ويكيبيديا

    "des sociétés militaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات العسكرية
        
    • للشركات العسكرية
        
    • شركات عسكرية
        
    • بالشركات العسكرية
        
    • والشركات العسكرية
        
    • شركات الخدمات العسكرية
        
    Il a poursuivi l'élaboration d'une nouvelle réglementation internationale de l'activité des sociétés militaires et de sécurité privées. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    1. Restrictions aux activités des sociétés militaires et de sécurité privées UN 1- القيود المفروضة على أنشطة الشركات العسكرية والأمينة الخاصة
    C'est à un organe ministériel qu'il revient d'autoriser les activités des sociétés militaires et de sécurité privées. UN فالهيئة المكلفة بالإذن بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية في الخارج هي هيئة تابعة لمجلس الوزراء.
    D. Participation aux travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées 25−26 8 UN دال - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 25-26 9
    B. Réglementation nationale des sociétés militaires et de sécurité privées UN باء - التشريع الوطني للشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    des Nations Unies a-t-elle recours à des sociétés militaires et de sécurité privées? UN ألف - لماذا تلجأ الأمم المتحدة إلى استخدام شركات عسكرية وأمنية خاصة، ومتى؟
    D. Participation aux travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées UN دال - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    chargé d'examiner la possibilité d'élaborer un cadre réglementaire international relatif à la réglementation, à la supervision et au contrôle des activités des sociétés militaires et de sécurité privées UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Responsabilité de l'État du fait des sociétés militaires et de sécurité privées UN مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Elle a signalé qu'il était nécessaire de veiller à ce que les droits des individus ne soient pas négativement touchés par les activités des sociétés militaires et de sécurité privées. UN وأشارت إلى ضرورة الحرص على ألا يلحق حقوق الأفراد ضرر من جراء أنشطة تلك الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Il conviendrait de ne pas laisser le processus s'enliser ni favoriser le recours alternatif des autorités régionales à des sociétés militaires privées. UN ومن المهم مواصلة تحريك هذه العملية وثني السلطات الإقليمية عن اللجوء إلى البديل المتمثل في الشركات العسكرية الخاصة.
    Responsabilité de l'État du fait des sociétés militaires et de sécurité privées UN مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    D. Autres faits nouveaux: réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées 13−15 6 UN دال - تطورات أخرى: تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 13-15 7
    Mon précédent rapport faisait référence aux préoccupations concernant le recours à des sociétés militaires et de sécurité privées dans un certain nombre de conflits. UN 28 - وأشار تقريري السابق إلى الشواغل المتصلة باستمرار الاعتماد على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة في عدد من النزاعات.
    Le présent rapport aborde les problèmes posés par les activités des sociétés militaires et de sécurité privées et leurs incidences sur l'exercice des droits de l'homme. UN يتناول هذا التقرير التحديات الناجمة عن استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأثرها على التمتع بحقوق الإنسان.
    :: Responsabilité de l'État du fait des sociétés militaires UN :: مسؤولية الدولة تجاه الشركات العسكرية الأمنية الخاصة
    C. Participation au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن المعنيني بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Le Groupe de travail estime qu'un instrument international juridiquement contraignant est nécessaire pour garantir une réglementation efficace des sociétés militaires et de sécurité privées. UN ويرى الفريق العامل أنه من أجل ضمان فعالية تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، يجب وضع صك دولي ملزم قانونا.
    Toutefois, comme noté cidessus le Groupe de travail estime que ces outils ne sont que certains des éléments requis pour un système international réglementant les activités des sociétés militaires et de sécurité privées. UN غير أن الفريق العامل يعتقد، كما ذكر أعلاه، أن هذه الأدوات ما هي إلا بعض العناصر اللازمة لوضع نظام دولي لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Poursuites judiciaires contre des sociétés militaires et de sécurité privées et leur personnel UN 2 - الملاحقة القضائية للشركات العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها
    À l'occasion de cette visite, le Groupe de travail a constaté que la protection armée fournie aux organisations internationales et aux ONG à Mogadiscio était, dans la majorité des cas, assurée par des sociétés militaires et de sécurité privées locales. UN فقد لاحظ الفريق العامل، خلال زيارته، أن تقديم خدمات الحماية المسلحة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مقديشو يُسنَد في جزء كبير منه إلى شركات عسكرية وأمنية خاصة محلية.
    III. Travaux de recherche sur les dispositifs nationaux de réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées 13−66 5 UN ثالثاً - دراسة الأنظمة الوطنية المتعلقة بالشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة 13-66 7
    ii) Nécessité de distinguer entre les activités des sociétés de sécurité privées et celles des sociétés militaires privées, ainsi que d'autres activités éventuelles en rapport avec cette question; UN ' 2` التمييز بين أنشطة الشركات الأمنية الخاصة والشركات العسكرية الخاصة، فضلا عن الأنشطة الأخرى الممكنة ذات الصلة ﺑﻬذه المسألة؛
    Il serait erroné et fallacieux d'assimiler les mercenaires aux employés des sociétés militaires et de sécurité privées. UN وسيكون من الزيف والتضليل مساواة المرتزقة بالعاملين في شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد