ويكيبيديا

    "des soldes de jours de congé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أرصدة الإجازات
        
    Le Comité n'a pas pu vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé en raison de plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés. UN لم يتمكن المجلس من التثبت من دقة أرصدة الإجازات بسبب وجود عدة مواطن ضعف في مراقبة الإجازات.
    Le Comité n'a donc pas été en mesure de vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 448 - ولذا لم يتمكن المجلس من التحقق من دقة أرصدة الإجازات.
    L'exactitude des soldes de jours de congé sera en outre particulièrement importante quand les normes IPSAS entreront en vigueur, car les jours de congé accumulés devront figurer dans l'état de l'actif et du passif. UN كذلك فإن دِقة أرصدة الإجازات سوف تتسم بأهمية خاصة مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سوف يتطلّب تراكم أرصدة الإجازات والكشف عن هذه الأرصدة في بيان الأصول والخصوم.
    Au paragraphe 312, le PNUD a accepté d'améliorer, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés, afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 135 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحسن جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Au paragraphe 314, le Bureau de l'audit et des investigations est convenu de réaliser, comme le Comité le recommandait, un audit interne de l'administration des congés visant à garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 136 - في الفقرة 314، وافق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات على توصية المجلس بأن يجري مراجعة داخلية لحسابات إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le PNUD a accepté d'améliorer, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés, afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 312 - ووافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس المكررة بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le Bureau de l'audit et des investigations est convenu de réaliser, comme le Comité le recommandait, un audit interne de l'administration des congés visant à garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 314 - ووافق مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات على توصية المجلس بإجراء مراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Au paragraphe 312, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau faite d'améliorer l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 197 - في الفقرة 312، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة له بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    Le Comité a constaté plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés et n'est pas parvenu à vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé figurant dans le Système intégré de gestion. UN 447 - لاحظ المجلس عدة أوجه قصور في مراقبة إدارة الإجازات ولم يتمكن من تحديد دقة أرصدة الإجازات على نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    L'UNOPS a précisé que le système d'enregistrement du temps de travail et des états de présence dans le SIG ne rendait pas compte avec exactitude des soldes de jours de congé, des différences ayant été notées par rapport aux états dressés par les fonctionnaires chargés du suivi des congés. UN 153 - وأوضح المكتب كذلك أن تطبيقات الوقت والحضور في النظام لا تظهر أرصدة الإجازات بدقة فقد لوحظت أوجه اختلاف بين سجلات مراقبي الإجازات وتطبيقات الوقت والحضور في النظام.
    Le Comité a continué de relever plusieurs lacunes dans le contrôle de la gestion des congés dans les bureaux extérieurs et au siège et n'a pas pu vérifier l'exactitude des soldes de jours de congé. UN 289 - لا يزال المجلس يلاحظ عدة جوانب قصور في مراقبة إدارة الإجازات في المكاتب القطرية وفي المقر، ولم يستطع التأكد من دقة أرصدة الإجازات.
    Compte tenu des anomalies et insuffisances susmentionnées, le Comité n'a pas été en mesure de se prononcer sur l'exhaustivité et l'exactitude des soldes de jours de congé sur lesquels la vérification a porté. UN 139 - وبسبب أوجه عدم الاتساق والضعف المحددة أعلاه، لم يتمكن المجلس من تحديد ما إذا كانت أرصدة الإجازات المستحقة للموظفين المختارين كاملة ودقيقة.
    L'UNITAR a instauré l'enregistrement mensuel des soldes de jours de congé assorti de contrôles réguliers pour garantir l'exactitude des données démographiques qu'il fournit. UN 362 - ولقد اعتمد اليونيتار نظام تسجيل أرصدة الإجازات السنوية شهريا، وهو يقوم أيضا بإجراء فحوص منتظمة لكفالة دقة بيانات الإحصاء العددي المقدمة.
    x) Améliorer les contrôles de la gestion des congés dans les systèmes SIG et Atlas afin de veiller à l'exactitude des soldes de jours de congé, et procéder à un contrôle interne de la gestion des congés afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé (par. 291); UN (خ) تحسين جميع ضوابط إدارة الإجازات في كل من نظام إدارة المعلومات الإدارية المتكامل ونظام أطلس لضمان دقة أرصدة الإجازات؛ والقيام بمراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات (الفقرة 291)؛
    Le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, a) d'améliorer l'ensemble des contrôles de la gestion des congés dans les systèmes SIG et Atlas pour garantir l'exactitude des soldes de jours de congé et b) de procéder à un contrôle interne de la gestion des congés afin de garantir l'exactitude des soldes. UN 291 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن: (أ) يحسّن جميع ضوابط إدارة الإجازات في كل من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام أطلس لضمان دقة أرصدة الإجازات؛ (ب) يقوم بمراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.
    bb) Que le PNUD : i) instaure des contrôles relatifs à la procédure de gestion des congés en instituant officiellement des pratiques standard en la matière dans l'ensemble de l'organisation; ii) contrôle le respect de ces pratiques afin de veiller à l'exactitude des soldes de jours de congé; iii) procède à un audit interne de la gestion des congés afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé (par. 449); UN (ب ب) ' 1` وضع ضوابط فيما يتعلق بعملية إدارة الإجازات بإضفاء طابع رسمي على الممارسات الموحدة المتعلقة بالإجازات على نطاق المؤسسة؛ ' 2` رصد هذه الممارسات لتيسير التحديد الدقيق لأرصدة الإجازات ؛ ' 3` إجراء مراجعة داخلية لإدارة الإجازات لكفالة الدقة في أرصدة الإجازات (الفقرة 449),
    Au paragraphe 291, le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau : a) d'améliorer l'ensemble des contrôles de la gestion des congés dans les systèmes SIG et Atlas pour garantir l'exactitude des soldes de jours de congé; et b) de procéder à un contrôle interne de la gestion des congés afin de garantir l'exactitude des soldes. UN 211 - في الفقرة 291، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحسن جميع ضوابط إدارة الإجازات في كل من نظام إدارة المعلومات الإدارة المتكامل ونظام أطلس لضمان دقة أرصدة الإجازات وأن يقوم بمراجعة داخلية بإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات (الفترة من 2004-2005).
    Au paragraphe 291 de son précédent rapport (A/63/5/Add.1), le Comité a recommandé que le PNUD améliore l'ensemble des mécanismes de contrôle de l'administration des congés dans les systèmes SIG et Atlas, afin de garantir l'exactitude des soldes de jours de congé, et qu'il procède à un audit interne de l'administration des congés afin de garantir l'exactitude des soldes. UN 307 - أوصى المجلس في الفقرة 291 من تقريره السابق (A/63/5/Add.1) بأن يقوم البرنامج الإنمائي بتحسين جميع الضوابط على إدارة الإجازات في كل من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام أطلس لضمان دقة أرصدة الإجازات، وأن يقوم بإجراء مراجعة داخلية لإدارة الإجازات لضمان دقة أرصدة الإجازات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد