ويكيبيديا

    "des signaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إشارات
        
    • الإشارات
        
    • اشارات
        
    • علامات
        
    • الاشارات
        
    • تلميحات
        
    • لافتات
        
    • بإشارات
        
    • بالإشارات
        
    • مؤشرات
        
    • لاشارات
        
    • بإشارة
        
    • للإشارات
        
    • منارات
        
    des signaux sonores équipent tous les feux tricolores pour aider les malvoyants à traverser la route. UN وركبت صفارات في جميع إشارات المرور لمساعدة ذوي العاهات البصرية على عبور الطرق.
    Je réalise que j'ai pu te donner des signaux contraires concernant certains aspects de notre relation. Open Subtitles أدرك أنّني ربّما قد أكون أرسلت إشارات مختلطة فيما يتعلق بأوجه عدّة لعلاقتنا
    Tous les jours, les gens envoient des messages, des signaux. Open Subtitles كل يوم يرسل العالم رسالته علي شكل إشارات.
    Les électrons libres de l'ionosphère influent fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Les électrons libres de l'ionosphère influaient fortement sur la propagation des signaux radio. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    Les Anciens n'essayaient pas seulement d'apprendre le langage des baleines... ils essayaient de leur enseigner le leur en leur envoyant des signaux auditifs et visuels. Open Subtitles الإنشنتس لم يكونوا فقط يحاولون تعلم لغة الحيتان بل كانوا يحاولون تعليمهم لغتهم لهم من خلال ارسال اشارات سمعية وبصرية
    Je t'ai envoyé des signaux douteux, et ce n'est pas juste. Open Subtitles لقد كنت أرسل إليك إشارات متضاربة وهذا ليس بعدل
    L'Assemblée a envoyé des signaux officiels et officieux très clairs en la matière, et ces signaux doivent être interprétés sous l'angle politique. UN وبعثت الجمعية العامة، بشكل رسمي وغير رسمي، إشارات واضحة في هذا الصدد ينبغي تفسيرها سياسياً.
    :: Un système de réception des signaux de commande; UN ' 3` نظام استقبال إشارات التحكم بالمنظومة.
    :: Un système de réception des signaux de commande; UN :: نظام استقبال إشارات التحكم بالمنظومة.
    Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués. UN وفي نقاط العبور، أقيمت إشارات إنذار ووُزّعت المناشير.
    Certaines missions, plus de 20 ans après leur lancement, renvoient encore des signaux à la Terre alors qu'elles atteignent les confins du système solaire. UN وثمة بعثات لا تزال ترسل إشارات إلى الأرض وهي في طريقها خارج المنظومة الشمسية بعد مرور أكثر من عشرين سنة على إطلاقها.
    Le calcul de la position du récepteur en trois dimensions suppose que l'on dispose des signaux d'au moins trois satellites. UN ويمكن حساب الموقع الثلاثي الأبعاد للمستقبِل إذا توفرت إشارات من ثلاثة سواتل على الأقل.
    Enfin, l'efficacité des signaux donnés par les prix s'en trouve réduite, ce qui a une grande importance dans le cadre actuel des politiques des pouvoirs publics. UN وأخيراً، والأهم من ذلك في بيئة السياسة العامة الحالية، هو أن فعالية إشارات الأسعار قليلة.
    Il surveille également les changements subis par l'ionosphère, en se fondant sur des signaux reçus de stations GPS. UN كما يراقب تغيرات الغلاف الأيوني بالاعتماد على الإشارات المستلمة من محطات النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Comme la bande passante et la capacité du spectre naturel étaient limitées, une coordination était nécessaire pour empêcher les interférences des signaux. UN وبالنظر إلى محدودية عرض النطاق وسعة طيف التردّدات الطبيعية، فإنَّ التنسيق ضروري لمنع التداخل الضار بين الإشارات.
    On escompte en outre que LatPos pourra recevoir des signaux GLONASS et Galileo. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يتمكن نظام لاتبوس من استقبال الإشارات الواردة من نظامي غلوناس وغاليليو.
    Vous recevez des signaux de chaque Cybermen où qu'il soit. Open Subtitles أنت تتلقى اشارات من جميع السايبرمان أيما وجدوا
    Les satellites de navigation émettent des signaux grâce auxquels un récepteur peut déterminer exactement dans le monde entier sa propre position, sa vitesse et l'heure. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    Dans le domaine des armes nucléaires, depuis 2009, nous avons enregistré des signaux positifs qui ont suscité beaucoup d'espoir. UN وفي مجال الأسلحة النووية، شهدنا علامات إيجابية منذ عام 2009، بعثت فينا الكثير من الأمل.
    Si, en plus des signaux émis par les satellites, le récepteur capte aussi un signal émis par une station de référence au sol, la précision est de l'ordre du mètre. UN واذا كان المستعمِل يتلقى، علاوة على الاشارات الواردة من السواتل، الاشارة الواردة من محطة مرجعية أرضية، فيكون مستوى الدقة في موقع المستعمِل المتلقي نحو متر واحد.
    L'an passé, il envoyait des signaux, et là, je comptais me lancer ! Open Subtitles السنة الماضية , هو كان يرسل تلميحات ولكن المرة هذه , سوف أوافق
    Il est proposé, pour tenir compte de la législation actuelle, de poursuivre les travaux d'amélioration des signaux de sécurité afin de faciliter l'évacuation rapide des bâtiments en cas d'urgence; UN وفقا للتشريع الحالي، من المقترح مواصلة تحسين برنامج لافتات اﻷمن للتمكين من إخلاء المباني بسرعة في حالة الطوارئ؛
    Cependant, le monde développé envoie des signaux contradictoires, qui modifient la conviction de ceux d'entre nous qui considérons la mondialisation et le système de libre-échange comme le fondement du développement de nos peuples. UN بيد أن العالم المتقدم يبعث بإشارات متناقضة تمتحن إيمان من يرون منا العولمة ونظام التجارة الحرة أساساً لتنمية شعوبنا.
    Je peux sortir pour te faire des signaux de la main. Open Subtitles بإمكاني الخروج إلى هناك وإمدادكَ بالإشارات يدويّاً
    des signaux tant positifs que négatifs sont décelables concernant la situation des femmes en Égypte. UN يحمل وضع المرأة في مصر مؤشرات إيجابية ومؤشرات سلبية في الوقت نفسه.
    41. Pour chacun des signaux 121,5 MHz, 243 MHz et 406 MHz reçus via le canal SARR correspondant, chaque transmission est détectée et son déplacement de fréquence Doppler est calculé. UN ١٤- وبالنسبة لاشارات الترددات ٥ر١٢١ ميغاهرتز و ٣٤٢ ميغاهرتز و ٦٠٤ ميغاهرتز الواردة عبر قناة سار الخاصة بكل منها، فان كل ارسال يكشف ثم يحسب انزياح التردد الدوبلري الخاص به.
    Quand je le voudrai, je te ferai des signaux de fumée. Open Subtitles حين أريد التحدّث عن الأمر، سأعلمك بإشارة دخانية.
    Malheureusement, si vous ne savez pas où est le U-boot, et ce qu'il fait... le livre des signaux Courts n'est pas d'une grande aide. Open Subtitles للأسف إذا كنت لا تعلم مكان الغواصات أو ما الذي تفعله.. كتاب الشفرة للإشارات القصيرة لا يساعد كثيرا كمرجع
    Les balises 406 MHz émettent des signaux de localisation de la balise et des informations codées. UN وبالنسبة الى منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز، تشتمل بيانات الانذار على موقع المنار والمعلومات المشفرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد