La Commission a adopté de nouvelles modalités de travail compatibles avec l'annualisation des sessions ordinaires de la Commission. | UN | اعتمدت اللجنة طرائق عمل جديدة تتناسب وقرار عقد الدورات العادية للجنة على أساس سنوي. |
Aux termes de sa décision 2003/291, le Conseil économique et social a décidé que la durée des sessions ordinaires de la Commission de la science et de la technique au service du développement serait d'une semaine. | UN | 40 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب أحكام المقرر 2003/291، أن تكون مدة الدورات العادية للجنة أسبوعا واحدا. |
Le temps imparti à l'examen de cette question lors des sessions ordinaires de la Commission paraît insuffisant car il ne permet pas d'étudier sérieusement toutes les questions et propositions existantes. | UN | ويبدو أن الوقت المخصص لمناقشة هذه المسألة في الدورات العادية للجنة ليس كافيا. فهو لا يسمح بإجراء دراسة مجدية لجميع القضايا والاقتراحات المعروضة. |
Il conviendrait aussi d'étudier la possibilité d'établir d'autres moyens de concertation entre les membres de la Commission et les délégations, par exemple la tenue de réunions sur des sujets donnés en marge des sessions ordinaires de la Commission. | UN | وأضاف أنه من الممكن أيضا النظر في فرص الحوار الأخرى بين أعضاء اللجنة والوفود، مثل تنظيم اجتماعات بشأن مواضيع محددة خلال الدورات العادية للجنة. |
La décision du Conseil de ramener de deux semaines à une semaine la durée des sessions ordinaires de la Commission de la science et de la technique au service du développement se traduit par des économies d'un montant estimatif de 228 300 dollars, calculées sur la base du coût intégral, pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وسيحقق قرار المجلس تغيير مدة الدورات العادية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من أسبوعين إلى أسبوع واحد وفورات قدرها 300 228 دولار، مقدرة على أساس التكلفة الكاملة، وذلك بالنسبة لفترة السنتين 2004-2005. |
Enfin, par sa décision 2003/291, le Conseil a décidé que la durée des sessions ordinaires de la Commission de la science et de la technique au service du développement serait ramenée de deux semaines à une semaine. Cette mesure permettra d'économiser 228 300 dollars au titre des services de conférence. | UN | 45 - وفي الختام، قال إن المجلس قرر، في مقرره 2003/291، تخفيض مدة الدورات العادية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية من أسبوعين إلى أسبوع واحد؛ وسيحقق هذا وفورات تبلغ 300 228 دولار في إطار موارد خدمة المؤتمرات. |
du développement durable aux activités de partenariat Le Secrétariat de la Commission rassemble, encourage et diffuse des informations sur les partenariats enregistrés qui mettent en œuvre le développement durable dans le monde. Il facilite les discussions et offre la possibilité de mettre en valeur les contributions lors des sessions ordinaires de la Commission. | UN | 52 - تقوم أمانة لجنة التنمية المستدامة بجمع وتطوير ونشر المعلومات المتعلقة بالشراكات المسجلة التي تنفذ أنشطة بشأن التنمية المستدامة حول العالم، وبتيسر المناقشات، وإتاحة الفرص لإبراز المساهمات في الدورات العادية للجنة. |
Le Conseil économique et social, rappelant le paragraphe 7 a) v) de l'annexe de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale en date du 13 avril 1992 et les résolutions 1998/46 et 2002/37 du Conseil économique et social en date du 31 juillet 1998 et du 26 juillet 2002, respectivement, décide que la durée des sessions ordinaires de la Commission sera d'une semaine. | UN | إذ يشير إلى الفقرة 7 (أ) `5 ' من مرفق قرار الجمعية العامة 46/235 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992 وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998 و 2002/37 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2002، يقرر أن تكون مدة الدورات العادية للجنة أسبوعا واحدا. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : réunions intersessions du bureau de la Commission (12); séances plénières de la Commission (32); réunions du Comité plénier lors des sessions ordinaires de la Commission (24); réunions intersessions de la Commission organisées à l'intention des missions permanentes (10); séances plénières de la Commission durant la reprise de la session (4); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مكتب اللجنة في ما بين الدورات (12)؛ الجلسات العامة للجنة (32)؛ جلسات اللجنة الجامعة في الدورات العادية للجنة (24)؛ اجتماعات تعقدها اللجنة في ما بين دوراتها للبعثات الدائمة (10)؛ الجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4)؛ |
a. Services fonctionnels pour les réunions: réunions intersessions du bureau de la Commission (12); séances plénières de la Commission (32); réunions du Comité plénier lors des sessions ordinaires de la Commission (24); réunions intersessions de la Commission organisées à l'intention des missions permanentes (10); séances plénières de la Commission durant la reprise de la session (4); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مكتب اللجنة فيما بين الدورات (12)؛ والجلسات العامة للجنة (32)؛ وجلسات اللجنة الجامعة في الدورات العادية للجنة (24)؛ والاجتماعات التي تعقدها اللجنة فيما بين دوراتها للبعثات الدائمة (10)؛ والجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4)؛ |
À sa 48e séance plénière, le 24 juillet 2003, le Conseil économique et social, rappelant le paragraphe 7 a) v) de l'annexe de la résolution 46/235 de l'Assemblée générale en date du 13 avril 1992 et les résolutions 1998/46 et 2002/37 du Conseil économique et social en date du 31 juillet 1998 et du 26 juillet 2002, respectivement, a décidé que la durée des sessions ordinaires de la Commission sera d'une semaine. | UN | في الجلسة العامة 48 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 24 تموز/يوليه 2003، أشار المجلس إلى الفقرة 7 (أ) `5 ' من مرفق قرار الجمعية العامة 46/235 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 1992 وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998 و 2002/37 المؤرخ 26 تموز/ يوليه 2002، وقرر أن تكون مدة الدورات العادية للجنة أسبوعا واحدا. |