ويكيبيديا

    "des soldes négatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأرصدة السلبية
        
    • أرصدة سلبية
        
    • الأرصدة السالبة
        
    • أرصدة مدينة
        
    • نشوء الرصيد السلبي
        
    • لﻷرصدة السلبية فيما
        
    • حالات لﻷرصدة السلبية
        
    • أرصدة غير منفقة
        
    • من أهمية الغرض
        
    Lorsqu'on tient compte des soldes négatifs, les économies annuelles réalisées grâce aux plans d'achats communs s'élèvent à 0,4 million de dollars, soit 9,6 millions de dollars de moins que la somme communiquée. UN ومع أخذ الأرصدة السلبية في الاعتبار، فإن الوفورات في التكاليف المحققة في العقود المبرمة في إطار خطط الاقتناء المشتركة قد تبلغ 0.4 مليون دولار أي أقل من القيمة المبلغ عنها بحوالي 9.6 ملايين دولار.
    Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR instaure des contrôles afin d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. 8. Gestion des biens durables UN 86 - ويوصي المجلس مرة أخرى بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    Les comptes de 155 d'entre eux présentaient des soldes négatifs allant de 7 628 dollars à 487 834 dollars, pour un total de 1 350 000 dollars. UN ومن هذا المجموع، كان لدى 155 دائنا أرصدة سلبية تتراوح بين 628 7 دولار و 834 487 دولار، بمجموع قدره 1.35 مليون دولار.
    En outre, l'analyse chronologique indiquait des soldes négatifs au titre des projets, d'un montant de 5 011 997 dollars. UN وعلاوة على ذلك، أظهر التحليل الزمني أيضا وجود أرصدة سلبية للمشاريع قدرها 997 011 5 دولاراً.
    Il s'inquiétait donc des possibilités de recouvrement rapide des soldes négatifs. UN ولذلك، يساور المجلس القلق إزاء مدى قابلية الأرصدة السالبة للتحصيل في الوقت المطلوب.
    38. Le Comité a relevé que les comptes de six fonds d’affectation spéciale faisaient apparaître des soldes négatifs au 31 décembre 2005 se montant à 170 232 dollars au total. UN 44 - لاحظ المجلس أن ستة صناديق استئمانية اشتملت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 على أرصدة مدينة في الاعتمادات المخصصة، بلغ مجموعها 232 170 دولارا.
    L'enregistrement des charges a été fait, mais le financement nécessaire n'a pas été mis en place simultanément, ce qui est l'une des principales causes des soldes négatifs des fonds et réserves constatés au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2009, qui se chiffrent à 130,1 millions de dollars et 159,9 millions de dollars, respectivement. UN 64 - وسُجلت الالتزامات بدون توفير التمويل المناسب الذي يغطيها. وهذا ما أسهم إلى حد بعيد في نشوء الرصيد السلبي للصندوق وللاحتياطي البالغ 130.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والبالغ 159.9 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    52. Une délégation a jugé inquiétant que trois fonds d'affectation spéciale aient accusé des soldes négatifs. UN ٢٥ - وأعرب أحـد الوفود عـن قلقـه من أنه كانت هناك ثلاث حالات لﻷرصدة السلبية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية.
    86. Le Comité réitère une fois de plus sa recommandation visant à ce que le HCR instaure des contrôles afin d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    Au paragraphe 54, le Comité a recommandé que le HCR instaure des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 346 - وفي الفقرة 54، أوصى المجلس المفوضية بوضع ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    Le HCR a souscrit à la recommandation du Comité visant à instaurer des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 54 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بوضع ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    68. La supervision des soldes négatifs de la petite caisse a été incluse dans les tâches de clôture de fin de mois de la FCS à la fin mars 2009. UN 68- أُدرجت ابتداءً من نهاية آذار/مارس 2009 عملية رصد الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية في مهام قسم المراقبة المالية المتعلقة بإغلاق الحسابات في نهاية الشهر.
    Comptes créditeurs : examiner les comptes créditeurs présentant des soldes négatifs et apporter les ajustements nécessaires dans les documents comptables (siège à New York) UN الحسابات المستحقة الدفع: استعراض الحسابات المستحقة الدفع ذات الأرصدة السلبية وإجراء التسويات المناسبة في سجلات المحاسبة (المقر في نيويورك)
    h) D'instaurer des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs (par. 54); UN (ح) إدخال ضوابط لتجنب الأرصدة السلبية على حسابات المصروفات النثرية (الفقرة 54)؛
    Dans le cadre des mesures de suivi, les bureaux extérieurs ayant des soldes négatifs de petite caisse reçoivent une assistance pour les éviter et les supprimer. UN وكجزء من إجراءات المتابعة، تُقدم المساعدة إلى المكاتب الميدانية التي لها أرصدة سلبية في حسابات المصروفات النثرية لتجنب هذه الأرصدة والتخلص منها.
    Le rapport sur l'état des projets, qui contient notamment des données sur les crédits alloués, les dépenses et les soldes inutilisés, faisait apparaître, au 31 décembre 2002, à la rubrique des dépenses, des soldes négatifs d'un montant total de 269 666 dollars pour 19 projets. UN ويبين تقرير حالة المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي يتضمن جملة أمور منها، المخصصات والنفقات والرصيد غير المثقل من المخصصات، وجود أرصدة سلبية في النفقات مجموعها 666 269 دولارا لـ 19 مشروعا.
    Les soldes négatifs pouvant soit indiquer que les sommes versées étaient supérieures aux sommes dues soit résulter d'une erreur, le Comité craint que l'existence de tels soldes ne soit due à ce que les charges n'auraient pas été comptabilisées à la date des engagements de dépense correspondants et que, de ce fait, la comptabilisation de paiements ultérieurs se serait traduite par des soldes négatifs. UN 106- ونظرا لأن الأرصدة السلبية قد تكون دليلا إما على مدفوعات زائدة أو على خطأ، يساور المجلس القلق من احتمال أن تكون هذه الأرصدة ناجمة عن عدم تسجيل الخصوم وقت ترتبها، بحيث أدى تسجيل المدفوعات اللاحقة إلى أرصدة سلبية.
    Dans l'état des fonds au 31 décembre 2005, où on trouve notamment les ouvertures de crédit, les dépenses et les soldes inutilisés, sept fonds affichent des soldes négatifs, pour un total de 674 556 dollars. UN وتضمن التقرير عن حالة الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أمورا منها المخصصات والنفقات وأرصد المخصصات غير المرتبط بها، ووردت به أرصدة سلبية في النفقات بلغ مجموعها 556 674 دولارا بالنسبة إلى سبعة صناديق.
    42. Le HCR a accepté, comme le Comité l'avait à nouveau recommandé, d'instaurer des contrôles pour éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 42- وافقت المفوضية على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن تضع ضوابط لتفادي الأرصدة السالبة في حسابات المصروفات النثرية.
    4. Gestion et contrôles financiers Le Comité a relevé que les comptes de six fonds d'affectation spéciale faisaient apparaître des soldes négatifs au 31 décembre 2005 se montant à 170 232 dollars au total. UN 44 - لاحظ المجلس أن ستة صناديق استئمانية اشتملت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 على أرصدة مدينة في الاعتمادات المخصصة، بلغ مجموعها 232 170 دولارا.
    64. L'enregistrement des charges a été fait, mais le financement nécessaire n'a pas été mis en place simultanément, ce qui est l'une des principales causes des soldes négatifs des fonds et réserves constatés au 31 décembre 2008 et au 31 décembre 2009, qui se chiffrent à 130,1 millions de dollars et 159,9 millions de dollars, respectivement. UN 64- وسُجلت الالتزامات بدون توفير التمويل المناسب الذي يغطيها. وهذا ما أسهم إلى حد بعيد في نشوء الرصيد السلبي للصندوق وللاحتياطي البالغ 130.1 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والبالغ 159.9 مليون دولار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    52. Une délégation a jugé inquiétant que trois fonds d'affectation spéciale aient accusé des soldes négatifs. UN ٥٢ - وأعرب أحـد الوفود عـن قلقـه من أنه كانت هناك ثلاث حالات لﻷرصدة السلبية فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية.
    Le Comité a relevé avec préoccupation qu’au siège du PNUE, six fonds d’affectation spéciale avaient au 31 décembre 2005 des soldes négatifs par UN يشعر المجلس بالقلق لأن ستة صناديق استئمانية في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أظهرت أرصدة غير منفقة من المخصصات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    39. L’Administration a fait valoir que les allocations approuvées ne cessaient pas d’exercer leur fonction de mécanisme de contrôle des dépenses parce que 6 fonds sur un échantillon de 36 faisaient apparaître des soldes négatifs. UN 45 - وعلقت الإدارة على هذا الأمر فأشارت إلى أن هذه الصناديق الستة التي تمثل جزءا من عينة تضم 36 صندوقا لم تقلل من أهمية الغرض من الاعتمادت المخصصة المقَرة بوصفها تدبيرا اتُخذ لضبط النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد