ويكيبيديا

    "des services postaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات البريدية
        
    • خدمات البريد
        
    • للخدمات البريدية
        
    • خدمات بريدية
        
    • بالخدمات البريدية
        
    • لخدمات البريد
        
    • والخدمات البريدية
        
    L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    L'Union postale universelle (UPU) a accordé une assistance à plusieurs pays pour la gestion des services postaux. UN وقدم اتحاد البريد العالمي المساعدة الى عدة بلدان في مجال إدارة وتشغيل الخدمات البريدية.
    des services postaux et de télécopie ainsi qu'Internet sont également disponibles au Centre des congrès de Bahia. UN كما تتاح خدمات البريد والفاكس والإنترنت في مركز باهيا للمؤتمرات.
    des services postaux et de télécommunication sont disponibles dans le complexe de l'ONUN. UN خدمات البريد والاتصالات متاحة داخل مجمع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Elle souhaite qu'on lui donne des explications et se demande si des enseignements doivent être tirés de la bonne gestion des services postaux à Genève et à Vienne. UN وطلبت مزيدا من التوضيح وتساءلت عما إذا كانت هناك أية دروس مستفادة من الإدارة السليمة للخدمات البريدية في جنيف وفيينا.
    La Poste lituanienne n'est pas la seule à fournir des services postaux et/ou de messagerie postale; d'autres entités autorisées par l'Office de contrôle des communications pour les activités postales et/ou de messagerie le font aussi. UN 409 - بالإضافة إلى الشركة، تتولى كيانات حاصلة على إذن من هيئة تنظيم الاتصالات للأنشطة البريدية و/أو أنشطة سعاة البريد تقديم خدمات بريدية و/أو خدمات سعاة البريد.
    On envisage actuellement de revoir les arrangements opérationnels et financiers en vue d'améliorer la qualité des services postaux. UN وتجري حاليا مناقشات بشأن تنقيح الترتيبات التنفيذية والمالية لتحسين نوعية الخدمات البريدية.
    Grâce au réseau national de 6 000 bureaux de poste, des services postaux, des services de livraison express et des services financiers de base sont accessibles à tous. UN وتتيح الشبكة الوطنية المؤلفة من 000 6 مكتب بريدي حصول الجميع على الخدمات البريدية والخدمات المالية السريعة والأساسية.
    La rubrique Télécommunications est détachée des services postaux et rattachée aux services informatiques et d'information. UN وتُفصل الاتصالات السلكية واللاسلكية عن الخدمات البريدية وتُضم إلى خدمات الحواسيب والمعلومات.
    Consultant (2 semaines) Analyse de la situation des services postaux UN زمبابوي خبير استشاري )أسبوعان( تحليل حالة الخدمات البريدية
    Dans le cadre de l'assistance technique qu'elle fournit aux pays arabes pour 1995, l'UPU octroiera deux bourses à la poste palestinienne, l'une dans le domaine des techniques commerciales, l'autre dans celui des services postaux. UN وفي إطار المساعدات التقنية للاتحاد للبلدان العربية لعام ١٩٩٥، ستقدم لمكتب البريد الفلسطيني منحتان دراسيتان، إحداهما في ميدان التسويق واﻷخرى في ميدان الخدمات البريدية. ــ ــ ــ ــ ــ
    La séparation des services postaux des télécommunications dans l'Administration des postes et télécommunications de la Fédération, prévue pour le milieu de l'année 2000, marquera une étape importante dans le processus de réforme des postes et télécommunications. UN ويمثل انفصال الخدمات البريدية عن الاتصالات السلكية واللاسلكية في هيئة البريد والتلغراف والهاتف في الاتحاد، المقرر إجراؤه في منتصف عام 2000، خطوة تالية هامة للإصلاح البريدي.
    Cette organisation se spécialisait dans le trafic des drogues par le biais des services postaux internationaux. UN وكانت المنظمة متخصصة في تهريب المخدرات عن طريق خدمات البريد الدولي.
