Hydraméthylnone * Intermédiaire de fabrication pour des solutions de remplacement du SPFO. | UN | * مادة وسيطة لتصنيع بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني. |
Les Parties et autres intéressés devraient également être encouragés à fournir des informations supplémentaires pour appuyer l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها أيضاً على تقديم مزيد من المعلومات لدعم تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Les Parties et autres intéressés devraient également être encouragés à fournir davantage d'informations pour soutenir l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO. | UN | وينبغي تشجيع الأطراف وغيرها أيضاً على تقديم مزيد من المعلومات لدعم تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Le Comité doit entreprendre une évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO en se fondant sur le rapport préliminaire élaboré par le Secrétariat pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | 7 - تجري اللجنة تقييماً لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Achever le rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO. | UN | وضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني. |
Par cette décision, le Comité a accepté de travailler en conformité avec ledit cadre et créé un groupe de travail spécial chargé d'établir un rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, en collaboration avec le Secrétariat. | UN | وبموجب هذا المقرَّر، وافقت اللجنة على العمل وفقاً للاختصاصات وأنشأت فريقاً عاملاً بين الدورات لإعداد مشروع تقرير بشأن تقييم بدائل لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، بالتعاون مع الأمانة. |
Le manque de données a été l'un des principaux obstacles à l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, comme en témoigne le grand nombre de substances chimiques que le Comité n'a ainsi pas eu la possibilité d'évaluer. | UN | وشكَّلت قلة المعلومات المعروضة واحدة من الصعوبات الأساسية في إجراء تقييم لبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، حسب ما يتبيَّن من العدد الكبير من المواد الكيميائية التي لم تستطع اللجنة تقييمها بسبب عدم وجود بيانات. |
À sa dixième réunion, le Comité a achevé l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO. | UN | 15 - واستكملت اللجنة، في اجتماعها العاشر، تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
L'identification des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO dans le rapport est en grande partie basée sur des informations fournies par les Parties et les observateurs. | UN | 16 - ويستند تحديد بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التقرير إلى حد كبير إلى المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
Dans le cadre de cette procédure, le Secrétariat a aussi pris en considération le rapport du Comité sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO. | UN | 3 - وفي تلك العملية، أخذت الأمانة أيضاً في الاعتبار تقرير اللجنة بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
On trouvera dans l'annexe à la présente note un résumé du rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO. | UN | 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز لمشروع التقرير بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Sur la base de ces informations et compte tenu du rapport préliminaire sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, le Secrétariat a établi un rapport préliminaire sur l'évaluation des informations concernant le SPFO, ses sels et le FSPFO. | UN | واستناداً إلى المعلومات، ومع مراعاة مشروع التقرير بشأن تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، أعدت الأمانة مشروع تقرير من أجل تقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Ainsi, des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO faisant appel à des produits chimiques ont été évaluées afin de déterminer si elles présentent les caractéristiques de polluants organiques persistants, sur la base de données expérimentales et d'informations provenant de modèles du rapport quantitatif constitution-activité (RQCA). | UN | ووفقاً لذلك، جرى تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني فيما يتعلِّق بخصائص الملوِّثات العضوية الثابتة، باستخدام بيانات تجريبية ومعلومات من نماذج العلاقة الكمّية بين التركيب والنشاط، متى ما توفرت. |
L'identification des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO dans le rapport est en grande partie basée sur des informations fournies par les Parties et les observateurs. | UN | 16 - ويستند تحديد بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني في التقرير إلى حد كبير إلى المعلومات المقدَّمة من الأطراف والمراقبين. |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants termine le rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO pour examen par la Conférence des Parties et fournit des observations sur le projet de rapport sur l'évaluation du SPFO, de ses sels et du FSPFO | UN | تكمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التقرير المتعلق بتقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف، وتقدم تعليقات على مشروع التقرير عن تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني. |
Le Comité doit entreprendre une évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO en se fondant sur le rapport préliminaire préparé par le Secrétariat aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion. | UN | 7 - تجري اللجنة تقييماً لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التقرير الأولي الذي أعدته الأمانة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Élaborer un projet de rapport sur l'évaluation, en tenant compte du rapport en cours d'élaboration par le Comité concernant l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO; | UN | (ج) وضع مشروع تقرير عن التقييم، يأخذ في الاعتبار التقرير الذي تعدّه اللجنة عن تقييمها لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
Rédiger un projet de rapport sur l'évaluation, compte tenu du rapport que le Comité est en train d'établir sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO; | UN | (ج) وضع مشروع تقرير عن التقييم، مع الأخذ في الاعتبار التقرير الذي يجري إعداده من جانب اللجنة عن تقييمها لبدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
Établir les grandes lignes du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO; | UN | ' 1` إعداد إطار للتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
Préparer les grandes lignes du rapport sur l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO; | UN | ' 1` إعداد إطار لتقرير عن تقييم بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني؛ |
La faible disponibilité des données a été l'un des principaux obstacles à l'évaluation des solutions de remplacement du SPFO, de ses sels et du FSPFO, comme en témoigne le grand nombre de substances chimiques que le Comité n'a pas pu évaluer en raison de l'absence de données. | UN | وشكَّلت قلة المعلومات المعروضة واحدة من الصعوبات الأساسية في إجراء تقييم لبدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، حسب ما يتبيَّن من العدد الكبير من المواد الكيمائية التي لم تستطع اللجنة تقييمها بسبب عدم وجود بيانات. |