Le Service de promotion de l'égalité des sexes du Ministère du travail et de la sécurité sociale a également contribué à cette initiative. | UN | وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
La Division pour l'égalité des sexes du Ministère des droits de l'homme et des minorités apporte un soutien logistique et financier à ces réunions. | UN | وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات. |
Elle a également été membre du Bureau du Réseau sur l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement. | UN | وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية. |
:: Appui technique mensuel au Bureau des affaires relatives à l'égalité des sexes du Parlement en vue de promouvoir efficacement l'adoption de lois tenant compte de la problématique hommes-femmes | UN | :: تقديم الدعم التقني شهريا لمكتب المساواة بين الجنسين التابع للبرلمان من أجل الدعوة الفعالة إلى اعتماد قوانين مراعية للاعتبارات الجنسانية |
Le Bureau des affaires relatives à l'égalité des sexes du BIT a organisé des forums d'apprentissage interrégionaux sur la parité et des séminaires de partage des connaissances, ainsi que des séances de formation sur les audits participatifs. | UN | وقاد المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمنظمة العمل الدولية منتديات أقاليمية بشأن نوع الجنس وندوات لتبادل المعارف ودورات تدريبية حول المنهجية التشاركية لمراجعة المسائل الجنسانية. |
:: Adopter les recommandations sur l'égalité des sexes du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; | UN | :: تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
À l'heure actuelle, la deuxième politique d'égalité des sexes du système d'enseignement costa-ricien est en cours d'élaboration. | UN | ويجري حالياً إعداد السياسة العامة الثانية للعدل بين الجنسين من أجل نظام التعليم الكوستاريكي. |
Étude théorique de l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement III.D.6 | UN | الاستقصاء المكتبي الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Il a également participé à l'équipe spéciale sur les droits de l'homme et l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et aidé à établir un tableau de bord concernant l'indicateur de résultats. | UN | وشارك مكتب التقييم أيضا في فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وساعد لي إعداد بطاقة قياس الأداء لمؤشر أداء التقييم. |
Toutefois, étant donné la perte d'influence du Service de l'égalité des sexes du MEP, ce suivi et par conséquent l'impact des modules a été limité. | UN | غير أنه ترتب على ضعف مكانة وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة التعليم العام أن صارت جهود المتابعة هذه، وبالتالي تأثير النماذج، محدودة. |
3.6 Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement | UN | 3-6 وحدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية |
3.6.1 L'action du Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement consiste notamment à : | UN | 3-6-1 يتضمن عمل وحـدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية ما يلي: |
Le Groupe pour l'égalité des sexes du Ministère de l'éducation et des sciences a demandé que des statistiques ventilées par sexe soient obtenues sur les participants à cette initiative. | UN | ووحدة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة التعليم والعلوم طلبت إجراء إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن المشاركين في هذه المبادرة. |
Le Ministre de la sécurité sociale et du travail a été nommé, en 2001, Ministre de l'égalité des sexes pour coordonner la mise en œuvre des mesures d'égalité des sexes et, en 2007, a été créée la Division de l'égalité des sexes du Ministère de la sécurité sociale et du travail. | UN | وعُين وزير الضمان الاجتماعي والعمل وزير المساواة بين الجنسين سنة 2001 لتنسيق تنفيذ تدابير المساواة بين الجنسين، وفي سنة 2007 أنشئت شعبة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل. |
Il faudrait en savoir davantage sur la création et la convocation du Conseil de l'égalité des sexes ainsi que sur les programmes et les fonctions consultatives du Département de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales. | UN | وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين وانعقاده، وبشأن البرامج المحددة والمهام الاستشارية لدائرة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية. |
L'UNICEF a travaillé en étroite collaboration avec l'Équipe spéciale chargée de l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement afin d'améliorer les résultats au niveau national. | UN | وتعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تحسين الأداء على الصعيد القطري. |
Une note d'orientation sur un système de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes a été mise au point par l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | 59 - وقام فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصياغة مذكرة إرشادية عن مؤشر المساواة بين الجنسين. |
2. Le Conseil pour l'égalité des sexes du Parlement géorgien, présidé par Mme Rusudan Kervalishvili, Vice-présidente du Parlement, a coordonné la procédure d'établissement du rapport. | UN | 2- ونسق عمليةَ إعداد التقرير مجلسُ المساواة بين الجنسين التابع لبرلمان جورجيا، الذي ترأسه نائبة رئيس برلمان جورجيا، السيدة روسودان كيرفاليشفيلي. |
132. Le Conseil pour l'égalité des sexes du Gouvernement de la République de Serbie est un organe consultatif d'experts mis en place en 2003 et traitant des questions relatives à l'égalité des sexes, à l'amélioration de la situation des femmes et au suivi de la mise en œuvre du projet entrepris dans ce domaine. | UN | 132- ومجلس المساواة بين الجنسين التابع لحكومة جمهورية صربيا هو هيئة استشارية تتألف من خبراء وتتناول القضايا المتصلة بالمساواة بين الجنسين والنهوض بوضع المرأة ورصد تنفيذ المشروع الجاري في هذا المجال، وأنشئ هذا المجلس في عام 2003. |
UNIFEM préside l'Équipe spéciale égalité des sexes du GNUD. | UN | يرأس صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والذي يضم 17 عضوا(أ). |
L'examen à mi-parcours de 2012 fait état d'un taux de près de 100 % de notations exagérément positives s'agissant du Marqueur égalité des sexes du CPI. | UN | وقد أظهر استعراض منتصف المدة لعام 2012 أنه كان هناك إفراط في الإيجابية في تصنيف مؤشر المساواة بين الجنسين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بنسبة 100 في المائة من التقارير تقريبا. |
Elle examine par ailleurs tous les ans depuis 2001 la question de l'égalité des sexes du point de vue de l'éducation et de la mortalité maternelle dans le cadre des activités qu'elle mène pour donner suite à la Déclaration du Millénaire. | UN | وتمكنت الجمعية العامة بفضل المتابعة السنوية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، منذ عام 2001، من أن تنظر في المساواة بين الجنسين من حيث ارتباطه بالتوعية ووفيات الأمهات. |
20. Le Comité interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes du Comité administratif de coordination (CAC) a tenu sa première réunion le jour précédent. | UN | ٢٠ - ومضت تقول لقد عقدت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية أول اجتماعاتها في اليوم السابق. |