    Enquête sur une tentative d'utilisation des services postaux et de la valise diplomatique aux fins du transport de minéraux UN التحقيق في محاولة لاستخدام خدمات البريد والحقيبة لنقل معادن
    J'ai reçu la vidéo et prévenu l'Inspection des services postaux. Open Subtitles لقد أستلمتُ الفيديو للتو ونبهتُ مفتش خدمات البريد بالفور.
    Pour sortir de cet engrenage, l'Union postale universelle a mis en place un dispositif permettant aux cadres spécialisés des services postaux opérationnels de se porter volontaires pour des opérations de remise en route de systèmes postaux paralysés par des guerres. UN وللخروج من هذه الحلقة، توفر مبادرة يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي الفرص لخبراء من خدمات البريد العاملة للتطوع من أجل إعادة الخدمات المتضررة بسبب الصراعات.
    Un bureau de poste offrant des services postaux, téléphoniques, télégraphiques et télex sera à la disposition des participants au Centre de conférence, outre un certain nombre de cabines téléphoniques à carte ou à paiement immédiat. UN ستوفر خدمات مكتب بريدي في مركز المؤتمرات لاتاحة خدمات البريد والبرق والتلكس. ويتوفر في المكان عدد كاف من اﻷجهزة الهاتفية التي يتم تشغيلها بالبطاقات أو النقود.
    82. des services postaux et de télécopie sont disponibles dans les bureaux de poste et dans la plupart des grands hôtels. UN 82- تتوافر خدمات البريد والفاكس في مكاتب البريد وفي معظم الفنادق الرئيسية.
    En particulier, l’UPU et l’OUA ont examiné la situation actuelle des services postaux en Afrique et défini les mesures à prendre pour faire face aux déficiences constatées. UN ١١٩ - واستعرض الاتحاد والمنظمة بصورة خاصة الحالة الراهنة للخدمات البريدية في أفريقيا وحدد اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها لمواجهة أوجه النقص الملحوظة.
    La même démarche a également été entreprise auprès de l'Union postale universelle en vue de la tenue d'un séminaire de formation des agents des services postaux, de la douane et des forces de répression, face à l'utilisation éventuelle des services postaux par les trafiquants. UN واتخذنـــا مبادرة مماثلة تجاه اتحاد البريد العالمي بشأن عقد حلقة تدريبية لموظفي البريد والجمارك وإنفاذ القوانين نظرا ﻹمكانية استخدام تجار المخدرات للخدمات البريدية.
    Douze personnes (dont 11 fournissaient des serves postaux et de messagerie) avaient le droit de fournir des services postaux. UN وكان 12 شخصا (من بينهم 11 كانوا يقدمون خدمات سعاة البريد وخدمات بريدية) قد خُولوا الحق في تقديم خدمات بريدية.
    28.43 Le montant prévu, soit 5 200 dollars, correspond au coût des services postaux urgents requis pour l'expédition de rapports et de documents de travail entre les sections de la Division qui sont au Siège et celles qui se trouvent dans des bureaux extérieurs. UN ٨٢-٣٤ يتصل الاعتماد البالغ ٢٠٠ ٥ دولار بالخدمات البريدية العاجلة اللازمة ﻹرسال التقارير وورقات العمل فيما بين أقسام الشعبة بالمقر وأقسامها البعيدة عن المقر.
    Un bureau offrant des services postaux, téléphoniques et télégraphiques, ainsi que des services de télex et de télécopie, sera à la disposition des participants au Parlement européen. UN يوجد مكتب بريدي في مبنى البرلمان الأوروبي لخدمات البريد والبرق والتلكس والفاكس.
    S'agissant des services de télécommunication et des services postaux, la coopération régionale progresse de manière encourageante. UN وكانت اتجاهات التعاون في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية بالمنطقة مُشجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد