Ce plan d'action national s'articule autour des six objectifs suivants: | UN | تركز خطة العمل هذه على الأهداف الستة التالية: |
Une approche fondée sur chacun des six objectifs identifiés devrait s'inscrire dans le cadre de l'Agenda pour la protection. | UN | وكجزء من برنامج الحماية، يجب اتباع نهج متوازن بالنسبة لكل هدف من الأهداف الستة المحددة. |
Évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des six objectifs fixés en matière d'éducation pour tous et examen de la voie à suivre en matière d'éducation | UN | تقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الستة المرتبطة بتوفير التعليم للجميع، ومناقشة حول الخطوات المقبلة لتوفير التعليم |
En 2000, le Forum mondial sur l'éducation réuni à Dakar a abouti à la définition des six objectifs de l'éducation pour tous, dont deux portent spécifiquement sur la réalisation de cette égalité dans l'éducation. | UN | وفي عام 2000، حدد المنتدى العالمي للتعليم الذي عُقد في داكار الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، والتي يركز هدفان منها تحديداً على تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Compte tenu de ce qui précède et des six objectifs du Plan d'action mondial, il remplira les fonctions suivantes : | UN | واسترشادا بالأهداف الست لخطة العمل العالمية واتساقا معها، فقد أنيطت بالآلية المهام التالية: |
Il évalue les progrès accomplis vers la réalisation des six objectifs de l'Éducation pour tous à travers le prisme du genre, tente de déterminer pourquoi les filles restent à la traîne et met en exergue les politiques susceptibles de lever les obstacles et d'améliorer l'apprentissage. | UN | وهو يرصد التقدم المحرز من أجل الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع عن طريق منظور جنساني، والنظر في السبب وراء تأخر الفتيات والتشديد على السياسات التي يمكن أن تزيل العراقيل وتحسن التعليم. |
Les communications présentées par les délégués s'inscrivaient dans le cadre des six objectifs de la Convention, au nombre desquels figuraient les grandes causes nationales et les 104 principes fondamentaux tels que définis par le Gouvernement. | UN | وكانت البيانات المقدمة من المندوبين تدخل في إطار الأهداف الستة للمؤتمر، التي تشمل القضايا الوطنية الرئيسية والمبادئ الأساسية الـ 104، على نحو ما حددته الحكومة. |
2. Un rapport analysant la mesure dans laquelle les dispositions prises ont contribué à la réalisation des six objectifs est publié 90 jours avant la première réunion des Conférences des Parties qui se tiendra en 2013. | UN | نَشْر تقرير عن مدى مساهمة هذه الترتيبات في تحقيق الأهداف الستة قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لاجتماع الأطراف في 2013. |
2. Un rapport analysant la mesure dans laquelle les dispositions prises ont contribué à la réalisation des six objectifs est publié 90 jours avant la première réunion des Conférences des Parties qui se tiendra en 2013. | UN | نَشْر تقرير عن مدى مساهمة هذه الترتيبات في تحقيق الأهداف الستة قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لاجتماع الأطراف في 2013. |
2. Un rapport analysant la mesure dans laquelle les dispositions ont contribué à la réalisation des six objectifs est publié 90 jours avant la première réunion de la Conférence des Parties de l'une des trois conventions en 2013. | UN | نَشْر تقرير عن مدى مساهمة هذه الترتيبات في تحقيق الأهداف الستة قبل تسعين يوماً من الاجتماع الأول لاجتماع الأطراف في 2013. |
Il faisait le bilan général des résultats obtenus au regard des six objectifs fixés et donnait une analyse plus détaillée pour trois sous-objectifs (voir plus loin). | UN | وقد تضمن نبذة عن أداء الأهداف الستة مع تحليل مفصل لثلاثة أهداف فرعية (انظر أدناه). |
Il faisait le bilan général des résultats obtenus au regard des six objectifs fixés et donnait une analyse plus détaillée pour trois sous-objectifs (voir plus loin). | UN | وقد تضمن نبذة عن أداء الأهداف الستة مع تحليل مفصل لثلاثة أهداف فرعية (انظر أدناه). |
Dans le Programme de santé publique 2013-2018, l'un des six objectifs retenus est de réduire les écarts constatés dans les soins dispensés aux différents groupes sociaux et dans les différentes régions du pays, et en particulier les soins de santé maternelle et infantile dans les collectivités défavorisées. | UN | ٤٦ - وفي إطار برنامج قطاع الصحة للفترة 2013-2018، سيتمثل أحد الأهداف الستة في سد الثغرات القائمة في مجال الرعاية الصحية بين مختلف الفئات الاجتماعية ومختلف المناطق في البلد، وبالتحديد في ما يتعلق برعاية الأم والطفل في صفوف الفئات المهمشة. |
:: Les objectifs du millénaire pour le développement, pris individuellement et dans leur ensemble, ne peuvent pas être atteints sans l'éducation et la réalisation des six objectifs de l'Éducation pour tous, en faisant en sorte que chaque société devienne une société d'acquisition de savoir dans laquelle l'individu et la communauté sont équipés pour savoir ne pas s'opposer et s'adapter aux changements qui peuvent survenir dans la vie; | UN | :: لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سواء فرادى أو مجتمعة، بدون التعليم وتحقيق جميع الأهداف الستة لتوفير التعليم للجميع، وكفالة أن يصبح كل مجتمعٍ مجتمعَ تعلُّمٍ يُجهَّزُ أفراده وجماعاته من أجل اعتماد التغيير في حياتهم والتكيف مع هذا التغيير؛ |
L'égalité des sexes dans l'éducation est un des six objectifs du programme < < L'éducation pour tous > > approuvé par 164 pays lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000. | UN | 13 - وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم هو أحد الأهداف الستة لبرنامج " توفير التعليم للجميع " الذي أيدته 164 حكومة في المحفل العالمي للتعليم في داكار في نيسان/أبريل عام 2000. |
Il ressort de l'ensemble des six objectifs que pour obtenir, sur le plan du développement, des résultats durables en faveur des pauvres, l'organisation doit prendre davantage l'initiative en s'efforçant d'influer sur les politiques, la législation et les pratiques socioéconomiques. | UN | 140 - تنبثق من مجمل الأهداف الستة صورة تبين أن تحقيق تنمية مستدامة مناصرة للفقراء يتطلب أن تكون المنظمة أكثر مبادرة إلى التأثير في السياسات والقوانين والممارسات الاجتماعية والاقتصادية. |
Les conclusions de cette section complètent celles des six objectifs du cadre de résultats stratégiques et donnent un éclairage des opérations et de l'organisation. | UN | 167 - وتكمل الدلالات المستقاة من هذا الفرع تلك المستمدة من الأهداف الستة لإطار النتائج الاستراتيجي، كما أنها تتيح رؤية متبصرة لعمليات المنظمة. |
Dans la liste des réponses, au paragraphe 10, on relève que l'un des six objectifs majeurs définis par le Plan électoral du Gouvernement pour l'égalité des sexes est la promotion de la pleine et égale participation des femmes à tous les niveaux des processus décisionnels. | UN | 47 - وفي قائمة الردود على الأسئلة، جاء في الفقرة 10 أن أحد الأهداف الستة التي حددتها خطة الانتخابات الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين تشجع على المشاركة الكاملة والمتساوية للمرأة على جميع مستويات اتخاذ القرارات. |
pour l'alphabétisation? Du point de vue des grandes orientations, la Décennie est essentiellement centrée sur la réalisation des six objectifs contenus dans le Cadre d'action de Dakar : l'éducation pour tous : tenir nos engagements collectifs. | UN | 8 - من ناحية السياسة العامة، يركز العقد بشكل رئيسي على تحقيق الأهداف الستة الواردة في " إطار عمل داكار: التعليم للجميع: الوفاء بالتزاماتنا الجماعية " (4). |
L'analyse de l'exécution du programme, réalisée en vue de la rédaction du rapport annuel de 1999 axé sur les résultats, est présentée en trois parties : la première examine la performance et analyse les tendances des résultats obtenus au regard des six objectifs couverts par le plan de financement pluriannuel. | UN | 33 - تحليل الأداء الذي أجري من أجل التقرير السنوي لعام 1999 الذي يركز على النتائج، معروض هنا في ثلاثة أجزاء رئيسية: يستعرض الجزء الأول اتجاهات الأداء والتحليلات المتعلقة بكل من الأهداف الستة التي يشملها إطار التمويل المتعدد السنوات. |
Le Rapport mondial de suivi sur l'Éducation pour tous - L'alphabétisation : un enjeu vital, 20061 passe systématiquement en revue ces questions, parce que censé veiller au respect des engagements internationaux pris vis-à-vis des six objectifs de l'Éducation pour tous. | UN | 6 - ويعالج تقرير الرصد العالمي لهدف توفير التعليم للجميع لعام 2006(1) هذه الشواغل بشكل منتظم في إطار الدور الذي يضطلع به فيما يخص رصد الالتزام الدولي بالأهداف الست لتوفير التعليم للجميع. |