et directives médicales publiées par la Division des services médicaux du Département de la gestion et par les Services de soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions. | UN | 188 - وتتوافق أنشطة القسم الطبي مع السياسات والإرشادات الطبية التي يصدرها كل من شعبة الخدمات الطبية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية ودوائر الدعم الطبي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-30 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
L'exécution de cette composante du sous-programme 3 incombe à la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 24-30 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3 على عاتق شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Ce rapport est joint à la demande d'indemnisation introduite par le pays fournissant le contingent et est examiné au besoin par la Division des services médicaux du Siège. | UN | ويكون البلد المساهم بقوات هو الجهة التي تقدم هذا التقرير ويرفقه بالمطالبة وتقوم شُعبة الخدمات الطبية في المقر باستعراضه عند اللزوم. |
À cette fin, la liste des médecins agréés par l'ONU établie par la Division des services médicaux du Siège à New York pourrait aider à choisir des médecins pouvant faire partie du groupe de médecins auquel il est fait appel. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أن تدخل ضمن جدول الأطباء المستخدَمين لهذا الغرض قائمة أطباء الفحص التابعين للأمم المتحدة الذين تسميهم شعبة الخدمات الطبية في المقر الرئيسي في نيويورك. |
À cette fin, la liste des médecins agréés par l'ONU établie par la Division des services médicaux du Siège à New York pourrait aider à choisir des médecins pouvant faire partie du groupe de médecins auquel il est fait appel. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أن تدخل ضمن جدول الأطباء المستخدَمين لهذا الغرض قائمة أطباء الفحص التابعين للأمم المتحدة الذين تسميهم شعبة الخدمات الطبية في المقر الرئيسي في نيويورك. |
En outre, le programme n'empièterait ni sur les attributions de la Division des services médicaux du Bureau de la gestion des ressources humaines, ni sur celles de la Section du soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions, ces deux services s'occupant uniquement de l'hygiène et de la médecine du travail, et non de la sûreté. | UN | كما أن البرنامج لن يتداخل مع مسؤوليات شعبة الخدمات الطبية في مكتب إدارة الموارد البشرية، ولا مع مسؤوليات قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني لأن هاتين المنظمتين تركزان حصراً على الصحة المهنية والطب المهني وليس على السلامة. |
La Division des services médicaux du Siège a constaté au cours de cette période une augmentation du nombre de fonctionnaires présentant des symptômes caractéristiques de la grippe. L'École internationale des Nations Unies a été fermée pendant plusieurs jours en raison du nombre élevé d'élèves présentant des symptômes grippaux. | UN | كذلك لاحظت شعبة الخدمات الطبية في المقر ارتفاعا في عدد الموظفين الذين يعانون من أعراض تماثل أعراض الأنفلونزا خلال تلك الفترة وأُغلقت مدرسة الأمم المتحدة لعدد من الأيام نتيجة لارتفاع عدد الطلاب الذين يعانون من الأنفلونزا في ذلك الوقت نفسه. |
Les révisions ont été effectuées sous l'égide du personnel médical du Siège, issu de la Section du soutien sanitaire du Département de l'appui aux missions et de la Division des services médicaux du Département de la gestion, ainsi que du Groupe consultatif technique constitué par les principaux pays fournissant des hôpitaux et d'autres États Membres apportant un appui. | UN | وقد أُدخلت التنقيحات تحت رعاية موظفي المقر الطبيين من قسم الدعم الطبي في إدارة الدعم الميداني وشعبة الخدمات الطبية في إدارة الشؤون الإدارية وكذلك الفريق الاستشاري التقني من البلدان الرئيسية المساهمة بمستشفيات وغيرها من الدول الأعضاء التي تقدم الدعم. |