Encore cette analyse était-elle insuffisante étant donné le rôle des sociétés transnationales dans les relations où les prises de participation n'intervenaient pas. | UN | غير أنه حتى ذلك لم يكن كافيا، وذلك في ضوء دور الشركات عبر الوطنية في الصلات الرأسمالية غير السهمية. |
:: Limiter le rôle des sociétés transnationales dans l'acquisition de terres et l'extraction de ressources naturelles; | UN | :: الحد من دور الشركات عبر الوطنية في الاستيلاء على الأراضي واستخراج الموارد |
Il fallait donc que le Groupe de travail discute des implications à long terme des activités des sociétés transnationales dans le cadre des droits culturels et les comprenne. | UN | ولذلك كان من المهم للفريق العامل أن يناقش ويتفهم الآثار الطويلة الأجل المترتبة على أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق الحقوق الثقافية. |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Préciser les stratégies technologiques des sociétés transnationales dans la région. | UN | تبيان الاستراتيجيات التكنولوجية للشركات عبر الوطنية في المنطقة. |
Deuxièmement, le rôle des sociétés transnationales dans la promotion et l'aggravation des conflits armés était aussi une question importante à traiter. | UN | وقالت، ثانياً، إن دور الشركات عبر الوطنية في إثارة النـزاعات المسلحة وتصعيدها يعتبر موضوعاً هاماً أيضاً. |
Le rôle des sociétés transnationales dans la recherchedéveloppement et dans l'investissement étranger direct est tout aussi éminent. | UN | كما يتسم الدور الذي تؤديه الشركات عبر الوطنية في مجال البحث والتطوير والاستثمار الأجنبي المباشر بنفس القدر من الأهمية. |
Dans ces pays, les sociétés transnationales, qui sont à la fois les principales sources d'innovation et les détentrices de techniques compatibles avec l'environnement, ont un rôle particulier à jouer Pour un examen approfondi des sociétés transnationales dans ce domaine, voir Environmental Sound Technologies: options for Developing Countries (Genève, CNUCED, à paraître). | UN | وتقوم الشركات عبر الوطنية في هذه البلدان بدور فريد بوصفها المبتكرة الرئيسية والوديعة للتكنولوجيات السليمة بيئيا. |
La participation des sociétés transnationales dans ce domaine est en augmentation, ce qui peut être bénéfique pour les pays en développement. | UN | وتتزايد مشاركة الشركات عبر الوطنية في هذا المجال ما قد يجلب فوائد للبلدان النامية. |
Importance des sociétés transnationales dans le monde et dans les économies nationales; rôle des données sur les activités des STN | UN | ما مدى أهمية الشركات عبر الوطنية في العالم وفي الاقتصادات الوطنية؛ دور بيانات العمليات |
4. Rôle des sociétés transnationales dans le secteur des services. | UN | ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الخدمات. |
M. Sunkel a fait observer que l'intervention des sociétés transnationales dans la privatisation des pays en développement produit fréquemment des perturbations à court terme du fait qu'il est nécessaire de restructurer les entreprises acquises, et que les avantages n'apparaissent qu'à long terme. | UN | ولاحظ السيد سونكل أن اشراك الشركات عبر الوطنية في تدابير الخصخصة في البلدان النامية قد نتجت عنه عادة اختلالات قصيرة اﻷجل بسبب الحاجة الى إعادة تشكيل الشركات المكتسبة ذات الفوائد في اﻷجل الطويل فقط. |
En 1990, l'ANC avait demandé à la Division de publier une déclaration d'orientation sur le rôle des sociétés transnationales dans une Afrique du Sud d'après l'apartheid. | UN | وفي عام ١٩٩٠ ، طلب المؤتمر الوطني الافريقي الى الشعبة وضع بيان بالسياسة العامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري. |
4. Le rôle des sociétés transnationales dans les économies récemment libéralisées d'Europe centrale et orientale. | UN | ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا. |
4. Le rôle des sociétés transnationales dans les économies récemment libéralisées d'Europe centrale et orientale | UN | ٤ - دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصادات حديثة العهد بالانفتاح في وسط وشرق أوروبا |
Produits prévus : rapports consultatifs établis à l'intention de 10 gouvernements, quatre ateliers de formation ou tables rondes; iii) aider les gouvernements ou le secteur privé à mettre au point et négocier des accords importants avec des sociétés transnationales dans des secteurs spécifiques. | UN | الناتج المقدر: ستتلقى ١٠ حكومات تقارير استشارية، وستعقد أربع حلقات عمل تدريبية أو موائد مستديرة؛ ' ٣ ' مساعدة الحكومات أو القطاع الخاص في إعداد صفقات كبرى والتفاوض بشأنها مع الشركات عبر الوطنية في قطاعات محددة. |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
1994/1. Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la CNUCED | UN | ١٩٩٤/١ - إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Intégration de la Commission des sociétés transnationales dans le mécanisme institutionnel de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | ٩٤/١٣٠ - ادماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز المؤسسي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Lancement du Rapport sur l'investissement dans le monde pour 2005, qui incluait la première enquête de la CNUCED sur les stratégies de R-D des sociétés transnationales dans plus de 75 pays. | UN | إصدار تقرير الاستثمار العالمي لعام 2005، الذي تضمن أول دراسة استقصائية يقوم بها الأونكتاد عن استراتيجيات البحث والتطوير للشركات عبر الوطنية في أكثر من 75 بلداً. |
Les SMSP assurent également la protection armée des sociétés transnationales dans les régions instables. | UN | كما توفر الشركات المذكورة الحماية المسلحة للشركات عبر الوطنية في المناطق غير المستقرة. |
On a fait ressortir à cet égard le rôle potentiel des sociétés transnationales dans le transfert d'écotechnologies et la réceptivité de plus en plus marquée à l'environnement. | UN | وفي هذا الصدد، تم التأكيد على الدور المحتمل أن تضطلع به الشركات عبر الوطنية في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، وانتشار الوعي البيئي. |
8. On a longuement débattu des mesures supplémentaires à prendre aux niveaux national, régional et multilatéral en vue de renforcer le rôle des investissements étrangers directs et des sociétés transnationales dans le développement économique. | UN | ٨ - ودارت مناقشات واسعة حول اتخاذ المزيد من الاجراءات على اﻷصعدة الوطني والاقليمي والمتعدد اﻷطراف لتعزيز دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في التنمية الاقتصادية. |